Menu

SAP Message Class WS

Lieferantenfaktura

Technical Information

Message Class WS
Short Text Lieferantenfaktura
Package WZRE

Messages

These are the messages of message class WS.

ID Text (EN) Text (DE)
001 Internal error generating item data for document & Interner Fehler beim Aufbau der Positionsdaten zum Beleg &
002 No vendor billing document type passed on Es wurde keine Lieferantenfakturaart übergeben
003 Billing doc. type & does not exist Die Fakturaart & ist nicht vorhanden
004 The text for billing type & does not exist in language & Der Text zur Fakturaart & ist in der Sprache & nicht vorhanden
005 Billing type & (&) cannot be processed using this transaction Die Fakturaart & (&) ist mit dieser Transaktion nicht bearbeitbar
006 Enter a material Bitte ein Material eingeben
007 Partner function '&' not defined for vendor &, pur. org. & Partnerrolle '&' ist beim Lieferanten & Ekorg & nicht vorgesehen
008 No calculation schema could be found (see long text) Es konnte kein Kalkulationsschema ermittelt werden (Langtext beachten)
009 Import parameters for schema determinaton faulty (internal error) Importparameter zur Schemaermittlung fehlerhaft (interner Fehler)
010 Date & is in the past Das Datum & liegt in der Vergangenheit
011 Please only use plants with company code & Bitte nur Werke mit Buchungskreis & verwenden
012 New pricing carried out Es wird eine neue Preisfindung durchgeführt
013 Exchange rate was changed from & to & Der Umrechnungskurs wurde von & auf & geändert
014 Enter tax jurisdiction code Bitte Tax Jurisdiction Code eingeben
015 Tax jurisdiction code & not allowed for tax calculation schema & Der Standortcode & ist für Steuerschema & nicht zulässig
016 Enter a new gross price Bitte einen neuen Bruttopreis eingeben
017 Billing reason & not defined Der Fakturagrund & ist nicht vorgesehen
018 Description for billing reason & not defined in language & Die Bezeichnung zum Fakturagrund & in der Sprache & ist nicht vorhanden
019 B.types of cat. '&' and '&' cannot be processed with this transaction FArten vom Typ '&' und '&' sind mit dieser Transaktion nicht bearbeitbar
020 Select a line Bitte eine Zeile auswählen
021 No entries are available Es sind keine Einträge vorhanden
022 There are no more items Es gibt keine weitere Position
023 Billing doc. type & is not of category '&' or '&' Fakturaart & ist nicht vom Typ '&' oder '&'
024 Enter quantity to be billed Bitte zu fakturierende Menge eingeben
025 Enter a plant Bitte ein Werk eingeben
026 Enter a tax code Bitte ein Steuerkennzeichen eingeben
027 For billing type &, no cancellation billing type is maintained Für die Fakturart & ist keine Stornofakturaart gepflegt
028 Document & already cancelled Der Beleg & ist bereits storniert
029 Cancellation (reversal) document & cannot be cancelled Der Stornobeleg & ist nicht stornierbar
030 Net price in item & copied from document conditions Der Nettopreis der Pos. & wurde aus den Belegkonditionen übernommen
031 Document & is currently being processed Der Beleg & ist zur Zeit in Bearbeitung
032 Document & cannot be blocked Der Beleg & kann nicht gesperrt werden
033 Document & does not exist Der Beleg & ist nicht vorhanden
034 &: no authorization for this in pur. org & pur. group & in sales area & Keine Berechtigung zum & in EkOrg & EkGrp & im VerBereich &
035 Missing parameters in FM & (internal error) Fehlende Parameter im FB & (interner Fehler)
036 No payment type passed on Es wurde keine Regulierungsart übergeben
037 Payment type & does not exist Die Regulierungsart & ist nicht vorhanden
038 Description for payment type & does not exist in language & Bezeichnung zur Regulierungsart & ist in der Sprache & nicht vorhanden
039 Billing doc. type & is not category 'remuneration list' Die Fakturaart & ist nicht vom Typ 'Vergütungsliste'
040 Error: & , table: & Fehler beim & der Tabelle &
041 & & has been created & & wurde angelegt
042 & & has been changed & & wurde geändert
043 Error in account determination for account key & Fehler in der Kontenfindung zum Kontoschlüssel &
044 No FI document created Es wurde kein FI-Beleg erstellt
045 Document & can no longer be changed (only display possible) Beleg & kann nicht mehr geändert werden (Nur Anzeigen möglich)
046 Missing input data for copy control determination (internal error) Fehlende Inputdaten zur Bestimmung der Kopiersteuerung (interner Fehler)
047 Copy control does not exist for billing doc. type & Kopiersteuerung zur Fakturaart & nicht vorhanden
048 Billing doc. type & is not of category '&' or '&' Fakturaart & ist nicht vom Typ '&' oder '&'
049 No document number passed on (check entries) Es wurde keine Belegnummer übergeben (Bitte Eingabe überprüfen)
050 Enter compulsory conditions (item &) Bitte obligatorische Kondition eingeben (Position &)
051 Field overflow in net price calculation (check entries, item &) Feldüberlauf in der Nettopreisrechnung (Bitte Eingaben prüfen, Pos. &)
052 Currency translation error in net price calculation Kursumrechnungsfehler in der Nettopreisrechnung
053 Quantity conversion error in net price calculation (see long text) Mengenumrechnungsfehler in der Nettopreisrechnung (Langtext beachten)
054 Conversion factors must be 1, same units of measure Umrechnungsfaktoren müssen 1 sein, gleiche Mengeneinheiten
055 Conversion different to known one ( & & <-> & & ) Umrechnung anders als bereits bekannte ( & & <-> & & )
056 Conversion factor replaced by one already defined Umrechnung wurde ersetzt durch bereits bekannte
057 Conversion between & and & effected using factor 1 Die Umrechnung zwischen & und & erfolgt mit Faktor 1
058 Remuneration list type & of document & is of wrong category Die Vergütungslistenart & des Beleges & hat den falschen Typ
059 No accounting document is required for document & Für den Beleg & ist kein Buchhaltungsbeleg erforderlich
060 Document & cannot be processed with this transaction Beleg & ist mit dieser Transaktion nicht bearbeitbar
061 No messages logged for document Zum Beleg wurden keine Meldungen protokolliert
062 No accounting document created for document & Zum Beleg & wurde noch kein Buchhaltungsbeleg erstellt
063 Document & already taken into account in remuneration list & Beleg & wurde bereits in der Vergütungsliste & berücksichtigt
064 No messages logged Es wurden keine Meldungen protokolliert
065 Document & is already a remuneration list Der Beleg & ist bereits eine Vergütungsliste
066 Cancelled document & is not relevant for remuneration list Stornierter Beleg & ist nicht vergütungslistenrelevant
067 Billing doc. type & only allowed for '&' Fakturaart & ist nur für '&' erlaubt
068 Date in item & of document & does not exist Daten der Position & des Beleges & nicht vorhanden
069 Item data for document & does not exist Positionsdaten zum Beleg & nicht vorhanden
070 No document numbers passed on (internal error) Es wurden keine Belegnummern übergeben (interner Fehler)
071 No document header data selected Es wurden keine Belegkopfdaten selektiert
072 No authorization to & billing document & (&) Keine Berechtigung zum & der Fakturaart & (&)
073 No authorization to & billing document type & (&) in company code & Keine Berechtigung zum & der Fakturaart & (&) im Buchungskreis &
074 Accounting document does not exist for original document & Rechnungswesenbeleg zum Originalbeleg & nicht vorhanden
075 Remuneration list item & of document & does not exist Vergütungslistenposition & des Beleges & nicht vorhanden
076 Remuneration list items for document & not available Vergütungslistenpositionen zum Beleg & nicht vorhanden
077 Document & copied to item & of remuneration list & Beleg & wurde in Pos. & der Vergütungsliste & übernommen
078 No documents processed Es wurden keine Belege bearbeitet
079 Enter either value days or fixed value days (correct entry) Entweder Valutatage oder Valutafixdatum eingeben (Eingabe korrigieren)
080 Document conditions for document & not available Belegkonditionen zum Beleg & nicht vorhanden
081 Document & does not exist (internal error) Beleg & nicht vorhanden (interner Fehler)
082 Internal error creating table & in & in program & Interner Fehler beim Aufbau der Tabelle & in & im Programm &
083 Document & saved (no accounting document generated) Beleg & gesichert (Buchhaltungsbeleg nicht erstellt)
084 Document & saved (error in account determination) Beleg & gesichert (Kontenfindung fehlerhaft)
085 Document & has been saved (pricing error) Beleg & gesichert (Preisfindung fehlerhaft)
086 Accounting document created for document & Buchhaltungsbeleg zum Beleg & wurde erstellt
087 Description of credit control area & does not exist in language & Bezeichung zum Kreditkontrollbereich & in Sprache & nicht vorhanden
088 Partner function '&' not maintained for customer & in sales area & Partnerrolle '&' beim Kunden & im Vertriebsbereich & nicht gepflegt
089 Customer & maintained in sales area & as invoice recipient & Kunde & im Vertriebsbereich & als Rechnungsempfänger & gepflegt
090 Items can no longer be deleted. Only cancellation possible Positionen können nicht mehr gelöscht werden, nur stornieren möglich
091 Item number & already exists Positionsnummer & ist bereits vorhanden
092 Error in calculation schema &, no gross price configurable for item & Fehler im Kalkulationschema &, kein Bruttopreis zur Pos. & einstellbar
093 Document & saved (accounting document created) Beleg & gesichert (Buchhaltungsbeleg erstellt)
094 Assignment of business area to plant & and division & not maintained Zuordnung Geschäftsbereich zum Werk & und Sparte & nicht gepflegt
095 Assignment of business area to val. area & and division & not maintained Zuordnung Geschäftsbereich zum BewKreis & und Sparte & nicht gepflegt
096 No valuation area can be determined for material postings Kein Bewertungskreis für Materialbuchungen ermittelbar
097 Accounting document not created for documents with status & Buchhaltungsbeleg wird für Belege mit Status & nicht erstellt
098 Description for business area & in language & not maintained Bezeichnung zum Geschäftsbereich & in Sprache & nicht gepflegt
099 Error in calculation schema &, no net value can be set for item & Fehler im Kalkulationschema &, kein Nettowert zur Pos. & einstellbar
100 *********Pooled Payment******************************************* *********Zentralregulierung **************************************
101 Company code of organizational data is not unique Buchungskreis der Organisationsdaten ist nicht eindeutig
102 Tax amount entered differs from that calculated by system by & & Eingegebener Steuerbetrag weicht vom errechneten Betrag um & & ab
103 Enter a tax amount Bitte einen Steuerbetrag eingeben
104 Active version of calendar & does not currently exist in system Der Kalender & ist zur Zeit nicht aktiv im System vorhanden
105 Calendar & insufficiently maintained (Please maintain) Der Kalender & ist nicht ausreichend gepflegt (Bitte nachpflegen)
106 Enter a gross or net value Bitte einen Brutto- oder Nettowert eingeben
107 Entry date faulty. Balance of & & exists Eingabedaten fehlerhaft, Saldo von & & vorhanden
108 No remuneration list type maintained for billing document type & Zur Fakturaart & wurde keine Vergütungslistenart gepflegt
109 No items exist for remuneration list & Zur Vergütungsliste & existieren keine Positionen
110 Remuneration list date adjusted to suit value date Vergütungslistendatum wird ans Valutadatum angepaßt
111 Enter an invoice recipient Bitte einen Rechnungsempfänger eingeben
112 Enter the gross amount invoiced Bitte den Rechnungsbruttobetrag eingeben
113 No remuneration list condition exists for invoicing party & Keine ReliKondition zum Rechnungssteller & vorhanden
114 Balance of &1 &2 exists between tax codes &3 and &4 Steuersaldo von &1 &2 zwischen Steuerkennzeichen &3 und &4 vorhanden
115 Balance of & & exists between input and output tax Steuersaldo von & & zwischen Vor- und Ausgangssteuer
116 Tax code & with tax type & (&) not allowed Steuerkennzeichen & mit Steuerart & (&) nicht erlaubt
117 No messages issued during check on document & Keine Meldungen beim Prüfen des Beleges & aufgetreten
118 Document &1 has status &2 and is complete Der Beleg & hat den Status '&' und ist erledigt
119 Document &1 has status &2, has been reversed and is therefore closed Der Beleg & hat den Status '&' und ist durch Storno erledigt
120 Credit limit of payer & exceeded in area & by & & Kreditlimit des Regulierers & im Bereich & um & & überschritten
121 Documents exist referencing & and date & for invoicing party & Belege mit Referenz & und Belegdatum & zum RechnSteller & vorhanden
122 Errors occured during price determination for document & Es sind Fehler in der Preisfindung zum Beleg & aufgetreten
123 A balance of & & exists in document & Es ist ein Saldo von & & im Beleg & vorhanden
124 Payment reference for document & cannot be set automatically Zahlungsreferenz zum Beleg & nicht automatisch einstellbar
125 Partner schema & is not planned for vendor billing types Partnerschema & ist nicht für Lieferantenfakturaarten vorgesehen
126 You cannot save. Document data is incomplete (see log) Sichern nicht möglich, Belegdaten sind unvollständig (Protokoll beachten)
127 A balance of & & exists in the remuneration list entry Es ist ein Saldo von & & in der Listenerfassung vorhanden
128 Enter a billing type Bitte eine Fakturaart eingeben
129 Partner function missing for determining partner data Fehlende Partnerrolle zur Ermittlung der Partnerdaten
130 Term of payment default &1 not permitted for single document Zahlungsbedingungsvorschlag &1 für Einzelbelege nicht zulässig
131 Document &1 has category 'Settlement req. list' and cannot be cancelled Beleg &1 ist vom Typ 'Regulierungsliste' und daher nicht stornierbar
132 Document &1 has category 'Posting list' and cannot be cancelled Beleg &1 ist vom Typ 'Buchungsliste' und daher nicht stornierbar
133 Documents with status &1 cannot be cancelled Belege mit Status &1 sind nicht stornierbar
134 Different tax is only permitted with 'Post tax' Abweichende Steuer ist nur mit 'Steuern buchen' erlaubt
135 Documents with status &1 cannot be released to Financial Accounting Belege mit Status '&1' können nicht an die Buchhaltung freigegeben werden
136 Inconsistent terms of payment exist for payee &1 Inconsistente Zahlungsbedingungen zum Zahlungsempfänger &1 vorhanden
137 Inconsistent terms of payment exist for payer &1 Inconsistente Zahlungsbedingungen zum Regulierer &1 vorhanden
138 Document &1 with status &2 is not relevant for posting lists Der Beleg &1 mit Status '&2' ist nicht für Buchungslisten relevant
139 Billing document type & cannot be partially settled Die Fakturaart & ist für die Teilabrechnung nicht zugelassen
140 Billing document type & is not permitted for final settlement Die Fakturaart & ist für die Endabrechnung nicht zugelassen
141 No document flow exists for document &1 Zum Beleg &1 existiert kein Belegfluß
142 The effective value of item &1 is negative. Please correct this Der Effektivwert der Position &1 ist negativ, bitte korrigieren
143 _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________
144 Accounts found for material & and item & Konten zum Material & und Position & ermittelt
145 G/L accounts determined for item & Sachkonten werden zur Position & ermittelt
146 Tax accounts will be determined for item & Steuerkonten werden zur Position & ermittelt
147 Account determination for condition type & (&) Kontenfindung erfolgt zur Konditionsart & (&)
148 Chart of accounts &2 determined for company code &1 Zum Buchungskreis & wurde der Kontoplan & ermittelt
149 Account will be determined for acc.key &, val.grng code & and val.class & Konto wird zum Kontoschl. & BewModifKonst. & und BewerKlasse & ermittelt
150 Account & found and posted with posting key & Konto & wurde gefunden und wird mit Buchungsschlüssel & gebucht
151 Vendor & posted with reconciliation account & and posting key & Kreditor & wird mit Abstimmkonto & und Buchungsschlüssel & gebucht
152 Customer & posted with reconciliation account & and posting key & Debitor & wird mit Abstimmkonto & und Buchungsschlüssel & gebucht
153 Tax account will be determined for account key & Steuerkonto wird zum Kontoschlüssel & ermittelt
154 Tax account & found and posted with posting key & Steuerkonto & wurde gefunden und wird mit Buchungsschlüssel & gebucht
155 No account key exists for condition type & Keine Kontenschlüssel zur Konditionsart & vorhanden
156 Net posting active for document type & Bei Belegart & ist die Nettobuchung aktiv
157 Clearing account found for item & Verrechnungskonten wird zur Position & ermittelt
158 You cannot cancel - accounting document does not exist for document &1 Storno nicht möglich, Buchhaltungsbeleg zum Beleg &1 nicht vorhanden
159 You cannot cancel. Accounting document contains settled items Storno nicht möglich, Buchhaltungsbeleg enthält ausgeglichene Positionen
160 Different net values at vendor and customer level Abweichende Nettowerte auf Lieferanten und Kundenebene
161 Account key not maintained for billing doc. type &1 Kontoschlüssel bei Fakturaart &1 nicht gepflegt
162 You cannot post via the payment list for payment type &1 Buchung über Regulierungsliste für Regulierungsart &1 nicht möglich
163 Document &1 can only be maintained via the settlement request list &2 Beleg &1 kann nur über Regulierungsanforderungsliste &2 gepflegt werden
164 Not possible to calculate tax for document &1 (see messages) Steuern rechnen beim Beleg &1 nicht möglich (Meldungen beachten)
165 Internal error during determination of condition partners for doc. &1 Interner Fehler bei Ermittlung der Konditionspartner zum Beleg &1
166 Document & was copied to item & of posting list & Beleg & wurde in Pos. & der Buchungsliste & übernommen
167 No relevant conditions exist for document &1 Keine relevanten Konditionen zum Beleg &1 vorhanden
168 Internal error calling communication structure for document &1 Interner Fehler beim Aufbau der Kommunikationsstruktur zum Beleg &1
169 Internal error compiling communication structure for item &1 of doc. &2 Interner Fehler beim Aufbau der KommStruktur zur Pos. &1 des Belegs &2
170 Internal error compiling communication structure for item &1 of doc. &2 Interner Fehler beim Aufbau der KommStruktur zur Pos. &1 des Belegs &2
171 No time for updating in LIS found for document &1 Zum Beleg &1 wurde kein Zeitpunkt zur Fortschreibung im LIS ermittelt
172 & & was saved (balance in document) & & wurde gesichert (Saldo im Beleg)
173 & & was changed (balance in document) & & wurde geändert (Saldo im Beleg)
174 Document &1 can only be processed in the original system Beleg &1 kann nur im Originalsystem bearbeitet werden
175 The posting document is created with transaction &1 (&2) Buchungsbeleg wird mit Btrw. Vorgang &1 (&2) erstellt
176 Account determination analysis not possible for documents with status &1 Keine Kontierungsanalyse zu Belegen mit Status '&1' möglich.
177 Status &2 of document &1 does not allow updating Der Status &2 des Beleges &1 erlaubt keine Fortschreibung
178 Remuneration list & saved (accounting document created) Vergütungsliste & gesichert (Buchhaltungsbeleg erstellt)
179 Remuneration list & saved (price determination contained errors) Vergütungsliste & gesichert (Preisfindung fehlerhaft)
180 Remuneration list & saved (accounting document not created) Vergütungsliste & gesichert (Buchhaltungsbeleg nicht erstellt)
181 Remuneration list & saved (account determination contained errors) Vergütungsliste & gesichert (Kontenfindung fehlerhaft)
182 You cannot post document &1 via the posting list Buchung über Buchungsliste für Beleg &1 nicht möglich
183 Reversal document &1 saved for document &2 (accounting document created) Stornobeleg &1 zum Beleg &2 gesichert (Buchhaltungsbeleg erstellt)
184 Reversal document &1 saved for document &2 (accounting doc. not created) Stornobeleg &1 zum Beleg &2 gesichert (Buchhaltungsbeleg nicht erstellt)
185 Reversal document &1 saved for doc. &2 (price determ. contained errors) Stornobeleg &1 zum Beleg &2 gesichert (Preisfinung fehlerhaft)
186 Reversal document &1 saved for doc. &2 (account determ. contained errors) Stornobeleg &1 zum Beleg &2 gesichert (Kontenfindung fehlerhaft)
187 Document &1 saved (note follow-on documents) Beleg &1 gesichert (Folgebelege beachten)
188 Documents saved (note follow-on documents) Belege gesichert (Folgebelege beachten)
189 'Only post cond. data' is not compatible with 'Post taxes' 'NurKondDatenBuchen' ist mit 'Steuern buchen' nicht verträglich
190 'Post tax' not possible without 'Post business volume value' 'Steuern buchen' ohne 'Umsatzwerte buchen' nicht verträglich
191 Document &1 already posted via posting list &2 Beleg &1 bereits über Buchungsliste &2 gebucht
192 Remuneration list type for document &1 not maintained Vergütungslistenart zum Beleg &1 nicht gepflegt
193 Documents of vendor &1 are processed Belege des Lieferanten &1 werden bearbeitet
194 Document texts were saved Belegtexte wurde gesichert
195 Texts are not defined for billing type &1 at header level Texte sind für die Fakturaart &1 auf Kopfebene nicht vorgesehen
196 Texts are not defined for billing type &1 at item level Texte sind für die Fakturaart &1 auf Positionsebene nicht vorgesehen
197 Texts cannot be maintained at header level for billing doc. type &1 Texte auf Kopfebene zur Fakturaart &1 nicht pflegbar
198 Texts cannot be maintained at item level for billing doc. type &1 Texte auf Positionsebene zur Fakturaart &1 nicht pflegbar
199 Inconsistent net values in item &1 Inkonsistente Nettowerte in der Position &1 vorhanden
200 No purchasing organization passed on Es wurde keine Einkaufsorganisation übergeben
201 No purchasing group passed on Es wurde keine Einkäufergruppe übergeben
202 No company code passed on Es wurde kein Buchungskreis übergeben
203 Billing doc. category & not same & of bill. doc. type & Der Fakturatyp & weicht vom Fakturatyp & der Fakturaart & ab
204 No billing doc. type passed on Es wurde keine Fakturaart übergeben
205 Company code & of purch. org. & differs from that passed on (&) Buchungskreis & der Ekorg & weicht von dem Übergebenen & ab
206 No invoicing party passed on Es wurde kein Rechnungssteller übergeben
207 For invoicing party &, payee & and not & is defined Zum RechnSteller & ist der ZahlEmpfänger & und nicht & vorgesehen
208 No tax code passed on Es wurde kein Steuerkennzeichen übergeben
209 No plant passed on Es wurde kein Werk übergeben
210 No material number passed on Es wurde keine Materialnummer übergeben
211 Billing document type & does not permit plant data maintenance Fakturaart & erlaubt keine Werksdatenpflege
212 Valuation category & differs from that (&) of material & Der Bewertungstyp & weicht vom Bewertungstyp & des Materials & ab
213 Material group & differs from that (&) of material & Warengruppe & weicht von der Warengruppe & des Materials & ab
214 No quantity to be invoiced passed on Es wurde keine zu fakturierende Menge übergeben
215 No unit of measure passed on Es wurde keine Mengeneinheit übergeben
216 Billing doc. type &1 with settlement type &2 is not defined here Fakturaart & mit Abrechnungsrt & ist hier nicht vorgesehen
217 Posting method & not allowed for indicator 'Only post invoice list data' Buchungsverfahren '&' zum Kennzeichen 'NurReliDatenBuchen' nicht erlaubt
218 No header data was transferred (internal error) Es wurden keine Kopfdaten übergeben (interner Fehler)
219 Values were transferred from price determination Werte wurden aus der Preisfindung übernommen
220 No calculation schema assigned in Customizing. Check Customizing Kein Kalkulationsschema im Customizing zugeordnet, bitte prüfen
221 No sales organization was entered Es wurde keine Verkaufsorganisation mitgegeben
222 No sales area was entered Es wurde kein Vertriebsbereich mitgegeben
223 No division was entered Es wurde keine Sparte mitgegeben
224 No payment type was entered Es wurde keine Regulierungsart mitgegeben
225 Entry category &1 is different from entry category &2 of payment type &3 Erfassungstyp &1 weicht vom Erfassungtyp &2 der Regulierungsart &3 ab
226 Billing type &1 is different from billing type &2 of payment type &3 Fakturaart &1 weicht von Fakturaart &2 der Regulierungsart &3 ab
227 No invoice value was transferred Es wurde kein Rechnungswert übergeben
228 No document currency was entered Es wurde keine Belegwährung mitgegeben
229 Balance exists at document item level. Check entries Saldo auf Belegpositionsebene vorhanden, Eingabe prüfen
230 Maintain a payment list type Bitte eine Regulierungslistenart pflegen
231 Payment type &1 is not maintained for &2 Regulierungsart &1 ist nur für '&2' vorgesehen
232 Maintain a posting list type Bitte eine Buchungslistenart pflegen
233 Payer &1 is not intended for agency business Regulierer &1 ist nicht für Agenturgeschäfte vorgesehen
234 Agency business is not defined for vendor &1 Lieferant &1 ist nicht für Agenturgeschäfte vorgesehen
235 Maintain a cash discount process for payment type &1 Bitte ein Skontoverfahren zur Regulierungsart &1 pflegen
236 Error executing enhancement & (function exit &) Fehler bei Ausführung der Erweiterung & (Funktionsexit &)
237 No dependent documents exist for document &1 Keine abhängigen Belege zum Beleg &1 vorhanden
238 Company code &1 and sales org. &2 is different from the transferred &3 Buchungskreis &1 der VerkOrg. &2 weicht vom übergebenen &3 ab
239 Billing document & cannot be deleted (cancel instead) Die Faktura & kann nicht gelöscht werden (bitte stornieren)
240 Different invoicing party at settl. request list header and item level Abweichende Rechnungssteller auf ReguListenkopf und Positionsebene
241 Diff. org. data (&1) at list header (&2) and indiv. document (&3) level Abweichende Orgdaten (&1) auf Listenkopf- (&2) und Einzelbelegebene (&3)
242 Several document headers were copied with the same identification &1 Es wurden mehrere Belegköpfe unter der selben Kennung &1 übergeben
243 Several identical items &2 exist for one document header &1 Zu einem Belegkopf &1 existieren mehrere gleiche Positionen &2
244 Different currency key exists for input data &1 Abweichende Währungsschlüssel zu Eingabedaten &1 vorhanden
245 Missing reference key in the document header data Fehlender Referenzschlüssel in den Belegkopfdaten vorhanden
246 Missing reference key in the document header data Fehlender Referenzschlüssel in den Belegpositionsdaten vorhanden
247 Missing header data for document item &1, item &1 Fehlende Kopfaten zur Belegposition &1, Pos. &1
248 Preceding document type for preceding document &1 item &2 not maintained Vorgängerbelegtyp zum Vorgängerbeleg &1 und Position &2 nicht gepflegt
249 Preceding document category &1 is not permitted Vorgängerbelegtyp &1 nicht zulässig
250 No document flow information exists for item &1 of document &2 Zur Position &1 des Beleges &2 existieren keine Belegflußinformationen
251 No parameters exist for financial transactions in company code &1 Keine Parameter zum Zahlungsverkehr des Buchungskreis &1 vorhanden
252 No profitability segment determined for static items (item &1) Zu statischen Positionen (Pos. &1) werden keine Ergebnisobjekte ermittelt
253 Header data for type &1 does not exist (internal error) Kopfdaten zum Typ '&1' nicht vorhanden (interner Fehler)
254 Exchange rate not allowed without currency for payment Zahlkurs ohne Zahlwährung ist nicht erlaubt
255 Exchange rate for payment changed, please check Zahlkurs wurde geändert, bitte prüfen
256 Document &1 is incomplete as there is no item data Beleg &1 unvollständig, keine Positionsdaten vorhanden
257 Entry type &1 is only defined for condition level 'B' Erfassungstyp &1 ist nur für die Konditionsebene 'B' vorgesehen
258 Change documents are not defined for billing doc. type &1 Änderungsbelege sind für die Fakturaart &1 nicht vorgesehen
259 A net price is not compatible with entry type &1 Ein Nettopreis ist mit Erfassungsart '&1' nicht verträglich
260 Net/gross values are not compatible with entry type &1 Netto/Bruttowerte sind mit Erfassungsart '&1' nicht verträglich
261 Field '&1' cannot be copied, because it is not ready for input Das Feld '&1' kann nicht übernommen werden, da es nicht eingabebereit ist
262 Error occurred during transfer of header fields (see log) Fehler bei Übernahme der Kopffelder aufgetreten (Protokoll beachten)
263 Document number &1 is not valid. Please check your entries Belegnummer &1 ist ungültig, bitte Eingabe prüfen
264 Input data missing during call of function module &1 Fehlende Inputdaten bein Aufruf des Funktionsbausteins '&1'
265 Subsequent processing for document &1 with status &2 not required Folgebearbeitung zum Beleg &1 mit Status &2 nicht erforderlich
266 No invoice recipient was transferred Es wurde kein Rechungsempfänger übergeben
267 Account determination for doc. & contained errors (see account analysis) Kontenfindung des Beleges & fehlerhaft (Kontierungsanalyse beachten)
268 Contradication in the settings of the store/central purchasing Widerspruch in den Einstellungen der Filiale/Zentralebeziehung
269 Remuneration list creation not possible for document &1 Vergütungslistenerstellung zum Beleg &1 nicht möglich
270 Posting list & saved (accounting document not created) Buchungsliste & gesichert (Buchhaltungsbeleg nicht erstellt)
271 Posting list & saved (account determination contained errors) Buchungsliste & gesichert (Kontenfindung fehlerhaft)
272 Posting list & saved (accounting document created) Buchungsliste & gesichert (Buchhaltungsbeleg erstellt)
273 Posting list & saved (price determination contained errors) Buchungsliste & gesichert (Preisfindung fehlerhaft)
274 Change documents are not defined for billing type &1 Änderungsbelege sind für Fakturaart &1 nicht vorgesehen
275 Enter a new gross price (document &1, item &2) Bitte einen neuen Bruttopreis eingeben (Beleg &1, Position &2)
276 Transfer data incomplete, currency key is missing Übergabedaten unvollständig, Währungschlüssel fehlt
277 Tax condition &1 of document &2 not maintained in full Steuerkondition &1 des Beleges &2 unvollständig gepflegt
278 Enter a settlement type Bitte eine Regulierungsart eingeben
279 Exchange rate information in document &1 is inconsistent Inkonsistente Kursinformationen im Beleg &1 vorhanden
280 No changes made to document &1 (you do not need to save) Keine Änderungen im Beleg &1 durchgeführt (Sichern ist nicht nötig)
281 Billing doc. type &1 is not defined for settlement of incidental costs Fakturaart &1 ist für Nebenkostenabrechnugen nicht vorgesehen
282 Unit of measure &1 is adopted from the info record Die Mengeneinheit &1 wird aus dem Infosatz übernommen
283 The reversal document differs from original document &1 Der Stornobeleg weicht vom Ursprungsbeleg &1 ab
284 No data was selected for settlement of incidental costs Es wurden keine Daten zur Nebenkostenabrechnung selektiert
285 Settlement request list &1 cannot be completed Regulierungsliste &1 kann nicht erledigt werden
286 Document &1 has been completed Beleg &1 wurde erledigt
287 Tax condition type &1 of document &2 does not have a tax code Steuerkonditionsaart &1 des Beleges &2 hat kein Steuerkennzeichen
288 Incorrect calc. schema for document &1 and tax condition type &2 Fehlerhaftes KalkSchema zum Beleg &1 und Steuerkonditionsart &2
289 An invalid message occurred (see long text) Es ist eine ungültige Nachricht aufgetreten (Langtext beachten)
290 Error in calculation schema Fehler im Kalkulationsschema
291 Enter a currency Bitte eine Währung eingeben
292 Document category was not transferred (internal error) Belegtyp wurde nicht übergeben (interner Fehler)
293 Document &1 cannot be processed with this method Der Beleg &1 ist mit dieser Methode nicht bearbeitbar
294 Errors occurred while copying document (see log) Es traten Fehler beim Kopieren des Beleges auf (Protokoll beachten)
295 Enter a unit of measure Bitte eine Mengeneinheit eingeben
296 In earlier period, remuneration list date &1 posting date of the document Vergütungslistendatum &1 in früherer Periode als Buchungsdatum des Belegs
297 Posting period closed. Change remuneration list date &1 manually Buchungsperiode geschlossen, Vergütungslistendatum &1 manuell ändern
298 Only the remuneration list date can be changed for document &1 Zum Beleg &1 kann nur noch das Vergütungslistendatum geändert werden
299 Conditions of document &1 cannot be assigned Konditionen des Beleges &1 können nicht zugeordnet werden
300 ***************** Link to LIS (1) ************************************** ***************** Einbindung ins LIS (1) ********************************
301 Function & not defined Die Funktion & ist nicht vorgesehen
302 Document &1 is a settlement request list Beim Beleg &1 handelt es sich um eine Regulierungsanforderungsliste
303 Billing doc. type & not relevant for statistics (not updated) Die Fakturaart & ist nicht statistikrelevant (keine Fortschreibung)
304 No update time found for document & Zum Beleg & konnte kein Fortschreibungszeitpunkt ermittelt werden
305 Document & is a remuneration list Beim Beleg & handelt es sich um eine Vergütungsliste
306 Document & is a settlement request Beim Beleg & handelt es sich um eine Regulierungsanforderung
307 Document & is a vendor billing document Beim Beleg & handelt es sich um eine Lieferantenfaktura
308 Enter a document number Bitte geben Sie eine Belegnummer ein
309 Local currency of company code missing (no statistical updates) Die Hauswährung des Buchungskreises fehlt (keine Statistikfortschreibung)
310 Statistics currency of document & missing (no statistical updates) Die Statistikwährung des Beleges & fehlt (keine Statistikfortschreibung)
311 Document currency of document & missing (no statistics update) Die Belegwährung des Beleges & fehlt (keine Statistikfortschreibung)
312 The weight unit of document &1 is missing (no statistical update) Die Gewichtseinheit des Beleges &1 fehlt (keine Statistikfortschreibung)
313 The document category for document & could not be determined Zum Beleg & konnte der Belegtyp nicht ermittelt werden
314 Document &1 is a posting list Beim Beleg &1 handelt es sich um eine Buchungliste
315 Settlement document &1 for arrangement &2 has the wrong category Der Abrechnungsbeleg &1 zur Absprache &2 ist vom falschen Typ
316 The volume unit of document &1 is missing (no statistical update) Die Volumeneinheit des Beleges &1 fehlt (keine Statistikfortschreibung)
317 The point unit of document &1 is missing (no statistical update) Die Punkteinheit des Beleges &1 fehlt (keine Statistikfortschreibung)
318 Document &1 is a settlement document for arrangement &2 (subseq.settlem.) Der Beleg &1 ist ein Abrechnungsbeleg zur Absprache &2 (nachtr. Abrech.)
319 Not all agency documents could be blocked (see long text) Es konnten nicht alle Agenturbelege gesperrt werden (Langtext beachten)
320 Recompilation of statistics for many agency documents (see long text) Neuaufbau der Statistikdaten über viele Agenturbelege (Langtext beachten)
321 Multiple update of 'actual' data may occur (see long text) Sie schreiben die Ist-Daten eventuell mehrfach fort (Langtext beachten)
322 Define the scope of recompilation (make a selection) Bitte legen Sie den Umfang des Neuaufbaus fest (Auswahl treffen)
323 Select a document category for processing Bitte wählen Sie einen zu bearbeitenden Belegtyp aus
324 Use a different function for recompil. of bus. vol. for subseq. settlemnt Für Neuaufbau Umsätze nachtr. Abrechnung bitte andere Funktion verwenden
325 &1 packages with &2 documents were processed (no messages) Es wurden &1 Pakete mit &2 Belegen bearbeitet (keine Nachrichten)
326 &1 packages with &2 documents were processed (messages issued) Es wurden &1 Pakete mit &2 Belegen bearbeitet (Nachrichten aufgetreten)
327 Enter document numbers from &1 to less than or equal to &2 Bitte Belegnummer von (&1) kleiner oder. gleich bis (&2) eingeben
328 Enter version beginning with &( or version '000' Bitte eine Version eingeben, die mit '&(' beginnt oder Version '000'
329 Enter a valid server group (see F4 help) Bitte geben Sie eine gültige Server-Gruppe ein (F4-Hilfe beachten)
331 Repost document interval &1 to &2 (see long text) Bitte Belegintervall von &1 bis &2 nachverbuchen (Langtext beachten)
332 Indicator 'Read document data selectively' must not be set Das Kennzeichen 'Belegdaten selektiv lesen' darf nicht gesetzt werden
333 No documents were selected Es wurden keine Belege ausgewählt
334 Processing lasted &1 hours, &2 minutes, &3 seconds Die Verarbeitung dauerte &1 Stunden, &2 Minuten, &3 Sekunden
335 Messages are no longer included in the application log Nachrichten werden nicht mehr in das Application Log übernommen
336 The application log is already active (internal error) Das Application Log ist bereits aktiv (interner Fehler)
337 The application log could not be initialized Das Appliction Log konnte nicht initialisiert werden
338 The application log is not active, display not possible Das Application Log ist nicht aktiv, Anzeige nicht möglich
339 The application log cannot be displayed (internal error) Das Application Log kann nicht angezeigt werden (interner Fehler)
340 Make a selection (recompilation of documents, database or archive) Bitte Auswahl treffen (Neuaufbau Belege Datenbank oder Archive)
341 A recompilation from archives cannot be restarted (see long text) Ein Neuaufbau aus Archiven kann nicht wiederaufgesetzt werden (Langtext)
342 Data record (WBRK) not read from archive (internal error) Datensatz (WBRK) aus Archiv nicht gelesen (interner Fehler)
343 Data record &1 read from archive, but WBRK was expected (internal error) Datensatz &1 aus Archiv gelesen, WBRK erwartet (interner Fehler)
344 Unexpected data record (WBRK) read from archive (internal error) Datensatz (WBRK) unerwarteter Weise aus Archiv gelesen (interner Fehler)
345 An internal program error occurred Es ist ein interner Programmfehler aufgetreten
346 Enter a run name Bitte geben Sie einen Laufnamen ein
347 Run with name & does not exist (see long text) Ein Lauf mit dem Namen & existiert nicht (Langtext beachten)
348 Run with name & already exists (see long text) Ein Lauf mit dem Namen & existiert bereits (Langtext beachten)
349 Document numbers copied from run & Die Belegnummern wurden aus dem Lauf & übernommen
350 ***** Reports Release for Accounting, Create remuneration lists ***** ***** Reports Freigabe Buchhaltung, Vergütungslisten erstellen *****
351 Enter payment recipient from (&) to or including (&) Bitte Zahlungsempfänger von (&) kleiner od. gleich bis (&) eingeben
352 Mass processing (see long text) Verarbeitung für viele Belege (Langtext beachten)
353 Save the selection parameters in a variant (See long text) Sichern Sie die Selektionsparameter in einer Variante (Langtext beachten)
354 Not all documents could be blocked (see long text) Es konnten nicht alle Belege gesperrt werden (Langtext beachten)
355 Enter a run name Bitte geben Sie einen Laufnamen ein
356 Run with name & does not exist (see long text) Ein Lauf mit dem Namen & existiert nicht (Langtext beachten)
357 Run with name & already exists (see long text) Ein Lauf mit dem Namen & existiert bereits (Langtext beachten)
358 Document numbers copied from run & Die Belegnummern wurden aus dem Lauf & übernommen
359 There are no program runs needing to be continued Es sind keine Programmläufe vorhanden, die fortgesetzt werden können
360 New run indicator deleted Das Kennzeichen 'Neulauf' wurde gelöscht
361 Report & terminated (see log) Der Report & wurde abgebrochen (Listprotokoll beachten)
362 Termination due to timeout: & creditors processed Abbruch wegen Zeitüberschreitung: & Kreditoren bearbeitet
363 One valid message occurred (see long text) Es ist eine gültige Nachricht aufgetreten (Langtext beachten)
364 You have not entered any organizational data (many documents) Sie haben keine Organisationsdaten eingegeben (viele Belege)
365 No documents (invoicing party) were selected Es wurden keine Belege (Rechnungssteller) ausgewählt
366 No authorization for documents for document type & (see long text) Keine Berechtigung für Belege zur Belegart & (Langtext beachten)
367 No authorization for documents for org. units (see long text) Keine Berechtigung für Belege zu Organsationseinheiten (Langtext)
368 Check your entries Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben
369 No sales organization entered (many documents) Sie haben keine Verkaufsorganisation eingegeben (viele Belege)
370 &1 documents processed Es wurden &1 Belege bearbeitet
371 & documents processed, of which & with errors (see list log) Es wurden & Belege bearbeitet, davon & mit Fehler (Listprotokoll beacht.)
372 No message exists (internal error) Es liegt keine Nachricht vor (interner Fehler)
373 Select a document number Bitte markieren Sie eine Belegnummer
374 Place the cursor on a valid line Bitte positionieren Sie den Cursor auf eine gültige Zeile
375 Please select a valid field in list Bitte markieren Sie ein gültiges Feld der Liste
376 No documents selected for any payee Zu keinem Rechnungssteller wurden Belege selektiert
377 Errors occurred, see list log Es sind Fehler aufgetreten, bitte Listprotokoll beachten
378 This is a test run
379 Duplicate entry in internal table &1 Doppelter Eintrag in der internen Tabelle &1
380 No condition type exists for document condition &1 of item &2 Keine Konditionsart bei der Belegkondition &1 der Position &2 vorhanden
381 No payment types exist for remuneration list partner &1 Keine Regulierungsarten zum Vergütungslistenpartner &1 vorhanden
382 Billing type of item &1 different from billing type of header Der Fakturatyp der Position &1 weicht vom Fakturatyp des Kopfes ab
383 Error in calculation schema &, different gross values exist Fehler im Kalkulationschema &, unterschiedliche Bruttowerte vorhanden
384 Net value cannot be changed - inconsistent data exists Nettowert darf nicht geändert werden, inkonsistente Daten vorhanden
385 Enter a payer from (&) less than or equal to (&) Bitte Regulierer von (&) kleiner od. gleich bis (&) eingeben
386 Creation with reference to reversal documents is not possible Anlegen mit Bezug auf Stornobelege ist nicht möglich
387 No messages were logged for document &1 Es wurden keine Nachrichten zum Beleg &1 protokolliert
388 Texts for documents with status &1 can no longer be edited Texte zu Belegen mit Status &1 sind nicht mehr bearbeitbar
389 Reversal billing doc. &1 of billing doc. &2: No account key for sales smt Storno-Faktura &1 der Faktura &2: kein Kontoschlüssel zur Umsatzverrechn.
390 Termination because time exceeded: &1 documents processed Abbruch wegen Zeitüberschreitung: &1 Belege bearbeitet
391 Valuation data could not be blocked for all materials Bewertungsdaten konnten nicht zu allen Materialien gesperrt werden
392 'Only post cond. data' is not compatible with 'Post bus. vol.' 'NurKondDatenBuchen' ist mit 'Umsatz buchen' nicht verträglich
393 Reference documents without a document type not permitted - check entry Vorlagebelege ohne Belegtyp nicht erlaubt, Einagbe prüfen
394 &1 &2 cannot be displayed &1 &2 nicht anzeigbar
395 Document &1 cannot be used for customer settlement Der Beleg &1 ist nicht für die Kundenabrechnung vorgesehen
396 Settlement of document &1 not possible - no document conditions exist Kundenabrechnung zum Beleg &1 nicht möglich, keine Belegkonditionen
397 Maintain posting list type or customer settlement type only Bitte nur Buchungslistenart oder Kundenabrechnungsart pflegen
398 Billing type irrelevant for customer settlement - wrong billing category Fakturaart ist für Kundenabrechnung nicht relevant, falscher Fakturatyp
399 Inconsistent data: use net value or net price Inkonsistente Daten: entweder Nettowert oder Nettpreos erlaubt
400 ************** for function group WLF_GET_INVOICE_NUMBER *********** ************** für Funktionsgruppe WLF_GET_INVOICE_NUMBER ***********
401 All the numbers in the range object &1 have been used Das Intervall für das Nummernkreisobjekt &1 ist aufgebraucht
402 Number range object &1 is not maintained Das Nummernkreisobjekt &1 ist nicht vorgesehen
403 An internal error occurred for number range object &1 Es ist ein interner Fehler für das Nummernkreisobjekt &1 aufgetreten
404 The same document number has been assigned more than once Es ist eine Belegnummer mehrfach vergeben worden
405 An internal error occurred during number assingment Es ist eine interner Fehler bei der Nummernvergabe aufgetreten
406 No messages issued during check on remuneration list & Keine Meldungen beim Prüfen der Vergütungsliste & aufgetreten
407 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
408 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
409 No additional cash discount kein zusätzliches Skonto
410 Cash discount is greater than net value of goods Skonto ist größer als Nettowert der Ware
411 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
412 No method entered for calculating interest Keine Zinsberechnungsmethode eingegeben
413 Document &1 does not contain any items Beleg &1 besitzt keine Positionen
414 Document condition &1 does not exist Belegkondition &1 existiert nicht
415 Document &1 does not have any document conditions Der Beleg &1 besitzt keine Belegkonditionen
416 No follow-on document exists for document &1 Zum Beleg &1 existiert kein Folgebeleg
417 An internal error occurred (see long text) Es ist eine interner Fehler aufgetreten (siehe Langtext)
418 An internal error occurred (see long text) Es ist eine interner Fehler aufgetreten (siehe Langtext)
419 An internal error occurred (see long text) Es ist eine interner Fehler aufgetreten (siehe Langtext)
420 Document was processed Beleg wurde bearbeitet
421 Document &1 is not ready for archiving Beleg &1 ist nicht zum Archivieren bereit
422 Document &1 does not exist Beleg &1 existiert nicht
423 Document items were not found Belegpositionen wurden nicht gefunden
424 No items were found for document &1 Zum Beleg &1 wurden keine Positionen gefunden
425 No document headers specified Keine Belegköpfe spezifiziert
426 Document &1 could not be archived Beleg &1 konnte nicht archiviert werden
427 An error occurred when data for document &1 was read Es ist ein Fehler beim Lesen der Daten zum Beleg &1 aufgetreten
428 Internal error when data was read from the archive Interner Fehler beim Lesen aus dem Archiv
429 Archiving not possible as no authorization exists for this Archivierung wegen fehlender Berechtigung nicht möglich
430 Internal error when data was read from the archive Interner Fehler beim Lesen aus dem Archiv
431 Document from archive transferred back to database Beleg aus dem Archiv in die Datenbank zurückgeschrieben
432 Document moved to new archive Beleg in das neue Archiv verschoben
433 Document headers exist without document conditions Belegköpfe ohne Belegkonditionen vorhanden
434 Document conditions do not exist in the database Belegkonditionen nicht in der Datenbank vorhanden
435 No messages issued when posting list & was checked Keine Meldungen beim Prüfen der Buchungsliste & aufgetreten
436 No authorization to restore Zurückladen wegen fehlender Berechtigung nicht möglich
437 The mean due date is the &1 Das mittlere Fälligkeitsdatum ist der &1
438 The cash discount base in document currency is &1 Die Skontobasis in Belegwährung ist &1
439 The last possible date for payment in the first condition is the &1 Der letzte mögliche Zahltag in erster Kondition ist der &1
440 Last poss. date for payment in the 1st cond. is &1 days from today Letzte mögliche Zahltag in erster Kondition in &1 Tagen vom Tagesdatum
441 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
442 The share of the mean due date is &1 % Der Anteil am mittleren Fälligkeitsdatum ist &1 %
443 The interest rate for too early payment is &1 % Der Zinssatz für zu frühe Zahlung ist &1 %
444 Number of days relevant for interest calculation is &1 Anzahl der für die Verzinsung relevanten Tagen ist &1
445 Interest calculation indicator is &1 Das Verzinsungskennzeichen ist &1
446 Interest calculation method: &1 Zinsberechnungsverfahren: &1
447 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
448 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
449 Caution: Reloading from the archive is a dangerous operation ! Achtung das Zurückladen aus dem Archiv ist eine gefährliche Operation !
450 Cash discount percentage is &1 Skontoprozentsatz ist &1 %
451 Change the selection parameters Modifizieren Sie die Selektionsparameter
452 No profit analysis type is defined Es ist keine Profitanalyseart definiert
453 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
454 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
455 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
456 No description maintained in language &1 for profit analysis types Für Profitanalyserarten keine Bezeichnungen in der Sprache &1 gepflegt
457 No descriptions maintained in language &1 for the application status Für Applikationsstatus keine Bezeichnungen in der Sprache &1 gepflegt
458 No descriptions maintained in language &1 for status groups Für Statusgruppen keine Bezeichnungen in der Sprache &1 gepflegt
459 No descriptions maintained in language &1 for profit groups Für Profitgruppen keine Bezeichnungen in der Sprache &1 gepflegt
460 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
461 Document &1 with document status &2 is blocked for follow-on documents Beleg &1 mit Belegstatus '&2' ist für Folgebelege gesperrt
462 No descriptions maintained in language &1 for price change groups Für Preisänderungsgruppen keine Bezeichnungen in der Sprache &1 gepflegt
463 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
464 No price change groups were maintained Es wurden keine Preisänderungsgruppen gepflegt
465 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
466 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
467 &1: &4 to vendor &2 (condition type &3) &1: &4 an Lieferant &2 (Konditionsart &3)
468 &1: &4 from customer &2 (condition type &3) &1: &4 von Kunde &2 (Konditionsart &3)
469 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
470 Application status &2 not possible Applikationsstatus &2 nicht möglich
471 No application status was transferred Es wurde kein Applikationsstatus übergeben
472 &1: &4 from vendor &2 (condition type &3) &1: &4 von Lieferant &2 (Konditionsart &3)
473 &1: &4 to customer &2 (condition type &3) &1: &4 an Kunde &2 (Konditionsart &3)
474 The profit is &1 / &2 Der Gewinn beträgt &1 bzw. &2
475 The profit is too low (in terms of absolute minimum profit margin &1) Der Gewinn ist zu gering (bezüglich absoluter Mindestgewinnmarge &1)
476 The profit is acceptable (in terms of absolute minimum profit margin &1) Der Gewinn ist ausreichend (bezüglich absoluter Mindestgewinnmarge &1)
477 The profit is too low (in terms of percentage minimum profit margin &1) Der Gewinn ist zu gering (bezüglich prozentualer Mindestgewinnmarge &1)
478 The profit is acceptable (in terms of percentage min. profit margin &1) Der Gewinn ist ausreichend (bezüg. prozentualer Mindestgewinnmarge &1)
479 Message type of message &1 was changed manually Nachrichtentyp der Nachricht &1 wurde manuell geändert
480 The profit is &1 / &2 Der Gewinn beträgt &1 bzw. &2
481 No data exists for profit simulation Keine Daten für Profitsimulation vorhanden
482 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
483 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
484 An internal error occurred Es ist ein interner Fehler aufgetreten
485 No conversion factors for &1 &2 and exchange rate type &3 and date &4 Umrechnungsfaktoren für &1 &2 und Kurstyp &3 und Datum &4 nicht vorhanden
486 Currency conversion from &1 to &2 is zero Umrechnungskurs von &1 nach &2 ist Null
487 Factor for units of currency &1 is zero Faktor für Einheiten der Währung &1 ist gleich Null
488 Local currency has been converted since archiving, ex. rates are adjusted Hauswährung wurde seit Archivierung umgesetzt, Kurse werden angepaßt
489 Statist. currency &1 not the same as local currency &2 before conversion Statistikwährung &1 nicht mit Hauswährung &2 vor Umstellung identisch
490 Missing entry in Customizing table t000 Fehlender Eintrag in der Customizing Tabelle t000
491 Document cannot be restored. It comes from a different logical system Beleg nicht zurückladbar, er stammt aus einem anderen logischen System
492 The loss is &1 Der Verlust beträgt &1
493 The loss is &1 Der Verlust beträgt &1
494 Profit analysis type &1 was not found Profitanalyseart &1 wurde nicht gefunden
495 No profit analysis type was assigned to document type &1 Der Belegart &1 wurde keine Profitanalyseart zugeordnet
496 Messages have been issued. Please see the message log Es gibt Meldungen, beachten Sie bitte das Meldungsprotokoll
497 Enter the default application status for profit simulation Geben Sie Defaultapplikationsstatus für die Profitsimulation an
498 Default application status does not allow any follow-on documents Defaultapplikationsstatus ermöglicht keine Folgebelege
499 Default application status allows follow-on documents Defaultapplikationsstatus ermöglicht Folgebelege
500 *****************************BAPI**************************************** *****************************BAPI****************************************
501 Error in enhancement &1, object key &2 does not exist Fehler in der Erweiterung &1, Objektschlüssel &2 nicht vorhanden
502 Enter plant for item &1 of document &2 Bitte Werk zur Position &1 des Beleges &2 eingeben
503 No entry for company code &1 in Customizing table t001 Kein Eintrag für Buchungskreis &1 in der Customizing Tabelle t001
504 In company code &1, the cash discount amount contains tax Im Buchungskreis &1 enthält der Skontobetrag Steuern
505 No documents or payers were selected Es wurden keine Belege bzw. Regulierer ausgewählt
506 Documents were not selected for any payers Zu keinem Regulierer wurden Belege selektiert
507 Account key for materail billing does not exist for billing type &1 Kontoschlüssel Materialverrechnung bei Fakturaart &1 nicht gepflegt
508 Currency &1 for individual document is different from that of header &2 Währung &1 des Einzelbeleges weicht von dem des Kopfes &2 ab
509 Account analysis is only possible from the relevant list document Kontierungsanalyse ist nur aus dem zugehörigen Listenbeleg möglich
510 Description of order type & could not be found Bezeichung der Auftragsart & wurde nicht gefunden.
511 Description of purchase order type & was not found Bezeichnung der Bestellart & wurde nicht gefunden.
512 Description of currency & was not found Bezeichnung der Waehrung & wurde nicht gefunden.
513 Description of order reason & was not found Bezeichung Auftragsgrund & wurde nicht gefunden.
514 Description of payment guarantee procedure & was not found Bezeichung Absicherungsschema & wurde nicht gefunden.
515 Billing type &1 is not relevant for payment documents - incorrect partner Fakturaart &1 ist für Regulierungsbelege nicht relevant, falscher Partner
516 Valuation type &2 is defined for batch &1 Für die Charge &1 ist die Bewertungsart &2 vorgesehen
517 Following format '_ ' required for document schema &1 (Note 589650) folgendes Format '_ ' für Belegschema &1 erforderlich (Hinw. 589650)
518 Documents with different material periods cannot be created together Belege mit unterschiedliche Materialperioden nicht gemeinsam erstellbar
519 Documents with different material periods cannot be reversed together Belege mit unterschiedliche Materialperioden nicht gemeinsam stornierbar
520 FI document creation not possible for different material periods RW-Belegeerstellung zu unterschiedlichen Materialperioden nicht möglich
521 &1 is only available with extension 'EA-RETAIL' &1 ist nur mit der Erweiterung 'EA-RETAIL' verfügbar
526 Different material periods exist, document &1 will be given status 'A' Unterschiedliche Materialperioden vorhanden, Beleg &1 erhielt Status 'A'
527 Withhold. tax for doc. &1, itm &2 for cond. type &3 cannot be determined Quellensteuer zum Beleg &1, Pos &2 zur Konditionsart &3 nicht bestimmbar
528 &1 for &2 too big, Field overflow exists for &3 &4 &1 zu &2 zu gross, Feldüberlauf vorhanden für &3 &4
530 Conversion error in extension structure &1 Konvertierungsfehler in der Extensionstruktur &1
537 &1 of item &2 is too large, field overflow exists, check entry &1 der Position &2 ist zu groß, Feldüberlauf vorhanden, Eingabe prüfen
538 Bill-to-party &1 is not intended for agency business Rechnungsempfänger &1 ist nicht für Agenturgeschäfte vorgesehen
539 &1 has calculation rule 'A': Percentage rate of max. 8 characters allowed &1 hat Rechenregel 'A': Prozentsatz von maximal 8 Stellen erlaubt
541 Document &1 is cancellation document, no new price determination possible Beleg &1 ist Stornobeleg, keine neue Preisfindung möglich
542 Document &1 is cancelled, no new price determination possible Beleg &1 ist storniert, keine neue Preisfindung möglich
545 Errors occurred on transfer of item fields (see log) Fehler bei Übernahme der Positionsfelder aufgetreten (Protokoll beachten)
546 Document &1 saved (document is incomplete) Beleg &1 gesichert (Beleg ist unvollständig)
549 Update termination on mass release: Check the posting log Verbuchungsabbruch bei Massenfreigabe: Prüfen Sie den Verbuchunglog
550 ***************** Link to LIS (2) *************************************** ***************** Einbindung ins LIS (2) ********************************
551 There are no program runs needing to be continued Es sind keine Programmläufe vorhanden, die fortgesetzt werden können
552 New run indicator deleted Das Kennzeichen 'Neulauf' wurde gelöscht
553 Report &1 was terminated (see log) Der Report &1 wurde abgebrochen (Protokoll beachten)
554 Termination because time exceeded: &1 documents processed Abbruch wegen Zeitüberschreitung: &1 Belege bearbeitet
555 No active LIS structures exist Es sind keine aktiven LIS-Strukturen vorhanden
556 A run with the name &1 does not exist (see long text) Ein Lauf mit dem Namen &1 existiert nicht (Langtext beachten)
557 Save the selection parameters in a variant (See long text) Sichern Sie die Selektionsparameter in einer Variante (Langtext beachten)
558 Data does not exist in any version for LIS structure &1 Zur LIS-Struktur &1 sind in keiner Version Daten vorhanden
559 Database table &1 does not contain a field &2 (field list incorrect) Die Datenbanktabelle &1 besitzt kein Feld &2 (Feldliste fehlerhaft)
560 Invalid entry &1 in table TMC23 Ungültiger Eintrag &1 in Tabelle TMC23
561 You reconstruct the extraction structures in SAP BW (see long text) Sie bauen die Extraktionsstrukturen im BW neu auf (siehe Langtext)
562 &1 is an expense settlement document Beim Beleg &1 handelt es sich um eine Nebenkostenabrechnung
563 &1 is a customer settlement document Beim Beleg &1 handelt es sich um eine Kundenabrechnung
564 Internal error (function module WLF_INV_FOLLOW_DATA_NES_CHECK) Interner Fehler (Funktionsbaustein WLF_INV_FOLLOW_DATA_NES_CHECK)
565 No data is updated to LIS but data is transferred to SAP BW Es erfolgt keine Fortschreibung ins LIS aber ein Transfer ins BW
566 No data is updated to LIS or transferred to SAP BW Es erfolgt weder eine Fortschreibung ins LIS noch ein Transfer ins BW
567 No archive help was selected for archiving object &1 Zum Archivierungsobjekt &1 wurde kein Archivfile ausgewählt
568 No archive help was selected - archive data has not been considered Es wurde kein Archivfile ausgewählt, Archivdaten nicht berücksichtigt
569 No archive help has been selected - database has not requested documents Es wurde kein Archivfile ausgewählt, Belege Datenbank nicht angefordert
570 Object type 'Archiving' cannot be used for document type &1 Zum Belegtyp &1 ist die Objektart Archivierung nicht bekannt
571 Table entry T_YKOMLFK is missing (internal error, transaction abandoned) Tabelleneintrag T_YKOMLFK fehlt (interner Fehler, Abbruch)
572 Posting date &1 deviates from month &2 of the material revaluation Buchungsdatum &1 weicht von Monat &2 der Materialumbewertung ab
573 Document &1 can be canceled. No messages occurred during checking Beleg &1 stornierbar, keine Meldungen beim Prüfen aufgetreten
574 Document &1 cannot be canceled: error in cancellation document: &2 Beleg &1 nicht stornierbar: Fehler im Stornobeleg:&2
575 Document &1 cannot be canceled: error in cancellation document &2 in FI Beleg &1 nicht stornierbar: Fehler im Stonobeleg &2 im FI
576 Document &1 cannot be canceled: acct determ. error in cancel. doc. &2 Beleg &1 nicht stornierbar: Kontenfindungsfehler in Stornobeleg &2
577 Document &1 cannot be canceled: pricing error in cancellation doc. &2 Beleg &1 nicht stornierbar: Preisfindugsfehler in Stornobeleg &2
578 Document &1 cannot be canceled: no accntng doc. required for cancelltn &2 Beleg &1 nicht stornierbar: Kein Buchaltungsbeleg zu Storno &2 notwendig
579 Doc. &1 cannot be canceled: balance in cancellation doc. &2 has amount &3 Beleg &1 nicht stornierbar: Saldo in Stornobeleg &2 in Höhe von &3
580 Document &1 cannot be canceled: acct det. incorrect for cancellatn doc.&2 Beleg &1 nicht stornierbar: Kontenfindung des Stornobeleges &2 fehlerhaft
587 Terms of payment changed from &1 to &2. Adjusting payment key Zahlungsbedingung von &1 nach &2 geändert, Zahlschlüssel wird angepasst
591 Sorting does not support item fields Positionsfelder werden bei der Sortierung nicht unterstützt
600 **** Messages document printing agency business **** Nachrichten Belegdruck Agenturgeschäft
601 Message type &1 does not support transmission medium &2 Nachrichtenart &1 unterstützt nicht Sendemedium &2
602 Printout creation not possible for document &V1& (doc. type incorrect) Druckerstellung für Beleg &V1& nicht möglich (Belegtyp falsch).
603 No price determination communication structure found for the header Keine Preisfindungskommunikationsstruktur für den Kopf gefunden
604 No condition record found for condition document number &V1& Keine Konditionssätze zur Konditionsbelegnummer &V1& gefunden
605 No price determination communication structure found for an item Keine Preisfindungskommunikationsstruktur für eine Position gefunden
606 No organiztion address data found Keine Organisationsadreßdaten gefunden
607 No personal address data found Keine Personenadreßdaten gefunden
608 No contact person address data found Keine Ansprechpartneradreßdaten gefunden
609 No data found in internal table T_KOMLFK (internal error) Keine Daten in der internen Tabelle T_KOMLFK gefunden (interner Fehler)
610 Output of the agency document was terminated Die Ausgabe des Agenturbeleges wurde abgebrochen
611 Output of the document item was terminated Die Ausgabe zur Belegposition wurde abgebrochen
612 No communication data found in the global table (internal error) Keine Kommunikationsdaten in globaler Tabelle gefunden (interner Fehler)
613 No communication data found in the global table (internal error) Keine Kommunikationsdaten in globaler Tabelle gefunden (interner Fehler)
614 No data header data found for temporary document number &1 Keine Belegkopfdaten zur temporären Belegnummer &1 gefunden
615 No message determination schema is entered in billing type &1 In der Fakturaart &1 ist kein Nachrichtenschema eingetragen.
616 No message determination schema for item messages in billing doc. type &1 Kein Nachrichtenschema für Positionsnachrichten in Fakturaart &1
617 Document &1 does not exist Der Beleg &1 ist nicht vorhanden.
618 Wrong entry: No document header date, even though item data exists Falsche Eingabe: Keine Belegkopfdaten, obwohl Positionsdaten existieren
620 Document & is currently being processed, you can only display a preview Der Beleg & ist zur Zeit in Bearbeitung. Nur Vorschau möglich.
634 Settlement type &1 can only be used with business partner customer Abrechnungsart &1 ist nur mit Geschäftspartner Kunde erlaubt
635 External reference number '&1' exchanged for document &2 Die externe Referenznummer '&1' wurde für Beleg &2 ausgetauscht
701 Status change not allowed, as profit is too low Statusänderung nicht erlaubt, da Profit nicht ausreichend
702 Profit analysis requires status group and default status Profitanalyse erfordert Statusgruppe und Vorschlagsstatus
703 Profit analysis not possible for individual documents of a settl.req.list Profitanalyse nicht möglich für Einzelbelege einer RegAnfListe
704 The interest loss is &1 Der Zinsverlust beträgt &1
705 The interest profit is &1 Der Zinsgewinn beträgt &1
706 Application status &1 is not defined Applikationsstatus &1 ist nicht definiert
707 No authorization to create trading contract type &1 (&2) Keine Berechtigung zum Anlegen der Trading-Kontraktart &1 (&2)
708 No authorization to change trading contract type &1 (&2) Keine Berechtigung zum Ändern der Trading-Kontraktart &1 (&2)
709 No authorization to display trading contract type &1 (&2) Keine Berechtigung zum Anzeigen der Trading-Kontraktart &1 (&2)
710 No authorization to print trading contract type &1 (&2) Keine Berechtigung zum Drucken der Trading-Kontraktart &1 (&2)
711 No authorization to archive trading contract type &1 (&2) Keine Berechtigung zum Archivieren der Trading-Kontraktart &1 (&2)
712 No authorization to restore trading contract type &1 (&2) Keine Berechtigung zum Zurückladen der Trading-Kontraktart &1 (&2)
713 No authorization Keine Berechtigung
714 No authorization to create contract type &1 (&2) &3 &4 Keine Berechtigung zum Anlegen der Kontraktart &1 (&2) &3 &4
715 No authorization to change contract type &1 (&2) &3 &4 Keine Berechtigung zum Ändern der Kontraktart &1 (&2) &3 &4
716 No authorization to display contract type &1 (&2) &3 &4 Keine Berechtigung zum Anzeigen der Kontraktart &1 (&2) &3 &4
717 No authorization to print contract type &1 (&2) &3 &4 Keine Berechtigung zum Drucken der Kontraktart &1 (&2) &3 &4
718 No authorization to archive contract type &1 (&2) &3 &4 Keine Berechtigung Archivieren der Kontraktart &1 (&2) &3 &4
719 No authorization to restore contract type &1 (&2) &3 &4 Keine Berechtigung Zurückladen der Kontraktart &1 (&2) &3 &4
720 Profit simulation is not possible for reversal document Profitsimulation ist für Stornobelege nicht möglich
721 Post sales gross and post taxes with no contract Umsätze brutto buchen und Steuern buchen nicht verträglich
722 Sales posting using pricing only at condition level vendor + customer Umsatzbuchung über Preisfindung nur bei Konditionsebene Lieferant + Kunde
723 For vendor &1 no partner exists for partner function &2 Für den Lieferanten &1 existiert kein Partner zur Partnerrolle &2
724 Item number is greater than 999999, processing is terminated Positionsnummer ist größer als 999999, Bearbeitung wird abgebrochen
725
728 No authorization for releasing trading contract type &1 (&2) Keine Berechtigung zum Freigeben der Trading-Kontraktart &1 (&2)
729 No authorization to release contract type &1 (&2) &3 &4 Keine Berechtigung zum Freigeben der Kontraktart &1 (&2) &3 &4
730 No authorization for subsequent document generation, contr. type &1 (&2) Keine Berechtigung zur Folgebeleggenerierung, Kontraktart &1 (&2)
731 No authorization f. subsequent doc. generation, contr. type &1 (&2) &3 &4 Keine Berechtigung zur Folgebeleggenerierung, Kontraktart &1 (&2) &3 &4
801 First select event Zuerst Ereignis auswählen
802 First select document Zuerst Beleg auswählen
803 Workflow created successfully Workflow erfolgreich erzeugt
804 Error creating workflow Fehler beim Erzeugen des Workflows
805 New count data, old (val.day &1, cond. &2, days 1, &3 percent 1 &4 %) neue Zahldaten, alt(ValTg.&1, Zbed. &2,Tage 1 &3,Proz. 1 &4 %)
806 Remuneration list & does not contain document & -> Cancel not possible Beleg & der Vergütungsliste & nicht vorhanden -> kein Storno möglich
807 Document &1 is not a payment list Beleg &1 ist keine Regulierungsliste
808 Document &1 is not a customer settlement document Beleg &1 ist keine Kundenabrechnung
809 Document &1 is not a vendor billing document Beleg &1 ist keine Lieferantenfaktura
810 Billed quantity must be a positive value Fakturierte Menge muß positiv sein
811 Document &1 is not a remuneration list Beleg &1 ist keine Vergütungsliste
812 Document &1 is not an expense settlement document Beleg &1 ist keine Nebenkostenabrechnung
813 Cash management is inactive for document &1 Cash-Management für Beleg &1 nicht aktiv
814 Enter a valid posting string (for more information, see table T169A) Bitte geben Sie einen gültigen Buchungsstring an (s. Tabelle T169A)
815 Document & is processed with reference & Beleg & mit Referenz & bearbeitet
816 No remuneration list category could be determined for document category & Es konnte kein Vergütungslistenbelegtyp für Belegtyp &
817 The minimum margin for profit group &1 has no currency key Die Mindestmarge der Profitgruppe &1 besitzt keinen Währungsschlüssel
818 Automatic clearing can be run Autmoatisches Ausziffern kann durchgeführt werden.
819 Negative values are not allowed in the document at item level Auf Positionsebene sind keine negativen Werte im Beleg erlaubt
820 Price determination error occurred in document &, item & Preisfindungsfehler in Beleg & , Position & aufgetreten
821 FI document split: One FI document for each vendor and customer FI-Belegsplitt: Je ein FI-Beleg für Lieferant und Kunde
822 No FI document split possible Kein FI-Belegsplitt möglich
823 Full reversal not possible. Document & already partially reversed. Vollstorno nicht möglich. Beleg & ist bereits teilstorniert
824 Partial reversal for posting status & not allowed (doc. must be in FI) Teilstorno für Buchungsstatus & nicht erlaubt (Beleg muss im FI sein)
825 New payer only allowed with new bill-to party Neuer Regulierer nur zusammen mit neuem Rechnungsempfänger erlaubt
826 New payment recipient only allowed with new invoicing party Neuer Zahlungsempfänger nur zusammen mit neuem Rechnungssteller erlaubt
827 & cannot be cancelled as this page is already cancelled in & Storno für & nicht möglich, da diese Seite in & bereits storniert ist
828 Document & has posting partner '&', no one-sided cancellation possible Beleg & hat Buchungspartner '&', kein einseitiger Storno möglich
829 One-sided cancellation not allowed for status & (doc. must exist in FI) Einseitiger Storno für Status & nicht erlaubt (Beleg muss im FI sein)
830 Document & cannot be locked (process lock for invoicing party &) Beleg & kann nicht gesperrt werden (Prozesssperre zum Rechnungssteller &)
831 Processes for & & are locked Prozesse zum & & sind gesperrt.
832 Document & cannot be unlocked (process lock for payer &) Beleg & kann nicht gesperrt werden (Prozesssperre zum Regulierer &)
833 Tax amount & greater than net value & Steuerbetrag & grösser als Nettowert &
840 With text items, no values can be recorded Bei Textpositionen dürfen keine Werte erfasst werden
841 Text items are not relevant for subsequent settlement Textpositionen sind nicht relevant für die Nachträgliche Abrechnung
842 Text items have no conditions Textpositionen haben keine Konditionen
844 Copying of &1 terminated due to error during cancellation Kopieren von &1 wegen Fehler beim Stornieren abgebrochen
845 Invoicing party &1 in company code &2 does not exist Rechnungssteller & im Buchungskreis & nicht vorhanden
849 Cancellation billing document type & has incorrect billing type & Stornofakturaart & hat falschen Fakturatyp &
850 Documents with posting status & can only be cancelled on the credit side Belege mit Buchungsstatus & dürfen nur noch kreditorisch storniert werden
852 No sales/tax posting for posting partner without condition posting Keine Umsatz- / Steuerbuchung bei Buchungspartner ohne Konditionsbuchung
854 Interface &1 was filled incorrectly by the calling application Interface &1 wurde von der rufenden Appliktion fehlerhaft gefüllt
855 Individual cancellation of payment docs from settlement lists not allowed Einzelstorno von Regulierungsbelegen aus Regulierungslisten nicht erlaubt
856 Single copy of settlement docs from settlement lists not allowed Einzelkopie von Regulierungsbelegen aus Regulierungslisten nicht erlaubt
866 Document &1 cannot be locked (process lock bill-to party &2) Beleg &1 kann nicht gesperrt werden (Prozesssperre Rechnungsempfänger &2)
867 Partner & & is already locked for process & by user & Partner & & bereits für Prozess & durch Benutzer & gesperrt
881 Text items hold no tax information Textpositionen tragen keine Steuerinformationen
888 Follow-on document &1 was not yet archived Nachfolgebeleg &1 wurde noch nicht archiviert
896 Invoice recipient &1 in company code &2 does not exist Rechnungsempfänger & im Buchungskreis & nicht vorhanden