Menu

SAP Message Class VW

Nachrichten zur Transportbearbeitung

Technical Information

Message Class VW
Short Text Nachrichten zur Transportbearbeitung
Package VTR

Messages

These are the messages of message class VW.

ID Text (EN) Text (DE)
000 *** Messages for transportation processing *** *** Meldungen zur Transportbearbeitung ***
001 & &
002 Error at & &, Key: & & Fehler bei & & (Key: & &)
003 Shipment type & does not exist Transportart & ist nicht vorhanden
004 Transportation planning point & does not exist Transportdispostelle & ist nicht vorhanden
005 Transaction & is not in table T180 Transaktion & ist nicht in Tabelle T180
006 Shipment & has been saved Der Transport & wurde gesichert
007 Forwarding agent & does not exist Spediteur & nicht vorhanden
008 & shipments have been saved (numbers: & - &) Es wurden & Transporte gesichert (Nummern: & - &)
009 Saving not necessary: no changes were made Sichern war nicht erforderlich (Keine Änderung)
010 Shipment & does not exist Der Transport & ist nicht vorhanden
011 Shipment & is currently being processed by user & Der Transport & wird zur Zeit von Benutzer & bearbeitet
012 Delivery & is currently being processed Die Lieferung & ist derzeit in Bearbeitung
013 Shipment & was deleted Der Transport & wurde gelöscht
014 & shipments were deleted (numbers: & - &) Es wurden & Transporte gelöscht (Nummern: & - &)
015 No authorization for maintaining shipments in transport.planning point & Keine Pflegeberechtigung für Transporte in Transportdispostelle &
016 No authorization for displaying shipments in transport.planning point & Keine Anzeigeberechtigung für Transporte in Transportdispostelle &
017 No authorization for deleting shipments in transport.planning point & Keine Löschberechtigung für Transporte in Transportdispostelle &
018 No authorization for maintaining shipment type & Keine Pflegeberechtigung für die Transportart &
019 No authorization for displaying shipment type & Keine Anzeigeberechtigung für die Transportart &
020 No authorization for deleting shipment type & Keine Löschberechtigung für die Transportart &
021 New shipment created with provisional number & Neuen Transport aufgenommen mit der vorläufigen Nummer &
022 Select shipment header Wählen Sie Transportkopf aus
023 Route & has no valid legs Route & hat keine Abschnitte
024 The shipment hierarchy could not be set up (RC &) Die Transporthierarchie konnte nicht aufgebaut werden (RC &)
025 The address could not be found in the address administrator In der Adressverwaltung konnte die Adresse nicht mehr gefunden werden
026 The service agent was copied in & out of & legs Der Dienstleister wurde in & von & Strecken übernommen
027 Central posting block for the service agent &: & Zentrale Buchungssperre für den Dienstleister &: &
028 Central purchasing block for the service agent &: & Zentrale Einkaufssperre für den Dienstleister &: &
029 Purchase block for reasons of quality: & for service agent &: & Bestellsperre aus Qualitätsgründen: & für Dienstleister &: &
030 Quality check: & for service agent &: & Qualitätsprüfung: & für Dienstleister &: &
031 Deliveries were not assigned to shipment & Die Lieferungen wurden dem Transport & nicht zugeordnet
032 Deletion is not possible. Shipment &1 contains handling units Löschen nicht möglich. Transport &1 enthält Handling Units
033 Output cannot be maintained: no output determ.proced.for shipment type & Keine Nachrichten pflegbar, da zur Transportart & kein Nachrichtenschema
034 Copied from the delivery: & Aus den Lieferungen übernommen: &
035 Variant & in report & does not exist Die Variante & zum Report & existiert nicht
036 Number range & is not an internal number range in RV_TRANSPO Der Nummernkreis & ist kein interner Nummernkreis zu RV_TRANSPO
037 Number range & is not an external number range in RV_TRANSPO Der Nummernkreis & ist kein externer Nummernkreis zu RV_TRANSPO
038 The changes have been saved Die Änderungen wurden gesichert
039 The object you have chosen cannot be changed Ändern des gewählten Objektes ist nicht möglich
040 No shipments were found for the selection criteria Zu den Selektionskriterien konnten keine Transporte gefunden werden
041 The object you have chose cannot be displayed Anzeige des gewählten Objektes ist nicht möglich
042 & is not a weight unit & ist keine Gewichtseinheit
043 & is not a unit of volume & ist keine Volumeneinheit
044 Error in word processing (return code: &) Fehler bei der Textbearbeitung (Returncode: &)
045 Deadlines cannot be maintained: no network profile in shiment type & Keine Termine pflegbar, da in Transportart & kein Netzplanprofil
046 No deadlines have been entered for this shipment Zum Transport sind keine Termine angelegt
047 Route & is not available Route & ist nicht vorhanden
048 Error in & &, Index: & Fehler bei & & (Index: &)
049 Select a delivery first Markieren Sie erst eine Lieferung
050 Delivery & cannot be assigned to itself Die Lieferung & kann sich nicht selbst zugeordnet werden
051 No detail information exists for this field Für dieses Feld steht keine Detailinformation zur Verfügung
052 Does it make sense to copy the route for a preliminary or subsequent leg? Ist eine Übernahme der Route bei Vorlauf oder Nachlauf sinnvoll ?
053 Planning for shipment & has already been completed Die Disposition des Transports & ist bereits beendet
054 Planning is not possible as planning is complete for the shipment Disponieren nicht möglich, da die Disposition des Transports beendet
055 No shipments were found for the selection criteria Zu den Selektionskriterien konnten keine Transporte gefunden werden
056 Shipments with provisional numbers & to & created Transporte mit den vorläufigen Nummern & bis & erzeugt
057 Position the cursor on a delivery (inbound) Positionieren Sie Cursor auf eine Lieferung (Anlieferung)
058 You cannot move anything to this cursor position An diese Cursorposition kann nicht verschoben werden
059 Texts cannot be maintained: no TextDetrmProcdr available for TranspType & Keine Texte pflegbar, da zur Transportart & kein Textschema vorhanden
060 Selection view could not be found Selektionsview wurde nicht gefunden
061 It is not possible to remove Shipment &1 Das Entfernen des Transport &1 ist nicht möglich
062 This action no longer possible: Transport &1 has already been scheduled Aktion nicht mehr möglich, da Transport &1 bereits disponiert ist
063 This action could not be completely carried out Aktion konnte nicht vollständig ausgeführt werden
064 End date precedes start date Endedatum liegt vor Anfangsdatum
065 End time precedes start date Endezeit liegt vor Anfangszeit
066 Not possible: Delivery &1 has already been loaded Aktion für Lieferung &1 nicht mehr möglich, da sie bereits verladen ist
067 It is only possible to display this object Nur Anzeige des Objektes möglich
068 A document flow cannot be displayed for a new shipment Zu einem neuen Transport kann kein Belegfluß angezeigt werden
069 The transportation connection point & does not exist Der Verkehrsknoten & ist nicht vorhanden
070 Transportation connection point & is not a load tranfer point Der Verkehrsknoten & ist kein Umschlagspunkt
071 Transportation connection point & is not a border crossing point Der Verkehrsknoten & ist kein Grenzpunkt
072 Shipping type preliminary leg/subsequent leg unnecessary Angabe Versandart-Vorlauf/Nachlauf ist nicht notwendig.
073 Shipping type preliminary/subsequent leg must be maintained. Versandart-Vorlauf/Nachlauf muß gepflegt werden.
074 Maintain shipping type Pflegen Sie die Versandart
075 Delivery & of the shipment does not exist Die Lieferung & des Transports existiert nicht
076 Sorting cannot be carried out for the selected field Nach dem ausgewählten Feld kann nicht sortiert werden
077 Shipments sorted by '&1' Transporte wurden sortiert nach '&1'
078 Deliveries or inbound deliveries sorted by '&1' Lieferungen bzw. Anlieferungen wurden sortiert nach '&1'
079 Select a shipment Wählen Sie einen Transport aus
080 Shipment & contains no legs relevant for printing Transport & enthält keine druckrelevanten Strecken.
081 Leg & not relevant for printing since leg indicator incorrect Strecke & nicht druckrel., da Laufkennzeichen falsch
082 Leg & not relevant for printing, carrier not same as output partner Strecke & nicht druckrel., da Sped. nicht mit Nachr.partner übereinstimm.
083 Itinerary for shipment &1 adopted Anfahrreihenfolge für Transport &1 wurde übernommen
084 Output was successfully issued Ausgabe wurde erfolgreich durchgeführt
085 No output has been selected for printing Es wurde keine Nachricht zum Drucken selektiert
086 Output could not be issued Ausgabe konnte nicht erfolgreich durchgeführt werden
087 Transportation planning point: No address - country cannot be determined Transportdispostelle: Adresse fehlt. Land nicht bestimmbar.
088 Shipment &1 contains no deliveries Transport &1 enthält keine Lieferungen
089 Externally specified shipment & is invalid Die extern vergebene Transportnummer & ist ungültig
090 Shipment & already exists Der Transport & ist bereits vorhanden
091 No transportation connection points maintained Keine Verkehrsknoten gepflegt
092 Shipping type & does not exist Die Versandart & existiert nicht
093 Transportation condition & does not exist Die Versandbedingung & existiert nicht
094 & shipments without & ,, & Transporte ohne & ,,
095 Function not allowed: Transport.planning point & only for planning system Funktion nicht erlaubt,da Tranportdispostelle & nur für Planungssystem
096 Deletion flag for service agents &: & Löschvormerkung für den Dienstleister &: &
097 Deliveries in shipment & no longer exist Lieferungen des Transports & existieren nicht mehr
098 Transportation planning point can not be changed Die Transportdispostelle darf nicht geändert werden
099 Shipment type can not be changed Die Transportart darf nicht geändert werden
100 You can only have one ID for a point Für einen Punkt darf es nur eine Identifikation geben
101 Enter a customer or vendor Geben Sie einen Kunden oder Lieferanten ein
102 Select a stage of shipment or choose one using the cursor Markieren Sie einen Abschnitt oder wählen Sie mittels Cursor aus
103 Select at least one stage Markieren Sie mindestens einen Abschnitt
104 Enter a date between & and & Geben Sie ein Datum zwischen & und & ein
105 Only one stage can be selected using the cursor Mittels Cursor darf nur ein nicht markierter Abschnitt ausgewählt werden
106 No further stages selected Es wurden keine weiteren Abschnitte selektiert
107 Enter a point of departure Geben Sie einen Abgangsort ein
108 Enter a destination Geben Sie einen Zielort ein
109 Enter a sequence for each point of departure Geben Sie für jeden Abfahrtsort eine Reihenfolge ein
110 Enter a different sequence for each point of departure Geben Sie für jeden Abfahrtsort eine andere Reihenfolge ein
111 Departure sequence is missing: no leg could be determined Es konnten keine Strecken ermittelt werden (Abfahrreihenfolge fehlt)
112 Leg determination is not defined for this shipment type Für diese Transportart ist keine Streckenermittlung vorgesehen
113 The header data have not been read for delivery &. Für die Lieferung & sind die Kopfdaten nicht gelesen worden.
114 Leg determination has not been carried out (no destination) Streckenermittlung wurde nicht durchgeführt (Zielort fehlt)
115 Leg determination has not been carried out (no point of departure) Streckenermittlung wurde nicht durchgeführt (Abgangsort fehlt)
116 Leg determination is not defined for shipment document type & Für die Transportart & ist keine Streckenermittlung vorgesehen
117 Leg determination not possible as no deliveries exist Streckenermittlung nicht möglich (keine Lieferungen vorhanden)
118 Overflow in a quantity field caused by delivery &1 Überlauf in einem Mengenfeld durch Lieferung &1
119 Overflow summing quantities in the deliveries Überlauf beim Summieren der Mengen der Lieferungen
120 No leg determination possible since shipping type not maintained Keine Streckenermittlung möglich (Versandart nicht gepflegt)
121 No leg determination possible since shipping types VL and NL are missing Keine Streckenermittlung möglich (Versandart VL und Versandart NL fehlt)
122 When calling function module &, tables/parameters & & & are missing Bei Aufruf des Funktionsbausteins & fehlen die Tabellen/Parameter & & &
123 Value & is not allowed for the shipment completion type Für die Abfertigungsart ist der Wert & nicht erlaubt
124 Value & is not allowed for this service level Für die Beförderungsart ist der Wert & nicht erlaubt
125 Value & is not allowed for processing control Für die Abwicklungssteuerung ist der Wert & nicht erlaubt
126 Value & is not allowed for the leg indicator Für das Laufkennzeichen ist der Wert & nicht erlaubt
127 Value & is not allowed for the route determination indicator Für das Streckenermittlungskennzeichen ist der Wert & nicht erlaubt
128 Checking the shipment header data: Return code & Überprüfung der Transportkopfdaten: Returncode &
129 Change the route in the shipment header from & to &: Return code & Änderung der Route im Transportkopf von & in &: Returncode &
130 Changing the service agent in the shipment from & to &: Return code & Änderung des Dienstleisters im Transportkopf von & in &: Returncode &
131 Start functions by setting status 'planned' in shipment & Starte Funktionen bei Setzen des Status 'Disponiert' in Transport &
132 Start functions by setting status 'Check in' in shipment & Starte Funktionen bei Setzen des Status 'Registrierung' in Transport &
133 Start functions by setting status 'Loading start' in shipment & Starte Funktionen bei Setzen des Status 'Laden Beginn' in Transport &
134 Start functions by setting status 'Loading end' in shipment & Starte Funktionen bei Setzen des Status 'Laden Ende' in Transport &
135 Start functions by setting status 'Shipment completion' in shipment & Starte Funktionen bei Setzen des Status 'Abfertigung' in Transport &
136 Start functions by setting status 'start shipment' in shipment &. Starte Funktionen bei Setzen des Status 'Transport Beginn' in Transport &
137 Start functions by setting status 'Shipment end' in shipment & Starte Funktionen bei Setzen des Status 'Transport Ende' in Transport &
138 Route & refers to points that do not exist Route & verweist auf Knoten, die nicht existieren
139 ... Create/change/delete section incorrect (key & &, category &, no. &) ... Anl./Änd./Lösch. Abschn. fehlerhaft (Key & &,Typ &, Nr. &)
140 No stages were selected Es wurden keine Abschnitte selektiert
141 Error when adding a partner (key &) Fehler beim Hinzufügen eines Partners (Schlüssel &)
142 Route determination terminated by user Streckenermittlung wurde vom Benutzer abgebrochen
143 Route already specified, not copied from the delivery Route schon ausgefüllt (wurde nicht aus Lieferung übernommen)
144 Copying the route from the delivery deactivated in Customizing Übernahme der Route aus der Lieferung wurde im Customizing deaktiviert
145 Route not copied from the deliveries - not the same Route nicht aus Lieferungen übernommen, da nicht eindeutig
146 Route not copied from the deliveries - none exist Route nicht aus Lieferungen übernommen, da keine existiert
147 Route not copied from the deliveries (only poss. for outgoing shipments). Route nicht aus Lieferungen übernommen (nur für ausgehende Transp. mögl).
148 Route not copied successfully from the delivery Route konnte nicht aus Lieferung übernommen werden
149 Route copied from delivery Route wurde aus Lieferung übernommen
150 Service agent already specified (not copied from delivery) Dienstleister schon ausgefüllt (wurde nicht aus Lief. übernommen)
151 Copying service agents from the delivery deactivated in Customizing Übernahme des Dienstl. aus der Lief. wurde im Customizing deaktiviert
152 Service agent not copied from the deliveries - not the same Dienstleister nicht aus Lieferungen übernommen, da nicht eindeutig
153 Service agent not copied from deliveries - none exist Dienstleister nicht aus Lieferungen übernommen, da keiner existiert
154 Service agent not copied from dlv. (only poss. for outgoing shipments) Dienstl. nicht aus Lief. übernommen (nur für ausgehende Transp. mögl)
155 Service agent not copied successfully from the delivery Dienstleister konnte nicht aus Lieferung übernommen werden
156 Service agent copied successfully from the delivery Dienstleister konnte aus Lieferung übernommen werden
157 Leg determination executed Streckenermittlung wurde durchgeführt
158 Leg determination was not executed Streckenermittlung wurde nicht durchgeführt
159 ... Create section successful (key & &, category &, no. &) ... Anlegen Abschnitt erfolgreich (Key & &, Typ &, Nr. &)
160 ... Delete section successful (Key & &, category &, no. &) ... Löschen Abschnitt erfolgreich (Key & &, Typ &, Nr. &)
161 ... Change section successful (Key & &, category &, No. &) ... Ändern Abschnitt erfolgreich (Key & &, Typ &, Nr. &)
162 Route & was successfully removed from the legs Route & wurde aus den Strecken entfernt
163 Route & was successfully added to the legs Route & wurde in die Strecken eingefügt
164 Route & was not successfully added to the legs Route & wurde nicht in die Strecken eingefügt
165 Partner & was successfully removed from the header and & legs Partner & wurde aus Transportbeleg und aus & Strecken entfernt
166 Partner & was successfully copied to shipment header and to & legs Partner & wurde in den Transportbeleg und in & Strecken aufgenommen
167 ... Partner & was removed from leg (Key: & &) ... Partner & wurde von Strecke (Key: & &) entfernt
168 ... Partner & was copied to leg (Key: & &) ... Partner & wurde in Strecke (Key: & &) aufgenommen
169 Changes to shipment header & (partially) incorrect Änderung des Transportkopfes & (teilweise) fehlerhaft
170 Start with automatic route determination for shipment & Beginne mit der automatischen Streckenermittlung für Transport &
171 Status 'Shipment completion' set in shipment & Status 'Abfertigung' wurde in Transport & gesetzt
172 Status 'Loading end' set in shipment & Status 'Laden Ende' wurde in Transport & gesetzt
173 Status 'Loading start' set in shipment & Status 'Laden Beginn' wurde in Transport & gesetzt
174 Status 'Planned' set in shipment & Status 'Disponiert' wurde in Transport & gesetzt
175 Status 'Checked in' set in shipment & Status 'Registriert' wurde in Transport & gesetzt
176 Status 'Shipment end' set in shipment & Status 'Transport Ende' wurde in Transport & gesetzt
177 Status 'Shipment start' set in shipment & Status 'Transport Beginn' wurde in Transport & gesetzt
178 Shipment header & was changed Transportkopf & wurde geändert
179 Start with changes to the shipment header data for shipment & Beginne mit Änderung der Transportkopfdaten des Transports &
180 Date & is not valid Das Datum & ist ungültig
181 Time & is not valid Die Uhrzeit & ist ungültig
182 & Transportation point & does not exist & Der Knoten & ist nicht vorhanden
183 & Shipping point & does not exist & Die Versandstelle & ist nicht vorhanden
184 & The shipping point & / loading point & combination does not exist & Die Kombination Versandstelle & / Ladestelle & ist nicht vorhanden
185 Plant & does not exist & Das Werk & ist nicht vorhanden
186 & Plant &/storage location & combination does not exist & Die Kombination Werk & / Lagerort & ist nicht vorhanden
187 & Customer/ship-to party & does not exist & Der Kunde/Warenempfänger & ist nicht vorhanden
188 & vendor & does not exist & Lieferant & ist nicht vorhanden
189 Address & does not exist Adresse & ist nicht vorhanden
190 Incoterm & does not exist Incoterm & ist nicht vorhanden
191 SD document catgegory must be & (not &) Vertriebsbelegtyp muß & sein (und nicht &)
192 Value &2 is not supported in domain &1 In der Domäne & ist der Wert & nicht vorgesehen
193 Work area & contains & incorrect entries. See log Die Workarea & enthält & inkorrekte Einträge (Protokoll beachten)
194 The total status should be & and not & Der Gesamtstatus müßte & sein und nicht &
195 The point of departure of stage & (key & &) is empty Der Abgangsort des Abschnitts & (Key & &) ist leer
196 The target destination of stage & (key & &) is empty Der Zielort des Abschnitts & (Key & &) ist leer
197 Too many data are maintained for the leg category in stage & (key & &) In Abschnitt & (Key & &) sind für den Streckentyp zu viele Daten gepflegt
198 Stage & (Key & &), &: Definition is not unique Abschnitt & (Key & &), &: Definition ist nicht eindeutig
199 Stage & (key & &), &: Invalid location definition Abschnitt & (Key & &), &: Ungültige Ortsdefinition
200 Different shipment document types cannot be processed simultaneously Verschiedene Transportarten können nicht gleichzeitig bearbeitet werden
201 Shipments contain the same deliveries, therefore cannot be processed Transporte enthalten die gleiche(n) Lieferung(en) (Bearbeitung unmöglich)
202 'Change' function can only be used for column 'Shipment'. Display only Funktion 'Ändern' nur für Spalte 'Transport' möglich (hier nur Anzeige)
203 Place the cursor on a line within the list Cursor zum Selektieren auf eine Zeile innerhalb der Liste stellen
204 Place the cursor on a column within the list Cursor zum Selektieren auf eine Spalte inerhalb der Liste stellen
205 Select several shipments or place cursor on a line Markieren Sie mehrere Transporte oder stellen Sie Cursor auf eine Zeile
206 Selection variant & missing for the list. Maintain in Customizing Für die Liste fehlt die Selektionsvariante & (im Customizing pflegen)
207 Selection variant could not be created/changed successfully Selektionvariante konnte nicht erfolgreich angelegt/geändert werden
208 The variant has been created anew Die Variante wird neu angelegt
209 Selection variant is displayed only Selektionsvariante wird nur angezeigt
210 & shipment(s) could not be refreshed & Transport(e) konnte(n) nicht aufgefrischt werden
211 No display authorization for & shipment(s) Für & Transport(e) fehlen Anzeigeberechtigungen
212 Enter name & for variant Geben Sie der Variante den Namen &
213 The variant should be called &, not & Die Variante sollte den Namen & und nicht & haben
214 The transaction was started with user-specific variant & Transaktion wurde mit benutzerspezifischer Variante & gestartet
215 Variant & does not exist Die Variante & existiert nicht
216 Printing/output authorizations missing for & shipment(s) Für & Transport(e) fehlen Berechtigungen für Drucken/Nachrichten
217 Enter a partner role Geben Sie eine Partnerrolle ein
218 Begin with check of: & (Key: & & &). Beginne mit Überprüfung von: & (Key: & & &).
219 Deliveries were assigned to shipment & Dem Transport & werden Lieferungen zugeordnet
220 Shipment &: Begin with leg generation based on a location list Transp. &: Beginne mit der Streckenerzeugung aufgrund einer Ortsliste
221 Leg generation carried out successfully Streckenerzeugung ausgeführt
222 Leg generation could not be carried out successfully Streckenerzeugung konnte nicht ausgeführt werden
223 Enter a sequence for the locations Geben Sie eine Reihenfolge von Orten vor
224 Leg generation not possible - shipping type missing Streckenerzeugung nicht möglich (fehlende Versandart)
225 Not everything could be delivered via the location itinerary Durch die Ortsreihenfolge konnte nicht alles ausgeliefert werden
226 All deliveries in shipment & are already posted for GI (or not relevant) Alle Lief. in Transp. & sind bereits WA-gebucht (oder nicht relevant)
227 Delivery & in shipment & is already posted for GI Lieferung & in Transport & ist bereits WA-gebucht
228 All deliveries in shipment & were successfully posted for GI Alle Lieferungen in Transport & wurden WA-gebucht
229 Delivery & in shipment & could not be posted for GI Lieferung & in Transport & konnte nicht WA-gebucht werden
230 There are deliveries in shipment & that were not posted for GI Es gibt Lieferungen in Transport &, die nicht WA-gebucht wurden
231 All dlvs in shipment & posted for GI, but some were already posted for GI Alle Lief. in Transport & WA-gebucht, aber einige schon WA-gebucht/n.rel.
232 All deliveries in shipment & have already been billed (or not relevant) Alle Lief. in Transp. & sind bereits fakturiert (oder nicht relevant)
233 Delivery & in shipment & has already been billed Lieferung & in Transport & ist bereits fakturiert
234 All deliveries in shipment & were successfully billed Alle Lieferungen in Transport & wurden fakturiert
235 Delivery & in shipment & could not be billed Lieferung & in Transport & konnte nicht fakturiert werden
236 There are deliveries in shipment & that were not billed Es gibt Lieferungen in Transport &, die nicht fakturiert wurden
237 All deliveries in shipment & billed, some had already been billed Alle Lief. in Transport & fakturiert, aber einige nicht rel./schon fakt.
238 Shipment &1: Status '&2' already set Transport &1: Status '&2' ist bereits gesetzt
239 Shipment &1: Set status '&2' Transport &1: Setze Status '&2'
240 Shipment &1: Status '&2' set Transport &1: Status '&2' wurde gesetzt
241 Shipment &1: Status '&2' could not be set Transport &1: Status '&2' konnte nicht gesetzt werden
242 Errors occurred during shipment completion (seelog) Bei der Abfertigung traten Fehler auf (Protokoll beachten)
243 Warnings were issued during shipment completion (see log) Bei der Abfertigung hat es Warnungen gegeben (Protokoll beachten)
244 Status '&1' set for &2 shipments Status '&1' wurde bei &2 Transporten gesetzt
245 No log exists Kein Protokoll vorhanden
246 Start by posting the deliveries in shipment & for goods issue Beginne damit, für die Lieferungen in Transport & Warenausgang zu buchen
247 Start by billing the deliveries in shipment & Beginne damit, die Lieferungen in Transport & zu fakturieren
248 Specify the name of the variant Geben Sie den Namen der Variante an
249 Variant valid for inbound shipments (but shipment type is outbound) Variante gilt für eingehende Transporte (Transportart ist aber ausgehend)
250 Variant valid for outbound shipments (but shipment type is inbound) Variante gilt für ausgehende Transporte (Transportart ist aber eingehend)
251 Delivery & in shipment & is not relevant for GI Lieferung & in Transport & ist nicht WA-relevant
252 Delivery & in shipment & is not relevant for billing Lieferung & in Transport & ist nicht faktura-relevant
253 The billing messages are stored under collective run number & Die Faktura-Meldungen sind unter der Sammelgangsnummer & abgelegt
254 Transportation processing activities after saving (printing?) incorrect Die Abfertigungs-Aktivitäten nach dem Sichern (Drucken ?) sind fehlerhaft
255 Shipment completion activities failed before saving Die Abfertigungs-Aktivitäten vor dem Sichern sind fehlgeschlagen
256 Shipment &1: Status '&2' reset Transport &1: Status '&2' wurde zurückgesetzt
257 Action canceled by user Aktion wurde vom Benutzer abgebrochen
258 Delivery & in shipment & posted for GI Lieferung & in Transport & wurde WA-gebucht
259 Delivery & in shipment & billed Lieferung & in Transport & wurde fakturiert
260 Start deleting shipment & Beginne damit, Transport & zu löschen
261 Maint. partner type, part.no., ext.no.range and shipment changes together Partnerart, Partnernr., Ext. Nummernkr. und Transp.änd. zusammen pflegen
262 No deliveries were found Keine Lieferungen gefunden
263 No partner exists for the deliveries Zu den Lieferungen sind keine Partner vorhanden
264 Output type & is already assigned to another planning system Die Nachrichtenart & ist bereits einem anderen Planungssystem zugeordnet
265 Logical system & is already assigned to another planning system Das log. System & ist bereits einem anderen Planungssystem zugeordnet
266 Shipments have different transp. planning points. Processing not possible Transporte haben versch. Transp.Dispo-Stellen (Bearbeitung nicht möglich)
267 Condition stage & is already defined for procedure & Der Konditionsschritt & ist für das Schema & bereits definiert
268 Condition & already exists in procedure & Die Kondition & ist bereits im Schema & vorhanden
269 Transit time of & days, & hours and & minutes is too long Die Transitzeit von & Tagen & Std. und & Min. ist zu lang
270 Travelling time total exceeds transit time of route Die Summe der Fahrzeiten überschreitet die Transitzeit der Route
271 No. of hours (&) not within allowed range (0-23) Stundenzahl (&) liegt nicht im erlaubten Bereich (0-23)
272 No. of mins (&) not within allowed range (0-59) Minutenzahl (&) liegt nicht im erlaubten Bereich (0-59)
273 No partner agreement for partner no./partner type &/& Für Partnernr./Partnerart &/& sind keine Partnervereinbarung vorhanden
274 Text ID & not created as an SD text (object ID 'VBBK') Text-ID & ist nicht als Vertriebstext (Objekt-ID 'VBBK') angelegt
275 Specified location & is not a border point Der angegebene Ort & ist kein Grenzpunkt
276 Partner type & not allowed - can only implement logical system ('LS') Partnerart & unzulässig - nur logische Systeme einsetzbar ('LS')
277 Unexpected error during creation of billing documents for shipment &. Unerwarteter Fehler bei der Erzeugung von Fakturen für Transport &
278 Shipment costs calculation for &. stage has already started Frachtberechnung für den &. Abschnitt hat bereits begonnen
279 Shipment costs calculation for shipment & has already started Frachtberechnung für Transport & hat bereits begonnen
280 Shipment & checked in Transport & registriert
281 Shipment & could not be checked in Transport & konnte nicht registriert werden
282 Errors occurred during check-in. Read log carefully Bei der Registrierung traten Fehler auf (Protokoll beachten)
283 Warnings were issued during check-in. Read log carefully Bei der Registrierung hat es Warnungen gegeben (Protokoll beachten)
284 Check-in of shipments was executed Transporte wurden registriert
285 Shipment & will be checked-in again after query Transport & wird nach Rückfrage nochmals registriert
286 Check-in of shipment & was interrupted after query Die Registrierung von Transport & wurde nach Rückfrage abgebrochen
287 In shipment &, check-in status already set In Transport & ist der Registrierungsstatus bereits gesetzt
288 Shipment & could not be checked in Transport & konnte nicht registriert werden
289 Start with check-in of shipment & Beginne mit Registrierung von Transport &
290 Unit '&' is not defined as length unit Die Einheit '&' ist nicht als Längeneinheit definiert
291 Single-column view not possible (see long text). Einspaltige Ansicht nicht möglich (siehe Langtext)
292 Change restricted shipment costs for shipment &1 are settled Änderung eingeschränkt. Frachtkosten zum Transport &1 sind abgerechnet
293 Change restricted shipment costs for shipment &1 are calculated Änderung eingeschränkt. Frachtkosten zum Transport &1 sind berechnet
294 Change restricted shipment &1 is processed for transportation Änderung eingeschränkt. Transport &1 ist abgefertigt
295 Distance and distance units must always be maintained together Entfernung und Entfernungseinheit müssen immer zusammen gepflegt werden
296 Proposal values for duration of transportation conn. point not found Vorschlagswerte für Zeitdauer des Verkehrsknotens nicht gefunden
297 Customer & is a one-time customer (cannot be used as reference) Kunde & ist ein CPD-Kunde (Nicht als Referenz zugelassen)
298 Handling units not changeable as they are used in shipment cost calc. Handling Units nicht änderbar, da sie in Frachtberechnung eingehen
299 Shipment & cannot be deleted as shipment costing has already started Transport & nicht löschbar da Frachtberechnung bereits begonnen hat
300 Maintain transp. connection points before this activity (see long text) Verkehrsknoten müssen vor dieser Aktion gepflegt werden (siehe Langtext)
301 Enter a percentage greater than 0 Geben Sie mindestens einen Prozentsatz größer 0 ein
302 Enter a unit of measurement Geben Sie eine Maßeinheit ein
303 Enter volume or weight Geben Sie Volumen oder Gewicht ein
304 Enter a percentage between 0 and 100 Geben Sie einen Prozentsatz zwischen 0 und 100 ein
305 & Location specification insufficient & Die Ortsangabe ist unzureichend
306 & The location is not identified uniquely & Der Ort ist nicht eindeutig definiert
307 Error when carrying out internal log Fehler bei der Führung des internen Protokolls
308 & The location is different to the spec.in transp. connection point & & Die Ortsangabe widerspricht den Angaben im Knoten &
309 & location specification & contains & error(s) & Die Ortsangabe & enthält & Fehler
310 & for customer & unloading point & does not exist & Beim Kunden & existiert die Abladestelle & nicht
311 & address with number & does not exist & Die Adresse mit der Nummer & existiert nicht
312 & warehouse number & does not exist & Die Lagernummer & existiert nicht
313 for warehouse number & goods issue door & does not exist Für Lagernummer & existiert kein Warenausgangstor &
314 For warehouse number & goods receipt door & does not exist Für Lagernummer & existiert kein Wareneingangstor &
315 Marker not replaced at level & in the log Marke auf Level & im Protokoll wurde nicht ersetzt
316 & the location indicates non-existing address & & & Der Ort weist auf die nicht existente Adresse & &
317 & loading point is not allowed if the shipping point is maintained & Ladestelle ist nur erlaubt, wenn die Versandstelle gepflegt ist
318 & loading point is not allowed if the customer is maintained & Abladestelle ist nur erlaubt, wenn der Kunde gepflegt ist
319 & storage location is only allowed if the plant is maintained & Lagerort ist nur erlaubt, wenn das Werk gepflegt ist
320 & door only allowed if warehouse no. (and plant or ship.pnt) maintained & Tor nur erlaubt, wenn Lagernummer (und Werk oder Versandst.) gepflegt
321 & warehoulse no.is only allowed if shipping point or plant maintained & Lagernummer ist nur erlaubt, wenn Versandstelle oder Werk gepflegt ist
322 Location with key & has no (valid) address Der Ort mit dem Schlüssel & besitzt keine (gültige) Adresse
323 Maintaining/displaying the location address is not possible Pflege/Anzeige der Adresse des Ortes nicht möglich
324 Address could not be changed/inserted Adresse konnte nicht geändert/eingefügt werden
325 Duration & has an invalid format Die Zeitdauer & hat ungültiges Format
326 Duration & contradicts duration between start and end Zeitdauer & widerspricht widerspricht Zeitraum zwischen Beginn und Ende
327 Date specifications contain & error(s) Termindaten enthalten & Fehler
328 Special processing indicator & does not exist Das Sonderabwicklungskennzeichen & existiert nicht
329 Pricing procedure & does not exist Das Kalkulationsschema & existiert nicht
330 Leg & for shipment & does not exist Strecke & für Transport & existiert nicht
331 Location specifications were copied from point & Ortsangaben wurden aus Knoten & übernommen
332 Enter corresponding warehouse number Geben Sie zugehörige Lagernummer ein
333 Route itinerary is only unique with the goods issue date Routenfahrplan nur mit Warenausgangsdatum eindeutig
334 Unit & does not exist Die Einheit & existiert nicht
335 The specified unit & is not a length unit Die angegebene Einheit & ist keine Längeneinheit
336 The unit is missing for the distance Zur Entfernung fehlt die Einheit
337 No inconsistencies determined for distance or duration Keine Inkosistenzen bei der Entfernung oder bei Zeitdauern festgestellt
338 Inconsistent routes are selected Inkonsistente Routen sind markiert
339 Processing not possible: Data blocked by user & Bearbeiten nicht möglich: Daten sind von User & gesperrt
340 Filter type &1 is not defined Filtertyp &1 ist nicht definiert
341 Filter routine &1 not found in program &2 Filterroutine &1 wurde im Programm &2 nicht gefunden
342 Filter routine &1 not suitable for item &2(&3) (category &4) Filterroutine &1 nicht für Position &2(&3) (Kategorie &4) geeignet
343 Sub-items for item &1(&2) not found Unterpositionen zu Position &1(&2) nicht gefunden
344 Item &1(&2) (category &3) cannot be processed Position &1(&2) (Kategorie &3) kann nicht bearbeitet werden
345 Error when processing item &1(&2) (filter routine &3) Fehler bei der Bearbeitung von Position &1(&2) (Filterroutine &3)
346 No changed route stages exist Keine geänderten Routenabschnitte vorhanden
347 Function module READ_TABLE_BUFFERED: Parameter 'I_BUFFER_TYPE' incorrect Funktionsbaustein READ_TABLE_BUFFERED: Parameter 'I_BUFFER_TYPE' falsch
348 Service agent & can not be copied without address Der Dienstleister & kann ohne Anschrift nicht übernommen werden
349 Error during log processing (&) Fehler bei Protokollbearbeitung (&)
350 Termination: Field catalog: Field & in DB table & does not exist Abbruch: Feldkatalog: Feld & existiert nicht in DB-Tabelle &
351 Error during log formatting (&) Fehler bei Protokollaufbereitung (&)
352 Specifiy variant for delivery selection Geben Sie Variante für Lieferungsselektion an
353 Specify variant for 'data and options' Geben Sie Variante für 'Daten und Optionen' an
354 For transportation chain, also specify 'Data and Options' for process 2 Geben Sie auch für Durchlauf 2 'Daten und Optionen' für Transportkette an
355 Also specify 'Data and Options' for process & Geben Sie auch für Durchlauf & 'Daten und Optionen' an
356 Shipment type & in process & is inbound, not outbound Transportart & in Durchlauf & ist eingehend (nicht ausgehend)
357 Shipment type & in process & is outbound, not inboun Transportart & in Durchlauf & ist ausgehend (nicht eingehend)
358 Company code of transportation planning point in process & is different Buchungskreis der Transport-Dispo-Stelle weicht in Durchlauf & ab
359 Create shipment documents in process & Erzeugen von Transportbelegen im Durchlauf &
360 Processing combination, capacity, and sort criteria: & Verarbeiten der Zusammenführungs, Kapazitäts- und Sortierkriterien: &
361 Processing combination criteria Verarbeiten der Zusammenführungskriterien
362 No combination criteria available, all deliveries assigned to a shipment Keine Zusammenführungskriterien vorh., alle Lief. einem Transp.zugeordnet
363 Processing sort criteria Verarbeitung der Sortierkriterien
364 No sort criteria available Keine Sortierkriterien vorhanden
365 Sort criteria 'Weight, descending' will be created (see long text) Sortierkriterium 'Gewicht, absteigend' wird hinzugefügt (siehe Langtext)
366 Sort criteria 'Volume, descending' will be created (see description text) Sortierkriterium 'Volumen, absteigend' wird hinzugefügt (siehe Langtext)
367 No capacity criteria available Keine Kapazitätskriterien vorhanden
368 Processing capacity criteria Verarbeitung der Kapazitätskriterien
369 CAUTION: Delivery & exceeds maximum weight of & & ACHTUNG: Lieferung & überschreitet Maximalgewicht von & &
370 CAUTION: Delivery & exceeds maximum volume of & & ACHTUNG: Lieferung & überschreitet Maximalvolumen von & &
371 Creation of shipment & Erstellung von Transport &
372 Selecting deliveries Selektieren von Lieferungen
373 Creating shipments Erzeugung von Transporten
374 Shipment: Log for collective processing & Transport: Protokoll für Sammellauf &
375 Selection variant & for 'Data and Options' not found or empty Selektionsvariante & für 'Daten und Optionen' nicht gefunden oder leer
376 Altogether, & documents were created, & of them saved to the database Insgesamt wurde(n) & Beleg(e) erzeugt, davon & gesichert
377 Leg determination: Destination for preliminary leg taken from shipment & Streckenermittlung: Zielort für Vorlauf übernommen aus Transport &
378 Leg determination: Point of depart.for subseq.leg taken from shipment & Streckenermittlung: Abgangsort für Nachlauf übernommen aus Transport &
379 Collective run carried out as simulation. No data saved Sammellauf wurde nur im Simulationsmodus durchgeführt (Nichts gesichert)
380 Check-in log Registrierungsprotokoll
381 Log '&' Protokoll '&'
382 Shipment & Transport &
383 Loading shipment &1 already completed Die Beladung des Transports &1 ist bereits beendet
384 Loading shipment &1 already commenced Die Beladung des Transports &1 wurde bereits begonnen
385 No external number assignment defined for shipment type & Für die Transportart & ist keine externe Nummernvergabe vorgesehen
386 Variant & for 'combination criteria' not found Variante & für 'Zusammenführungskriterien' nicht gefunden
387 Log can not be saved. Activity terminated Protokoll kann nicht gespeichert werden (Aktion wird abgebrochen)
388 No shipments could be created Es konnten keine Transporte erzeugt werden
389 Select at least one leg Markieren Sie mindestens eine Strecke
390 Copying of route from the delivery terminated by user Übernahme der Route aus der Lieferung wurde vom Benutzer abgebrochen
391 The customs office is not valid for the transportation point country Die Zollstelle ist für das Land des Knotens nicht gültig
392 CPD service agents are not allowed here CPD-Dienstleister sind hier nicht zugelassen
393 Check the validity of the customs office Prüfen Sie die Gültigkeit der Zollstelle
394 Planning profile & is only valid for incoming shipments Planungsprofil & gilt nur für eingehende Transporte
395 Planning profile & is only valid for outgoing shipments Planungsprofil & gilt nur für ausgehende Transporte
396 Specify a name for the planning profile Geben Sie einen Namen für das Planungsprofil an
397 Planning profile &: & shipments created Planungsprofil &: Es wurden & Transporte erstellt
398 Select the deliveries to be processed from the planning proposal Markiere Sie die vom Planungsvorschlag zu bearbeitenden Lieferungen
399 See log for planning proposal Beachten Sie Protokoll zum Planungsvorschlag
400 ******* Archiving messages ************* ******* Meldungen der Archivierung *************
401 Archiving terminated. There are no shipping types Archivierung wird abgebrochen (keine Transportarten vorhanden)
402 Archiving terminated. There are no transportation planning points Archivierung wird abgebrochen (keine Transportdispostellen vorhanden)
403 Program cannot be run at present Programm ist zur Zeit noch nicht lauffähig
404 Archiving terminated. No archiving authorization Archivierung wird abgebrochen (Archivierungsberechtigung fehlt)
405 Archiving terminated. Archive could not be opened Archivierung wird abgebrochen (Archiv konnte nicht geöffnet werden)
406 Shipment &1 can be archived Transport &1 kann archiviert werden
407 The following shipment is not linked to any other shipments Der folgende Transport hängt mit keinen anderen Transporten zusammen
408 The following shipments are linked within a transportation chain Die folgenden Transporte hängen im Rahmen einer Transportkette zusammen
409 Shipment_&1:_Message_&4_not_documented_(info-parameter:_&2,_&3) Transport_&1:_Meldung_&4_nicht_dokumentiert_(Info-Parameter:_&2,_&3)
410 Shipment &1 cannot be archived Transport &1 kann nicht archiviert werden
411 Shipment &1 cannot be archived because it is linked to shipment &2 Transport &1 kann nicht archiviert werden (hängt mit Transp. &2 zusammen)
412 Shipment &1 lies outside the specified shipment number range Transport &1 liegt außerhalb des spezifierten Transportnummernbereichs
413 Shipment &1 has overall status &2 (required status - &3). Transport &1 hat Gesamtstatus &2 (notwendig wäre aber &3)
414 Shipment &1 was created on &2 (required - before &3). Transport &1 wurde angelegt am &2 (notwendig wäre aber vor dem &3)
415 Shipment &1 was changed on &2 (required before &3) Transport &1 wurde geändert am &2 (notwendig wäre aber vor dem &3)
416 Dlv. &2 in shpmnt &1 has transprt. planning status &3 (required:' '/C). Lief. &2 in Transp. &1 hat Transp.-Dispo-Status &3 (notwendig:' '/C)
417 Dlv. &2 in shpmnt &1 has goods movement status &3 (required:' '/C) Lief. &2 in Transp. &1 hat Warenbewegungsstatus &3 (notwendig:' '/C)
418 Checking logic is not maintained (Tran.VORT). Standard values are taken Prüflogik ist nicht gepflegt-Tran.VORT (Standard-Werte werden genommen)
419 WARNING: Delivery &3 in shipment &2 does not exist. Already archived? WARNUNG: Lieferung &3 in Transport &2 existiert nicht. Schon archiviert ?
420 WARNING: Shipment &2 for delivery &3 does not exist. Already archived? WARNUNG: Transport &2 zu Lieferung &3 existiert nicht. Schon archiviert ?
421 WARNING: Database error: Shipment &2 has no header data WARNUNG: Datenbank-Schiefstand: Transport &2 hat keine Kopfdaten
422 INTERNAL ERROR: Transportation network incorr. numbered (VTTP &1: &2#&3) INTERNER FEHLER: Numerierung des Transportnetzes falsch (VTTP &1: &2#&3)
423 INTERNAL ERROR: Transportation network incorr. numbered (VBFA &1: &2#&3) INTERNER FEHLER: Numerierung des Transportnetzes falsch (VBFA &1: &2#&3)
424 Could not find any shipments that can be archived Keine archivierbaren Transporte gefunden
425 Deletion terminated. Archive could not be opened Löschen wurde abgebrochen (Archiv konnte nicht geöffnet werden)
426 Deletion terminated. Customizing: COMMIT counter not defined Löschen wurde abgebrochen (Customzing: COMMIT-Zähler nicht definiert)
427 Deletion of table &2 not possible or only partly successful Löschen der Tab. &2 war nicht oder nur teilweise erfolgreich
428 Shipment &1 has total shipment calculation status &2 (needed: ' '/'C') Transport &1 hat Gesamtfrachtberechnungsstatus &2 (notwendig: ' '/'C')
429 Could not find any shipments that can be deleted Keine Transporte gefunden, die gelöscht werden können
430 Shipment &1 can be deleted Transport &1 wurde als löschbar erkannt
431 Shipment &1 deleted Transport &1 wird gelöscht
432 Reload was terminated. Archive could not be opened Rückladen wurde abgebrochen (Archiv konnte nicht geöffnet werden)
433 The archive contains no shipments Das Archiv enthält keine Transporte
434 Shipment &1 cannot be reloaded. It already (partly) exists (Tab. &2) Transport &1 nicht rückladbar, existiert (teilweise) bereits (Tab.&2)
435 Shipment &1 was found in the archive and can be reloaded Transport &1 im Archiv gefunden und kann zurückgeladen werden
436 Shipment &1 was reloaded successfully Transport &1 erfolgreich zurückgeladen
437 Shipment &1 could not be reloaded Transport &1 konnte nicht zurückgeladen werden
438 For shipment &1, shipment cost document &2 not yet activated Zum Transport &1 ist das Frachtkostendokument &2 noch nicht archiviert
439 Overview for general messages Übersicht über allgemeine Meldungen
440 Overview for shipments that can be archived Übersicht über archivierbare Transporte
441 Overview for shipments that cannot be archived Übersicht über nicht archivierbare Transporte
442 There is no data on shipments that cannot be archived Keine Daten über nicht archivierbare Transporte vorhanden
443 There are no general messages Keine allgemeine Meldungen vorhanden
444 Overview statistical data Übersicht statistische Daten
445 Overview for shipments that can be deleted Übersicht über löschbare Transporte
446 Overview for deletion problems Übersicht über Probleme beim Löschen
447 Deletion carried out Löschen erfolgreich durchgeführt
448 Overview for reloaded shipments Übersicht über zurückgeladene Transporte
449 No reloadable shipments found Es wurden keine rückladbaren Transporte gefunden
450 Overview of reloading problems Übersicht über Probleme beim Zurückladen
451 Reloading successful Rückladen erfolgreich durchgeführt
452 Enter documents that can be archived without check Geben Sie Belege an, die ohne Prüfung archivieren werden können
453 Read checking logic ... OK Lese Prüflogik ... OK
454 Read shipment types ... OK Lese Transportarten ... OK
455 Read transportation planning points ... OK Lese Transport-Dispo-Stellen ... OK
456 Open archive file ... OK Öffne Archiv-Datei ... OK
457 Program &2: Read shipmemt headers Durchlauf &2: Lese Transportköpfe
458 Program run &2: Read shipment items Durchlauf &2: Lese Transportpositionen
459 Program run &2: Check consistency of the database entries read. Durchlauf &2: Überprüfe Konsistenz der gelesenen Datenbankeinträge
460 Program run &2: Read data for shipments that can be archived Durchlauf &2: Lese Daten zu den archivierbaren Transporten
461 Program run &2: Check suitability for archiving of shipments read Durchlauf &2: Überprüfe Archivierbarkeit der gelesenen Transporte
462 Program run &2: Move archivable shipments to archive Durchlauf &2: Übertrage archivierbare Transporte an Archiv
463 Close archive, log will be issued Schließe Archiv (Protokoll wird ausgegeben)
464 Program run &2: Read shipments from the archive Durchlauf &2: Lese Transporte aus Archiv
465 Program run &2: Delete shipments Durchlauf &2: Lösche Transporte
466 WARNING: Shipments archiving could be duplicated (program error) WARNUNG: Transporte werden eventuell doppelt archiviert (Programmfehler)
467 Shipment &1 will be archived without being checked Transport &1 wird ohne Prüfung archiviert
468 Enter shipment numbers in the 'archive without check' area Geben Sie Transportnummern im Bereich 'Archivieren ohne Prüfen' ein
469 For archiving without check, enter shipment numbers below Geben Sie für `Archivieren´ ohne Prüfen Transportnummern unten ein
470 Only use 'archiving w/o check' if absolutely necessary Nutzen Sie die Option 'Archivieren ohne Prüfen' nur im Notfall
471 Maintain shipment number below only if 'archiving w/o check' Pflegen Sie die Transportnummer nur bei 'Archivieren ohne Prüfen' unten
472 Shipment &1 is not in the area specified. Not reloaded Transport &1 liegt nicht im angegebenen Bereich, wird nicht zurückgeladen
473 Shipment &1 is being written to a new archive Transport &1 wird in neues Archiv geschrieben
474 Enter the name of the profile Geben Sie den Namen des Profils an
475 Enter a unit of weight Geben Sie eine Gewichtseinheit an
476 Enter a volume unit Geben Sie eine Volumeneinheit an
477 Processing of capacity criteria, no shipments created Verarbeitung der Kapazitätskriterien (keine Transporte erzeugt)
478 Shipment weight & fails to meet minimum weight of & Transport unterschreitet mit & das Minimalgewicht von &
479 Shipment volume & fails to meet minimum volume of & Transport unterschreitet mit & das Minimalvolumen von &
480 No.of deliveries & in shipment fails to meet minimum of & deliveries Transport unterschreitet mit & Lieferungen das Minimum von & Lieferungen
481 Delivery & is not assigned to a shipment Lieferung & wurde keinem Transport zugeordnet
482 Delivery & was assigned to shipment & Lieferung & wurde Transport & zugeordnet
483 Delivery & does not fit into any group and is therefore not considered Lieferung & paßt in keine Gruppe und wird daher nicht berücksichtigt
484 Only enter one activity (create, change or delete) Geben Sie genau eine Aktivität an (Anlegen, Ändern oder Löschen)
485 Processing step Bearbeitungsschritt
486 Read shipment & Lesen Transport &
487 Processing shipment &: Start Bearbeitung Transport &: Anfang
488 Save shipment & Sichern Transport &
489 Posting goods issue for delivery & Buchung Warenausgang für Lieferung &
490 & & & & & & & &
491 Shipment &: Actions for '&' Transport &: Aktivitäten bei '&'
492 Shipment &: Output processing for '&' Transport &: Nachrichtenverarbeitung bei '&'
493 Read activities profile & Lesen Aktivitätenprofil &
494 Posting goods issue for deliveries in shipment & Warenausgang buchen für die Lieferungen in Transport &
495 Billing the deliveries in shipment & Fakturieren der Lieferungen in Transport &
496 Trigger output print for shipment & (and dependent documents) Anstoß Nachrichtendruck für Transport & (und abhängige Belege)
497 Actions not successful, status reset Aktivitäten nicht erfolgreich (Status wird zurückgesetzt)
498 Subsequent statuses also reset Auch die Folgestatus werden zurückgesetzt.
499 Delivery & does not exist Lieferung & existiert nicht
500 Problems with ALV: List could not be displayed Probleme mit ALV: Liste konnte nicht dargestellt werden
501 There is no log for processing the planning proposal Kein Protokoll zur Verarbeitung des Planungsvorschlags vorhanden
502 Billing for delivery & Fakturierung Lieferung &
503 Shipment &1: Output &2 &3 &4 Transport &1: Nachricht &2 &3 &4
504 Shipping unit &1: Output &2 &3 &4 Vers.Elem. &1: Nachricht &2 &3 &4
505 Billing doc &1: Output &2 &3 &3 Faktura &1: Nachricht &2 &3 &4
506 Delivery &1: Output &2 &3 &4 Lieferung &1: Nachricht &2 &3 &4
507 Object &1: Output &2 &3 &4 Objekt &1: Nachricht &2 &3 &4
508 Shipment &1: Set to status '&2' with errors / warnings Transport &1: Status '&2' mit Fehlern/Warnungen gesetzt
509 Shipment &1: Status '&2' could not be reset Transport &1: Status '&2' konnte nicht zurückgesetzt werden
510 Save shipments Sichern Transporte
511 Processing shipment &: Header data Bearbeitung Transport &: Kopfdaten
512 Processing shipment &: Set status (if available) Bearbeitung Transport &: Status setzen (falls vorhanden)
513 Processing shipment &: Items Bearbeitung Transport &: Positionen
514 Delete shipment & Löschen Transport &
515 Processing shipment &: End Bearbeitung Transport &: Ende
516 Field '&1'(&2-&3) cannot be maintained in general Feld '&1' (&2-&3) ist generell nicht pflegbar
517 Field '&1' (&2-&3) cannot be changed Feld '&1' (&2-&3) ist nicht änderbar
518 Processing shipment &: Stages Bearbeitung Transport &: Abschnitte
519 Field '&' does not exist in table & Feld '&' existiert nicht in Tabelle &
520 Old value: '&1' New value: '&2' Alter Wert: '&1' Neuer Wert: '&2'
521 Leg &1: Delivery &2 cannot be assigned because it is not in the shipment Strecke &1: Lieferung &2 kann nicht zugeordet werden, da nicht im Transp.
522 Stage category & is not available Abschnittstyp & ist nicht vorhanden
523 Error occured during 'EXPORT TO MEMORY' for shipment data Fehler bei 'EXPORT TO MEMORY' für Transportdaten
524 Error occured in 'EXPORT TO MEMORY' for address data Fehler bei 'EXPORT TO MEMORY' für Adressdaten
525 Error occured in 'IMPORT FROM MEMORY' for shipment data Fehler bei 'IMPORT FROM MEMORY' für Transportdaten
526 Error occured in 'IMPORT FROM MEMORY' for shipment data Fehler bei 'IMPORT FROM MEMORY' für Adressdaten
527 Transaction &1, program &2, screen &3 Transaktion &1, Programm &2, Dynpro &3
528 Field & Feld &
529 Log for batch input processing Protokoll der Batch-Input-Verarbeitung
530 Errors in batch input processing Fehler bei der Batch-Input-Verarbeitung
531 Stack processing goods issue for deliveries in shipment & Stapelverarbeitung Warenausgang für die Lieferungen in Transport &
532 Error in Customizing of shipping deadlines for shipment type & Fehler im Customizing der Versandtermine bei Transportart &.
533 Enter an event Geben Sie ein Ereignis ein
534 Enter an operation mode Geben Sie eine Betriebsart ein
535 Batch job & planned Batch job & eingeplant
536 Batch job execution terminated. Return code: & Batch job Ausführung abgebrochen. Returncode: &
537 No tender possible for shipment & (forwarding agent missing) Transport & kann nicht ausgeschrieben werden (Spediteur fehlt)
538 Tender not possible for shipment & (stages missing) Transport & kann nicht ausgeschrieben werden (Abschnitte fehlen)
539 Transaction & is old! Die Transaktion & ist veraltet !
540 Format error on entering data. Use format hhhhhhh:mm Formatfehler bei der Eingabe: Verwenden Sie Format hhhhhhh:mm
541 Shipment & selected Transport & selektiert
542 Shipment & not selected (already displayed) Transport & nicht selektiert (Wird bereits angezeigt)
543 Shipment & not selected (different transportation planning point) Transport & nicht selektiert (Abweichende Transportdispostelle)
544 Shipment & not selected (different shipment type) Transport & nicht selektiert (Abweichende Transportart)
545 Shipment & not selected (deliveries already displayed) Transport & nicht selektiert (Lieferungen werden bereits angezeigt)
546 Shipment & not selected (shipment blocked) Transport & nicht selektiert (Transpot gesperrt)
547 Shipping material not copied as means of transport not unique Versandhilfsmittel nicht kopiert, da Transportmittel nicht eindeutig.
548 Means of transport not copied from deliveries as not unique Transportmittel nicht aus Lieferungen übernommen, da nicht eindeutig.
549 Means of transport not copied from deliveries as none exists Transportmittel nicht aus Lieferungen übernommen, da keines existiert.
550 Mass maintenance of shipment: & Massenpflege Transport: &
551 You are not authorized to maintain shipment & Keine Pflegeberechtigung für Transport &
552 No maintenance authorizations for & shipment(s) Für & Transport(e) fehlen Pflegeberichtungen
553 Field & is not ready for input. Reference value has not been copied Feld & nicht eingabebereit. Vorlagewert wurde nicht übernommen
554 Select at least one shipment Markieren Sie mindestens einen Transport
555 A warning message was issued when the reference was copied (see log) Bei der Übernahme der Vorlage hat es Warnungen gegeben (s. Protokoll)
556 Select at least one column Markieren Sie mindestens eine Spalte
557 Check selection log Beachten Sie das Selektionsprotokoll
558 Means of transport could not be copied from delivery Transportmittel konnte nicht aus Lieferung übernommen werden.
559 Means of transport could not be copied from delivery Transportmittel konnte aus Lieferung übernommen werden.
560 The shipment status was canceled due to erroneous dangerous goods check Transportstatus wurde wegen fehlerhafter Gefahrgutprüfung zurückgenommen
561 Status cannot be set because of dangerous goods block indicator Status kann nicht gesetzt werden, da Gefahrgutsperrkennzeichen sitzt
562 Status cannot be set because status 'planned' has not been set Status kann nicht gesetzt werden, da Status 'Disponiert' nicht gesetzt
563 Shipment does not contain any dangerous goods Transport enthält keine gefahrgutrelevanten Materialien
564 Shipment &1 contains no materials Transport &1 enthält keine Materialien
565 Status cannot be undone because subsequent statuses have already been set Status kann nicht zurückgenommen werden, da Folgestatus bereits gesetzt
566 No deliveries exist in shipment & Keine Lieferungen im Transport & vorhanden
567 No inbound deliveries in shipment & Keine Anlieferungen im Transport & vorhanden
568 Shipment & does not exist (check your entry) Der Transport & ist nicht vorhanden (Überprüfen Sie die Eingabe)
569 Shipment & is not an inbound shipment Der Transport & ist kein eingehender Transport
570 Selection of deliveries for empty shipment not allowed Selektion der Lieferungen für leeren Transport ist unzulässig
571 Pick deliveries & completely Kommissionieren Sie die Lieferung(en) & vollständig
572 Saving not possible because external shipment numbers missing Sichern ist wegen fehlender externer Transportnummern nicht möglich
573 Tender status deleted because forwarding agent & was deleted Ausschreibungsstatus gelöscht, da Spediteur & gelöscht
574 Tender status deleted because stages deleted Ausschreibungsstatus gelöscht, da Abschnitte gelöscht
575 Shipping type already filled out (not copied from delivery) Versandart schon ausgefüllt (wurde nicht aus Lieferung übernommen)
576 Shipping type not copied from deliveries because not unique Versandart nicht aus Lieferungen übernommen, da nicht eindeutig
577 Shipping type not copied from deliveries because none exist Versandart nicht aus Lieferungen übernommen, da keine existiert
578 Shipping type could not be copied from delivery Versandart konnte nicht aus Lieferung übernommen werden
579 Shipping type could not be copied from delivery Versandart konnte aus Lieferung übernommen werden
580 No variants to be converted Es sind keine Varianten umzusetzen
581 &1 of &2 selection variants were converted &1 von &2 Selektionsvarianten wurden umgesetzt
582 New selection variant & already exists Neue Selektionsvariante & existiert bereits
583 Old selection variant & cannot be deleted Alte Selektionsvariante & kann nicht gelöscht werden
584 New selection variant & cannot be generated Neue Selektionsvariante & kann nicht generiert werden
585 Old selection variant & contains inbound and outbound parameters Alte Sel.variante & enthält sowohl ein- als auch ausgehende Parameter
586 Old selection variant &1 was converted to &1_IN and &1_OUT Alte Selektionsvariante &1 wurde zu &1_IN und &1_OUT umgesetzt.
587 Special processing already filled out (was not copied from delivery) Sonderabwicklung schon ausgefüllt (wurde nicht aus Lieferung übernommen)
588 Special processing not copied from deliveries because not unique Sonderabwicklung nicht aus Lieferungen übernommen, da nicht eindeutig
589 Special processing not copied from deliveries because none exist Sonderabwicklung nicht aus Lieferungen übernommen, da keine existiert
590 Special processing could not be copied from delivery Sonderabwicklung konnte nicht aus Lieferung übernommen werden
591 Special processing could not be copied from delivery Sonderabwicklung konnte aus Lieferung übernommen werden
592 Shipment category already filled out (not copied from delivery9 Transporttyp schon ausgefüllt (wurde nicht aus Lieferung übernommen)
593 Shipment category not copied from deliveries because not unique Transporttyp nicht aus Lieferungen übernommen, da nicht eindeutig
594 Shipment category not copied from deliveries because none exist Transporttyp nicht aus Lieferungen übernommen, da keiner existiert
595 Shipment category could not be copied from delivery Transporttyp konnte nicht aus Lieferung übernommen werden.
596 Shipment category could not be copied from delivery Transporttyp konnte aus Lieferung übernommen werden.
597 Problem in delivery split: & & & Problem im Liefersplit: & & & &
598 Incorrect starting release for XPRA (only possible as of 4.5B) Falsches Ausgangsrelease für XPRA (Nur von 4.5B möglich)
599 Incorrect target release for XPRA (only possible as of 4.6A) Falsches Zielrelease für XPRA (Nur auf 4.6A möglich)
600 Reporting to the Graphical Transportation Information System
601 No deliveries found for specified order & Zum angegebenen Auftrag & wurden keine Lieferungen gefunden
602 No deliveries specified for the selection variant Zur Selektionsvariante wurden keine Lieferungen angegeben
603 No shipments specified for selection variant Zur Selektionsvariante wurden keine Transporte angegeben
604 No corresponding shipments could be determined Es konnten keine zugehörigen Transporte ermittelt werden
605 Selection variant & is not allowed Die Selektionsvariante & ist nicht erlaubt
606 Select an issuing type Selektieren Sie eine Ausgabeart
607 No delivery selected Selektieren Sie eine Lieferung
608 Select exactly one stage of shipment Selektieren Sie genau einen Transportabschnitt
609 Select exactly one point Selektieren Sie genau einen Knoten
610 Select exactly one shipment stage OR one point Selektieren Sie genau einen Transportabschnitt ODER einen Knoten
611 No stages and no points could be be determined for the shipment Für die Transporte konnten keine Abschnitte und Knoten ermittelt werden
612 There are deliveries that are not allocated to a shipment Es gibt Lieferungen, die keinem Transport zugewiesen sind
613 There are shipments without stages and points Es existieren Transporte ohne Abschnitte und Knoten
614 There are legs without deliveries Es existieren Strecken ohne Lieferungen
615 No shipment stages selected Selektieren Sie mindestens einen Transportabschnitt
616 Position the cursor on a sort field Stellen Sie Cursor zum Selektieren auf ein sortierfähiges Feld
617 The number of days entered must be in the range of 0-99 Geben Sie die Tagesanzahl zwischen 0 und 99 ein
618 The number of hours entered must be in the range 0-23 Geben Sie die Stundenanzahl zwischen 0 und 23 ein
619 The number of minutes entered must be within the range of 0-59 Geben Sie die Minutenanzahl zwischen 0 und 59 ein
620 Function not yet supported Funktion zur Zeit noch nicht verfügbar
621 Maintain graphic profile & & & in Customizing for this client Pflegen Sie Grafikprofil & & & für diesen Mandanten im Customizing
622 Use the graphics window last opened Verwenden Sie das zuletzt geöffnete Grafikfenster
623 The cursor is not on a field with a document number Cursor zum Selektieren auf ein Feld mit Belegnummer stellen
624 No address available Keine Adresse verfügbar
625 Position cursor on a shipment number for selection Cursor zum Selektieren auf eine Transportnummer stellen
626 Planning profile & does not exist Das Planungsprofil & existiert nicht
627 Position cursor on a delivery for selection Cursor zum Selektieren auf eine Lieferung stellen
628 There are no deadlines for the selected deliveries/shipments Geben Sie für Lieferungen/Transporte Termine ein
629 Several shipments were determined. Enter the shipment number Es wurden mehrere Transporte ermittelt. Geben sie die Transportnummer an.
630 No corresponding shipments could be determined Es konnten keine zugehörigen Transporte ermittelt werden
631 Enter at least one selection criterion Geben Sie mindestens ein Selektionskriterium ein
632 No detailed information available for the selected field Für das ausgewählte Feld stehen keine Detailinformationen zur Verfügung
633 You cannot sort using this field Nach diesem Feld kann nicht sortiert werden
634 Display of variants not possible because shipment & does not exist Anzeige von Varianten nicht möglich, da Transport & nicht existiert
635 Display of variants not possible for empty shipments Anzeige von Varianten für Leertransporte nicht möglich
636 Enter a shipment number (required) Geben Sie eine Transportnummer ein (obligatorisch)
637 Partner maint.not possible, Customizing shpmnt type &1 does not have &2 Partnerpflege nicht möglich, Customizing Transportart &1 enthält kein &2.
638 Text maint.not possible, Customizing shipment type &1 does not have &2 Textpflege nicht möglich, Customizing Transportart &1 enthält kein &2.
639 Processing shipment &: Handling units Bearbeitung Transport &: Handling Units
640 You cannot place the cursor here because entry missing - see long text Positionierung nicht möglich, da Eintrag fehlt (siehe Langtext)
641 System has placed cursor on closest table entry Positionierung auf nächstliegenden Tabelleneintrag durchgeführt
642 The combination entered for & is not permitted Geben Sie eine Kombination für den & ein, die zulässig ist
643 &1 has to be entered as well as &2 Geben Sie bei einer &2 auch das &1 an
644 Enter a location combination for which the specification & is valid Geben Sie eine Ortskombination ein, bei der die Angabe & gültig ist
645 & entries could not be added due to previous deleted entries & Einträge konnten aufgrund gelöschter Vorgänger nicht eingefügt werden
646 Maintain generic entry (&1 &2 weight group) that is allowed Pflegen Sie generischen Eintrag (&1 &2 Gewichtsgruppe), der zulässig ist
647 Enter a weight group (required entry) Geben Sie eine Gewichtsgruppe ein (obligatorisch)
648 Transportation planning point & can only be used for external plng system Transportdispostelle & ist nur für externes Planungssystem verwendbar
649 Message type & is not defined Nachrichtenart & ist nicht vorgesehen.
650 Double-click on the object to display object information Rufen Sie mit Doppelklick die Anzeige von Objektinformationen auf
651 Select deliveries to be processed by the delivery split Markieren Sie die vom Liefersplit zu bearbeitenden Lieferungen
652 Select shipments with the same delivery split profiles Selektieren Sie Transporte mit einheitlichen Liefersplit-Profilen
653 Maintain the delivery split profile for shipment type & Pflegen Sie das Liefersplit-Profil für Transportart &
654 Shipm.& contains changed means of transp.and packing materials (s.descr.) Transport & enthält geänderte Transport- und Packmittel (s. Langtext)
655 Reset the status to delete execution deadlines Nehmen Sie den Status zurück um Durchführungstermine zu löschen
656 Select exactly one shipment Selektieren Sie genau 1 Transport
657 Select at least one shipment Selektieren Sie mindestens 1 Transport
658 Delivery split not possible since shipment & already completed Liefersplit nicht möglich, da Transport & bereits abgefertigt ist
659 Maint. of MTr for shipment &1 blocked because delivery split was performd Für Transport &1 Pflege der Transportmittel gesperrt wegen Liefersplitt
660 Split not possible for shipment &1, deliveries &2 Splitt nicht möglich für Transport &1, Lieferungen &2
661 Split not possible for shipment &1, deliveries &2 Splitt nicht möglich für Transport &1, Lieferungen &2
662 Split not possible for shipment &1, deliveries &2 Splitt nicht möglich für Transport &1, Lieferungen &2
663 Split not possible for shipment &1, deliveries &2 Splitt nicht möglich für Transport &1, Lieferungen &2
664 Split not possible for shipment &1, deliveries &2 Splitt nicht möglich für Transport &1, Lieferungen &2
665 Shipment &: Generation of delivery items for HU not defined Transport &: Generierung von Lieferpositionen für HU nicht vorgesehen
666 Shipment &: Generation of delivery items for HU flagged Transport &: Generierung von Lieferpositionen für HU vorgemerkt
667 Set tender status for shipment only, not possible for delivery Setzen Ausschreibungsstatus nur für Transport, nicht für Lieferg möglich.
668 Tender status for shipment can only be set using 'change' mode Ausschreibungsstatus Transport kann nur im Modus Ändern gesetzt werden .
669 Total weight &1 &2 is more than allowed total weight for shipment &3 &4 Transport Ges.gewicht &1 &2 ist grösser als zulässiges Ges.gewicht &3 &4
670 Save your changes before leaving change mode Sichern Sie Ihre Änderungen bevor Sie den Änderungsmodus verlassen.
671 Select shipments and associated deliveries Selektieren Sie Transporte und zugeordnete Lieferungen .
672 Shipment has been changed, cannot be removed Transport wurde geändert, kann nicht entfernt werden.
673 Shipment has been changed, cannot be removed Transport wurde geändert, kann nicht entfernt werden.
674 Select a single shipment Selektieren Sie nur einen Transport.
675 Select only one shipment or delivery for detail view Selektieren Sie nur einen Transport oder eine Lieferung zur Detailanzeige
676 Assignment not possible. Shipment has been marked for deletion Zuordnung nicht möglich. Transport wurde zum Löschen markiert.
677 Shipment type or planning point of forwarding agent & incomplete Transportart o. Dispositionsstelle des Spediteurs & unvollständig
678 Save changes made to worklist before exiting Sichern Sie Änderungen im Arbeitsvorrat bevor Sie diesen verlassen.
679 User & has not been assigned to a forwarding agent Benutzer & ist keinem Spediteur zugeordnet
680
681 No data determined for the selection specified Es konnten keine Daten zur angegebenen Selektion ermittelt werden
682 Ext. vendor ID has no value. Delete the selection line or enter a value Ext.Lief.id. ohne Wert. Bitte Selektionszeile löschen oder Wert eingeben.
683 Delivery &2 in shipmnt &1 has total processing status &3 (required:' '/C) Lief. &2 in Transp. &1 hat Gesamtbearbeitungsstatus &3 (notwendig:' '/C).
684 Allowed total weight &1 &2 greater than defined in route &3 (there &4 &2) Zul. Gesamtgewicht &1 &2 größer als in Route &3 festgelegt (dort &4 &2).
685
686 & output records created. & could not be created Es wurden & Nachrichtensätze erstellt (& konnten nicht erstellt werden)
687 No deliveries found for selection specified Zur angegebenen Selektion wurden keine Lieferungen gefunden
688 Variant & for program & and screen & does not exist Variante & zum Program & und Dynpro & existiert nicht
689 Weight not calculated correctly because handling unit has changed Gewicht nicht korrekt berechnet, da Handling Unit geändert
690 Save the shipment to cancel the tender quotation Sichern Sie den Transport, um das Ausschreibungsangebot zu stornieren
691 Shipments created & (&), Shipments deleted & Transporte angelegt & (&), Transporte gelöscht &
692 Enter conditions for the shipment search Bitte geben Sie die Kondition zur Suche der Transporte an.
693 Shipment still contains open deliveries Transport enthält noch offene Lieferungen
694
695 Shipment costs for shipment not yet archived Frachtkosten zum Transport noch nicht archiviert
696 Shipment &1 is neither in the database nor in the archive Transport &1 ist weder auf der Datenbank noch im Archiv vorhanden
697 Not all deliveries are in the database or in the archive Nicht alle Lieferungen sind auf der Datenbank oder im Archiv vorhanden
698 Shipment &1 read from the archive Transport &1 wurde aus dem Archiv gelesen
699 Shipment &1 archived, display of document flow not possible Transport &1 ist archiviert, Anzeige des Belegflusses nicht möglich
700 Messages from the update task
701 Error at & & (RC: &) Fehler bei & & (RC: &)
702 Maintain the 'Table' field first Pflegen Sie zuerst das Feld 'Tabelle'
703 No maintenance authorization f. shipments w/ transportation svce agent & Keine Pflegeberechtigung für Transporte mit Transportdienstleister &
704 No display authorization for shipments with transportation svce agent & Keine Anzeigeberechtigung für Transporte mit Transportdienstleister &
705 No deletion authorization for shipments with transportation svce agent & Keine Löschberechtigung für Transporte mit Transportdienstleister &
706 Table & is not relevant for the shipment change document Tabelle & ist für Änderungsbeleg Transport nicht relevant
707 Field & does not exist in table & Feld & ist in Tabelle & nicht vorhanden
708 Unit '&' is not defined as a unit of measurement Die Einheit '&' ist nicht als Maßeinheit definiert
709 The weight and weight unit must always be maintained together Gewicht un Gewichtseinheit müssen immer zusammen gepflegt werden
712 Means of transport not created because delivery was split Transportmittel nicht erstellt, da Lieferungssplit durchgeführt wurde
729
730 Selected shipments are destined for a different forwarding agent Die selektierten Transporte sind für einen anderen Spediteur bestimmt
750 Outputs for XPRAS
751 Number of shipments read: & Anzahl der gelesenen Transporte: &
752 Number of shipments to be corrected: & Anzahl der zu korrigierenden Transporte: &
753 Number of shipments updated Anzahl der fortgeschriebenen Transporte: &
754 Not all shipments could be updated Es konnten nicht alle Transporte fortgeschrieben werden
755 Program only necessary in Releases 30A and 30B Programm nur in den Releases 30A und 30B erforderlich
756 Program only required in Releases 30A through 30F and 31G through 31L Programm nur in den Releases 30A bis 30F und 31G bis 31L erforderlich
757 Number of changed routes: & Anzahl der geänderten Routen: &
758 Number of changed stages: & Anzahl der geänderten Abschnitte: &
759 Program CVVTSAIN can only be started during a system upgrade Programm CVVTSAIN kann nur während eines System-Upgrades gestartet werden
760 Program only needed in Releases 22, 30A to 31Z and 40A/40B Programm nur in den Releases 22, 30A bis 31Z und 40A/40B erforderlich
761 XPRA CVTVLPTR is only necessary in releases up to and including 30C XPRA CVTVLPTR nur in den Releases bis einschließlich 30C erforderlich
762 XPRA CVTVLPTR successfully completed XPRA CVTVLPTR erfolgreich beendet
763 App.: SD Transportation XPRA CVTVLPTR Anwendung: SD Transport XPRA CVTVLPTR
764 Table TVLP could not be blocked Die Tabelle TVLP konnte nicht gesperrt werden
765 Number of converted route determination entries: & Anzahl der umgesetzten Routenfingungseinträge: &
766 Table TVLP could not be modified Die Tabelle TVLP konnte nicht modifiziert werden
767 Table TVLP could not be unblocked Die Tabelle TVLP konnte nicht entsperrt werden
768 XPRA CVTVTRBL (Tables VTTK, VTTS, VTPA): beginning at & & XPRA CVTVTRBL (Tabellen VTTK, VTTS, VTPA): Beginn um & &
769 Table &: Altogether & records changed Tabelle &: Insgesamt & Sätze geändert
770 XPRA CVTVTRBL (Tables VTTK, VTTS, VTPA): End at & & XPRA CVTVTRBL (Tabellen VTTK, VTTS, VTPA): Ende um & &
771 XPRA CVTVTRBL not required if the old Release is 2.0, 2.1, 2.2, etc. XPRA CVTVTRBL nicht nötig, wenn das alte Release 2.0, 2.1, 2.2 etc. ist.
772 XPRA CVTVTRBL: Start with conversion in client & XPRA CVTVTRBL: Beginne mit Umsetzung im Mandanten &
773 XPRA CVTVTRBL: Client &, Table &: & entries converted XPRA CVTVTRBL: Mandant &, Tabelle &: & Einträge umgesetzt
774 XPRA CVTVTRBL: Conversion in client & finished XPRA CVTVTRBL: Umsetzung im Mandanten & beendet.
775 Number of converted country/zone combinations: & Anzahl der umgesetzten Land/Zonen-Kombinationen: &
776 & is not a valid & & ist keine der gültigen &
777 Program CVVTSAIN is only required for upgrades from Release 4.0A and 4.0B Programm CVVTSAIN nur für Upgrades mit Startrelease 4.0A/B erforderlich
778 Number of converted address references: & Anzahl der umgesetzten Adressreferenzen: &
779 Value & for field & is not defined Der Wert & für das Feld & ist nicht definiert.
780 Number of successful processed shipments: & Anzahl der erfolgreich bearbeiteten Transporte: &
781 Number of successful processed deliveries: & Anzahl der erfolgreich bearbeiteten Lieferungen: &
782 You can only start program CVTVRSZ1 during an upgrade Programm CVTVRSZ1 kann nur während eines Upgrades gestartet werden
785 Mode-of-transport category & is not allowed Der Verkehrsträgertyp & ist nicht zulässig
786 Copying of deadlines from delivery terminated by user Übernahme der Termine aus der Lieferung wurde vom Benutzer abgebrochen
787 Copying of shipping type from delivery terminated by user Übernahme der Versandart der Lieferung wurde vom Benutzer abgebrochen
788 Copying of special processing from delivery terminated by the user Übernahme der Sonderabwickl. aus Lieferung wurde vom Benutzer abgebrochen
789 Copying of shipment category of delivery terminated by the user Übernahme des Transporttypes der Lieferung wurde vom Benutzer abgebrochen
790 Copying of means-of-transport type from delivery terminated Übernahme des Transportmitteltypes aus der Lieferung wurde abgebrochen
791 XPRA CVTVTKTR completed successfully XPRA CVTVTKTR erfolgreich beendet
792 Application: Shipment XPRA CVTVTKTR Anwendung: Transport XPRA CVTVTKTR
793 Table TVTK could not be blocked Die Tabelle TVTK konnte nicht gesperrt werden
794 Table TVTK could not be modified Die Tabelle TVTK konnte nicht modifiziert werden
795 Table TVTK cound not be unlocked Die Tabelle TVTK konnte nicht entsperrt werden
796 Copying of forw.agent from delivery terminated by user Übernahme der Spediteures aus Lieferung wurde vom Benutzer abgebrochen
797 XPRA CVTVTKTR only required in Releases 30A through 45B XPRA CVTVTKTR nur in den Releases 30A bis 45B erforderlich
798 Re-determination of duration and distance terminated by user Neue Ermittlung der Dauer und Distanz wurde vom Benutzer abgebrochen.
800 Messages from function modules
801 Specification SELECTION_SET and SELECT_OPTIONS are alternatives Angabe SELECTION_SET und SELECT_OPTIONS ist alternativ
802 You are not authorized to display the change document Sie haben keine Berechtigung zum Anzeigen des Änderungsbelegs
803 Goods types directory could not be determined Güterartenverzeichnis konnte nicht ermittelt werden
804 Goods types directory missing Güterartenverzeichnis fehlt
805 No goods types found Es wurden keine Güterarten gefunden
806 Delivery &1 not relevant for shipment Lieferung &1 ist nicht relevant für Transport
807 The total weight cannot be calculated due to field overflow Das Gesamtgewicht kann wegen Feldüberlauf nicht berechnet werden
808 No shipping material fields, because shipping materials are not clear Keine Versandhilfsmittelfelder, weil Versandhilfsmittel nicht eindeutig
809 Shipping type & does not match shipping type & for route & Versandart & stimmt nicht mit Versandart & für Route & überein.
810 Means-of-transport type & will be replaced by & Transportmittelart & wird durch & ersetzt
811 Means of transport type & has invalid packaging material type & Transportmittelart & hat ungültige Packmittelart &
812 Means-of-transport type not allowed for means of transport & Transportmittelart ist nicht zulässig für Transportmittel &
813 Means of transport & not specified Transportmittel & wurde nicht angegeben
814 Packaging material type & not maintained for means of transport & Packmittelart & ist nicht für Transportmittel & gepflegt
815 Shipping type & does not match shipping type & for route & Versandart & stimmt nicht mit Versandart & für Route & überein
816 Checking means-of-transport capacity not possible. No criteria Prüfen der Transportmittelkapazität nicht möglich. Keine Kriterien.
817 Checking means-of-transport capacity not possible. No weight specified Prüfen der Transportmittelkapazität nicht möglich. Keine Gewichtsangabe.
818 Checking means-of-transport capacity not possible. No volume specified Prüfen der Transportmittelkapazität nicht möglich. Keine Volumenangabe.
819 Checking means-of-transp.capacity for means-of-transp.type not possible Prüfen der Transportmittelkapazität bzgl.Transportmittelart nicht möglich
820 Maximum weight used by means of transport exceeded Maximale Gewichtsauslastung des Transportmittels überschritten.
821 Maximum volume used by means of transport exceeded Maximale Volumenauslastung des Transportmittels überschritten.
822 Checking means-of-transport capacity not possible. No criteria Prüfen der Transportmittelkapazität nicht möglich. Keine Kriterien.
823 Means of transport created for shipment Zu dem Transport wurde ein Transportmittel angelegt
824 Means of transport created for shipment. Check shipment Zu dem Transport wurde ein Transportmittel angelegt. Transport überprüfen
825 Earliest collection date must be before latest date. Check the date Früh. Datum Abholung muß vor spät. Datum liegen. Prüfen Sie das Datum.
826 Earliest delivery date must be before latest date. Check the date Früh. Datum Lieferung muß vor spät. Datum liegen. Prüfen Sie das Datum.
827 Collection must take place before delivery. Check the date Die Abholung muß vor der Lieferung erfolgen. Prüfen sie das Datum.
828 Error during generation of delivery item with &1 for HUs Fehler bei der Generierung von Lieferpositionen mit &1 zu HUs
829 New block of shipments and deliveries not possible after split Erneutes Sperren der Transporte und Lieferungen nach Split nicht möglich.
830 Change not possible since called from document flow Ändern nicht möglich, weil aus Belegfluss gerufen.
831 Shipment number &1 of the number range object &2 is in critical area Transportnummer &1 des Nummernkreisobjekts &2 liegt im kritischen Bereich
832 Last shipment number &1 of the number range object &2 has been assigned Letzte Transportnummer &1 des Nummernkreisobjekts &2 wurde vergeben
833 No country specified for zone selection Es ist kein Land für die Zonenauswahl eingegeben
845 You cannot currently lock the transaction Das Sperren des Vorgangs ist zurzeit nicht möglich
846 Delivery & is currently being processed by user & Die Lieferung & wird zurzeit von Benutzer & bearbeitet.
847 Delivery & has transportation blocking reason & Lieferung & besitzt Transportsperrgrund &
848 Number of deliveries with transportation blocking reason: & Anzahl der Lieferungen mit Transportsperrgrund: &
849 Number of selected deliveries is too high (&, max. &). Improve selection Anzahl selektierter Lieferungen zu hoch (&, max. &). Selektion verbessern
850 Log of delivery selection
851 Number of selected indices: & Anzahl der selektierten Indizes: &
852 Number of deliveries found: & Anzahl der gefundenen Lieferungen: &
853 Number of selected delivery items: & Anzahl der selektierten Lieferpositionen: &
854 Delivery & is currently blocked by another user Lieferung & ist derzeit durch anderen Benutzer gesperrt
855 Delivery & already in transportation planning Lieferung & bereits in der Transportdisposition
856 Number of blocked deliveries: & Anzahl der gesperrten Lieferungen: &
857 Number of deliveries already processed: & Anzahl der bereits bearbeiteten Lieferungen: &
858 Number of deliveries copied: & Anzahl der übergebenen Lieferungen: &
859 Delivery & has no items Lieferung & hat keine Positionen
860 Delivery & has no items relevant for packing Lieferung & hat keine transport-relevanten Positionen
861 Delivery & selected Lieferung & selektiert
862 Delivery & included in shipment & Lieferung & in Transport & aufgenommen
863 The selection log is empty Das Selektionsprotokoll ist leer
864 Number of deliveries found: & (see log) Anzahl der gefundenen Lieferungen: & (Protokoll beachten)
865 Returns delivery & contains delivery items Retourenlieferung & enthält Auslieferungspositionen
866 Standard delivery & contains returns items Normallieferung & enthält Retourenpositionen
867 Delivery & was not taken into account Lieferung & wurde nicht berücksichtigt
868 Inbound delivery & not taken into account Anlieferung & wurde nicht berücksichtigt
869 Inbound delivery & contains different plants in the items Anlieferung & enthält in den Positionen verschiedene Werke
870 Delivery & does not exist Lieferung & existiert nicht
871 Delivery & already transmitted to planning system & Lieferung & bereits an Planungssystem & versandt.
872 Deliv. & contains in the items plants that are not allowed Lief. & enthält in den Positionen nicht erlaubte Werke
873 No plants assigned to the company code of the planning point found Es wurden keine dem Buchungskreis der Dispostelle zugeord. Werke gefunden
874 No (existing) document number named in this log line In dieser Protokollzeile ist keine (existierende) Belegnummer erwähnt
875 Document &1 does not exist Der Beleg &1 existiert nicht
876 No authorization for setting status &1 for shipment type &2 Keine Berechtigung zum Setzen des Status &1 bei Transportart &2
877 No authorization for resetting status &1 for shipment category &2 Keine Berechtigung zum Rücksetzen des Status &1 bei Transportart &2
878 Internal number range is not defined for shipment type &1 Der interne Nummernkreis bei der Transportart &1 ist nicht definiert
879 Delivery & is already in shipment & as a preliminary leg Lieferung & ist bereits als Vorlauf in Transport &
880 Delivery & already exists in shipment & as a subsequent leg Lieferung & ist bereits als Nachlauf in Transport &
881 Delivery & wihout vendor not included in shipment & Lieferung & ohne Lieferant nicht in Transport & aufgenommen
882 Copying of deadlines from delivery was activated in Customizing Übernahme der Termine aus der Lieferung wurde im Customizing deaktiviert
883 Copying of deadlines from delivery terminated by user Übernahme der Termine aus der Lieferung wurde vom Benutzer abgebrochen
884 Deadlines copied from delivery Termine wurden aus der Lieferung übernommen
885 &1 &2 &1 &2
886 Only 1 shipment selected Es kann nur 1 transport selektiert werden
887 Print profile & is invalid Das Druckprofil & ist ungültig
888 Provisional delivery &1 could not be deleted Die vorläufige Lieferung &1 kann nicht gelöscht werden
889 Provisional delivery &1 could not be deleted Die vorläufige Lieferung &1 kann nicht gelöscht werden
890 No details could be displayed for provisional delivery &1 Für die vorläufige Lieferung &1 können keine Details angezeigt werden
891 Deadlines for start and end of loading were not copied from deliveries Termine für Ladenbeg. and -ende wurden nicht aus den Lieferungen kopiert.
892 Deadlines for begin and end of transportation not copied from deliveries Termine für Transportbeg. and -ende wurden nicht aus Lieferungen kopiert.
893 Shipment type or planning point of forwarding agent & not defined Transportart o. Dispositionsstelle des Spediteurs & nicht definiert
894 Delivery & already sent to forwarding agent & Lieferung & bereits an Spediteur & versandt.
895 Position the cusor on a field with a number Positionieren Sie den Zeiger auf ein Feld mit einer Nummer.
896 Do not select more than seven days Selektieren Sie nicht mehr als 7 Tage.
897 Enter at least one date Geben Sie mindestens ein Datum ein
898 Select at least one status Selektieren Sie mindestens einen Status
899 Select up to eight transportation planning times simultaneously Selektieren Sie bis zu acht Transportdispositionszeitpunkte gleichzeitig
900
901