Menu

SAP Message Class VR

Nachrichten für Vertriebsreporting

Technical Information

Message Class VR
Short Text Nachrichten für Vertriebsreporting
Package VARC

Messages

These are the messages of message class VR.

ID Text (EN) Text (DE)
000 ********** Error messages for sales reporting ************** ********** Vertrieb Reportingfehlernachrichten **************
001 Specify a maximum of 3 fields Bitte nur maximal drei Felder angeben
002 Make a selection Bitte Auswahl treffen
003 You only have authorization to display Customizing for list displays Sie haben nur Anzeigeberechtigung für das Customizing der Listanzeigen
004 You do not have authorization to display Customizing for list displays Sie haben keine Berechtigung für das Customizing der Listanzeigen
005 Access types have been saved Zugriffsarten wurden gesichert
006 Field $ cannot be assigned a value by this access type Das Feld $ kann bei dieser Zugriffsart nicht versorgt werden
007 Invalid field name Feldname ist ungültig
008 No log found Es konnten keine Protokolle gefunden werden
009 Warning! $ customers have been determined Es wurden $ Kunden ermittelt
010 Columns will be re-calculated Spalten werden neu berechnet
011 Released documents have been saved Freigegebene Belege wurden gesichert
012 Please check the notes in the log Bitte die Hinweise im Protokoll beachten
013 No authorization for document value class. Document line not active. Keine Berechtigung für Belegwertklasse (Belegzeile inaktiv)
014 Authorization object & incorrect. Please contact SAP. Berechtigungsobjekt & ist fehlerhaft (Bitte SAP benachrichtigen)
015 No authorization for credit limit used by customer. Doc.line not active. Keine Berechtigung für Kreditausschöpfung des Kunden (Belegzeile inaktiv)
016 Your entry does not result in any changes in the items Ihre Eingabe hat keine Änderungen in den Positionen zur Folge
017 Value & is not found in the selected item In den selektierten Positionen ist der Wert & nicht enthalten
019 Display variant does not permit items to be changed Anzeigevariante läßt keine Änderung der Position zu
020 You can only start the address selection from sales activity processing Adreßselektionen können nur aus der Kontaktbearbeitung gestartet werden
021 Cannot generate source code for layout Coding für Anzeigevariante konnte nicht generiert werden
022 Select at least one entry Bitte mindestens einen Eintrag selektieren
023 TADIR entry for & has been created: Transport member TADIR-Eintrag für & wurde angelegt (Bitte Member transportieren)
024 Layout & is defined as a default layout Anzeigevariante & ist als Vorschlagsvariante hinterlegt
025 Cancell.-coll. processing & also processes billing doc. coll. processing& Faktura-Sammellauf & wurde durch den Storno-Sammellauf & verarbeitet
026 This document cannot be displayed Für diesen Beleg ist keine Anzeige möglich
027 Change successfully made Änderung wurde erfolgreich durchgeführt
028 Sales document &1 does not contain a valid address Vertriebsbeleg &1 enthält keine gültige Adresse.
029 No follow-up activities performed Keine Folgeaktionen durchgeführt
030 Follow-up actions carried out successfully Folgeaktionen wurde erfolgreich durchgeführt
031 Entry does not describe a sales promotion Eingabe bezeichnet keine Vertriebsaktion.
032 None of the selected sales activity types is a planned call Keine der selektierten Kontaktarten stellt einen Plananruf dar.
033 Specification of Deliveries Only Possible for Simulation Angabe von Lieferungen nur zur Simulation möglich
034 There is no gap between field & and the preceding field Feld & hat keinen Abstand zum Vorgänger
035 Cancellation is not possible for the selected collective processing Die Stornierung für die gewählte Art des Sammellaufes ist nicht möglich
036 The standard billing document type is not a pro forma billing document Die Vorgabefakturaart stellt keine Proformafakturaart dar
037 Workmode could not be set
038 There is no call available
039 The call could not be answered
040 Communication with the call center did not take place
041 Log on to call-center not possible
042 Statistical data could not taken from the call center Statistische Daten konnten nicht von Call-Center geholt werden
043 The telephone function is not possible for sales activity & Für Kontakt & ist die Funktion Telefonieren nicht möglich
044 A preferred follow-up action has not been maintained for sales activity & Keine präferierte Folgeaktivität für Kontaktart & gepflegt
045 The sales area for sales activity & has not been completely maintained Vertriebsbereich im Kontakt & nicht vollständig gepflegt
046 Address error in sales document &1 Adressfehler in Vertriebsbeleg &1
047 Serious system error Schwerwiegender Systemfehler
048 The telephone call is not a planned call. Processing is not possible Der Anruf ist kein Plananruf. Keine Verarbeitung möglich.
049 Logical system could not be determined Logisches System konnte nicht ermittelt werden
050 This transaction is a prototype Diese Transaktion ist ein Prototyp !
100 There are no subsequent documents for SD document & Für den Vertriebsbeleg & gibt es keine Folgebelege
101 Select a sales document Bitte einen Verkaufsbeleg auswählen
102 Selected document is a source document Ausgewählter Beleg ist Ursprungsbeleg
103 Please select a sales order document Bitte einen Auftragsbeleg auswählen
104 Document flow contains no further documents Im Belegfluß ist kein weiterer Beleg vorhanden
105 There are no more items in SD document & Im Vertriebsbeleg & ist keine weitere Position vorhanden
106 Item & does not contain a product In der Position & ist kein Artikel vorhanden
107 Going to the picking request is not possible Das Verzweigen in den Kommisionierautrag ist nicht unterstützt
108 There is no log for the entered selection criteria Für die eingegebenen Selektionsbedingungen gibt es kein Protokoll
109 Posting has not yet been completed. Die Verbuchung ist noch nicht abgeschlossen
110 Please select an item Bitte eine Position auswählen
111 No further flow can be displayed for & & Für & & wird kein weiterer Fluß angezeigt
112 There is no status display for & & Für & & gibt es keine Statusanzeige
113 The total of orders on hand is 0. Please carry out the selection Summe Auftragsbestand ist 0 (Bitte die Selektion durchführen)
114 Please select a time period up to ten years Bitte einen Zeitraum bis zu zehn Jahren wählen
115 No document created for 'Confirm service'/Cancel transactions Für Vorgänge 'Quittierung Leistung'/'Storno' wird kein Beleg erzeugt
116 There are no release orders for contract & Für den Kontrakt & gibt es keine Abrufe
117 Please select a contract Bitte einen Kontrakt auswählen
118 Delivery overview is not possible because no delivery dates exist Anzeige Lieferübersicht nicht möglich, da keine Liefertermine existieren
119 There are no backorders Es existieren keine rückständige Aufträge
120 There are no blocked orders Es existieren keine gesperrten Aufträge
121 Enter unit of weight Bitte die Gewichtseinheit eingeben
122 Enter unit of volume Bitte die Volumeneinheit eingeben
123 %A You have no authorization to process the work list %A Ihnen fehlt die Berechtigung für das Bearbeiten des Arbeitsvorrats
124 %A You have no authorization to display the work list %A Ihnen fehlt die Berechtigung für das Anzeigen des Arbeitsvorrats
125 Partner function & not assigned to employees Partnerrolle & ist nicht Mitarbeitern zugeordnet
126 There are no fields in the selected layout Ausgewählte Anzeigevariante enthält keine Felder
127 The display variant & has not been generated. Please restart &. Die AnzVariante & ist nicht generiert (& bitte neu starten)
128 & &
129 There are no further changes Eine weitere Änderung ist nicht vorhanden
130 Document flow for purchase orders is only possible by displaying items Bei Bestellungen ist die Belegentwicklung nur über PosAnzeige möglich
131 Select function 'Release order overview' for contracts Bitte für Kontrakte die Funktion 'Abrufübersicht' auswählen
132 Original document cannot be displayed Orginalbeleg & kann nicht angezeigt werden
133 No change documents have been updated for document & Für Beleg & wurden keine Änderungsbelege fortgeschrieben
134 Documents cannot be displayed for shipping units Für Versandelemente ist keine Beleganzeige möglich
135 This partner does not exist in the organizational unit specified Partner ist nicht in der angegebenen Organisationseinheit vorhanden
136 This material does not exist in the organizational unit specified Material ist nicht in der angegebenen Organisationseinheit vorhanden
137 Partner & does not exist with function & Partner & ist mit der Rolle & nicht vorhanden
138 You cannot save data in fast display Keine Datensicherung bei Schnellanzeige
139 Choose either an order or service document Bitte einen Auftrags- oder Servicebeleg auswählen
140 Exception has not been defined for customer or contact person Exception ist nicht für Kunde oder Ansprechpartner vorgesehen
141 There is no document flow for item & Für Position & ist kein Belegfluß vorhanden
142 Function is only for subsequent documents: Cursor in wrong position Funktion ist nur für Folgebelege, Cursorposition falsch
143 The selected function is not possible for external document &1 Die ausgewählte Funktion ist für den externen Beleg &1 nicht möglich
150 Enter a 'to' date Bitte ein Bis-Datum eingeben
151 Caution! No customer number entered - selection could take a long time ! Achtung! Keine Kundennummer eingegeben, Selektion kann lange dauern!
152 Document type & is invalid for this evaluation Die Belegart & ist für diese Auswertung ungültig
153 Enter a date Bitte geben Sie ein Erfassungsdatum ein
200 200 - 299 RESERVED FOR SAPLV60R 200 - 299 RESERVIERT FÜR SAPLV60R
201 The chosen entry cannot be selected Der gewählte Eintrag kann nicht markiert werden
202 Table &2, logical database &1 are being prepared. Please wait... Logische Datenbank &1 Tabelle &2 wird aufbereitet. Bitte warten ...
203 Function cannot be executed because there is no outline data Funktion nicht ausführbar, da keine Rahmendaten hinterlegt sind
204 Choose either the indicator for selection options or for paramters Bitte entweder Kennzeichen für Selektionsoption oder Parameter auswählen
205 Function cannot be executed because you have not selected any data Funktion nicht ausführbar, da keine Daten selektiert wurden
206 Enter an evaluation Bitte eine Auswertung eingeben
207 The system cannot generate because of incomplete selections Generierung kann aufgrund fehlender Selektionen nicht durchgeführt werden
208 Evaluation &1 does not exist Die Auswertung &1 existiert nicht
209 Evaluation &1 already exists Die Auswertung &1 existiert bereits.
210 Target evaluation is the same as source evaluation Zielauswertung ist gleich der Quellauswertung
211 Evaluation &1 has been generated successfully Die Auswertung &1 wurde erfolgreich generiert.
212 There is no program for evaluation &1 Das Programm zur Auswertung &1 existiert nicht.
213 The system cannot generate the program for evaluation &1 Das Programm zur Auswertung &1 kann nicht generiert werden.
214 The system cannot create program attributes for evaluation &1 Die Programmattribute zur Auswertung &1 konnten nicht angelegt werden.
215 The program for evaluation &1 does not contain any syntax errors Das Programm zur Auswertung &1 enthält keine Syntaxfehler
301 Table & is already being processed Tabelle & ist bereits in Bearbeitung
302 Blocking not possible because the system is processing Das System ist beschäftigt (Sperren ist derzeit nicht möglich)
303 Blocking key & has incorrect structure Sperrkey & ist falsch aufgebaut
311 No changes carried out Es wurden keine Änderungen durchgeführt
312 Changes have been made Änderungen wurden durchgeführt
313 Description changed Bezeichnung wurde geändert
315 Please position the cursor Bitte Cursor positionieren
330 Objects included in corr.list Objekte wurden in Korrektur aufgenommen
336 No objects included in correction list Keine Objekte in Korrektur aufgenommen
400 Summation fields stored Summierfelder wurden gespeichert
401 Summation fields not stored Summierfelder wurden nicht gespeichert
402 Only items blocked for delivery exist in selected work list Im selektierten Arbeitsvorrat waren nur liefergesperrte Positionen
403 From field > To field VON-Feld > BIS-Feld
404 Specify search string in 'To' field only Den Suchstring nur im VON-Feld angeben
405 Warning! Full delivery indicator set. Vollieferungskennzeichen ist gesetzt
406 Amount & is incorrectly written Betrag & ist formal fehlerhaft
407 The conversion for & & is missing in table T006U In der Tabelle T006U fehlt die Umrechnung für & &
408 Order items can only be displayed for selected lines Nur bei markierten Zeilen können Auftragspositionen angezeigt werden
409 No work list selected Es wurde kein Arbeitsvorrat ausgewählt
410 Position cursor correctly Bitte Cursor richtig positionieren
411 No further sort fields stored for & Für & sind keine weiteren Sortierfelder hinterlegt
412 Please select a specific document type or select them all Bitte eine Belegart auswählen oder alle ankreuzen
413 The function single delivery cannot be used for purchase orders Bei Bestellungen ist die Funktion Einzellieferung nicht ausführbar
414 No change authorization for the displayed items Keine Änderungsberechtigung für die angezeigten Posten
415 No notes exist. Display is not possible Es existieren keine Hinweise (Anzeige ist nicht möglich)
416 No documents created. Display is not possible. Es wurden keine Belege erstellt (Anzeige ist nicht möglich)
417 Table TVSA does not contain an entry for grouping & In der Tabelle TVSA ist für die Gruppierung & kein Eintrag
418 No contract types with contract data have been defined Es sind keine Kontraktarten mit Vertragsdaten definiert
419 Please select a criterion Bitte ein Kriterium auswählen
420 Please check the entries. No work list selected Keinen Arbeitsvorrat selektiert (Bitte Eingaben prüfen)
421 Program error with special F4 help Programmfehler bei spezieller F4-Hilfe
422 Variant & not defined in Table & Die Variante & ist in Tabelle & nicht definiert
423 Please select one option only Bitte eine Option wählen
424 Maximum number of modes reached Maximale Anzahl Modi wurden erreicht
425 Specify a maximum of 3 fields Es sind maximal drei Felder angebbar
426 Enter an 'X' Bitte genau ein 'X' eingeben
427 Search unsuccessful Suche war erfolglos
428 Please enter material data Bitte Materialdaten eintragen
429 Please position the cursor Bitte Cursor positionieren
430 There are no further active selection criteria Es sind keine weiteren Selektionskriterien aktiv
431 Further selection criteria have been saved Weitere Selektionskriterien wurden übernommen
432 Please make a selection Bitte markieren
433 No authorization for & and & Keine Berechtigung für & und &
434 Make a selection Bitte Auswahl treffen
435 Further selection criteria have been cancelled Die weiteren Selektionskriterien wurden zurückgenommen
436 Please enter partner and/or material data Bitte Partner- bzw. Materialdaten eintragen
437 There were no selection criteria to be cancelled Es waren keine Selektionseingaben zurückzunehmen
438 The stored selection criteria can be changed Die hinterlegten Selektionseingaben können geändert werden
439 Please enter a valid shipping point Bitte eine gültige Versandstelle eintragen
440 Only open SD documents are selected if a cust.or mat.is not specified Ohne Kunde oder Material werden nur offene Vetriebsbelege selektiert
441 No further selection criteria stored for & Für & sind keine weiteren Selektionskriterien hinterlegt
442 ABEND: Transaction control for & incorrect Abbruch (Transaktionssteuerung für & fehlerhaft)
443 First line reached Erste Zeile erreicht
444 Last line reached Letzte Zeile erreicht
445 With &, only open SD documents are selected Beim & werden nur offene Vertriebsbelege selektiert
446 Enter material or plant data Bitte Material- oder Werksdaten eintragen
447 Enter the partner Bitte den Partner eingeben
448 Processing not possible as the validity index for contracts is missing Bearbeitung nicht möglich, da der Gültigkeitsindex für Kontrakte fehlt
449 Date (in the 'From' field) is incorrect Datum (im VON-Feld) ist formal fehlerhaft
450 Date (in the 'To' field) has incorrect format Datum (im BIS-Feld) ist formal fehlerhaft
451 Date & has incorrect format Datum & ist formal fehlerhaft
452 The value fields are not filled for fast display Bei Schnellanzeigen sind die Wertfelder nicht gefüllt
453 You cannot display lists for this partner function Für diese Partnerrolle ist keine Listanzeige möglich
454 Specify a & Bitte eine & angeben
455 Specify partner data, a PO number, or a validity period Bitte Partnerdat., eine Bestellnr. oder einen Gültigkeitszeitr. angeben
456 Enter a selection date for subsequent processing Bitte ein Selektionsdatum für die Folgebearbeitung eingeben
457 Enter a valid-from date Bitte ein Gültig_bis Datum eingeben
458 The valid-from date must be after the start of subsequent processing Das Gültig_bis Datum muß größer als der Beginn der Folgebearbeitung sein
459 Select a valid & Bitte eine gültige & auswählen
460 Select a valid line Bitte eine gültige Zeile auswählen
461 No more totals variants and summation fields are stored for &. Für & sind keine weiteren Summenvarianten und Summierfelder hinterlegt
462 No more additional fields are stored for & Für & sind keine weiteren Zusatzfelder hinterlegt
463 No more search fields available for & Für & sind keine weiteren Suchfelder hinterlegt
464 Maintain $_ $ pflegen
465 $ does not exist $ existiert nicht
466 Processing of action & (&) has not been designed Die Bearbeitung der Aktivität ist nicht vorgesehen
467 No values exist Keine Werte vorhanden
468 The user is not a SAPoffice user Der Sachbearbeiter ist kein SapOffice-Benutzer
469 No user check possible Keine Prüfung des Benutzers möglich
470 Make required entry Bitte Mußfeld füllen
471 Values are issued in & Werte werden in & ausgegeben
472 Please specify the number of top customers Bitte Anzahl der Top-Kunden angeben
473 Please specify the number of top materials Bitte Anzahl der Top-Materialien angeben
474 Specify a valid time period Bitte gültigen Zeitraum angeben
475 Please enter correct list variant Bitte korrekte Listvariante eingeben
476 New selection is not necessary Neuselektion ist nicht notwendig
477 Enter a distribution channel Bitte Vertriebsweg angeben
478 Please enter a sales office Bitte Verkaufsbüro angeben
479 Please enter a sales group Bitte Verkaufsgruppe angeben
480 Please specify the number of top customers/materials Bitte Anzahl Top-Kunden/Materialien angeben
481 Please enter a value in the selection type field Bitte ein Feld der Selektionsarten füllen
482 Selection is only possible for entire new selection Auswahl ist nur bei gesamter Neuselektion möglich
483 Please select one dimension only. Bitte nur eine Dimension ankreuzen
484 Information is obsolete. Last selection date was &. Veralterte Information (Letztes Selektionsdatum: &)
485 Please specify a target currency Bitte Zielwährung angeben
486 No selection carried out for & & month & Für & & Monat & wurde keine Selektion durchgeführt
487 No selection carried out for & & Für & & wurde keine Selektion durchgeführt
488 Selection carried out Selektion wurde durchgeführt
489 INDX storing was unsuccessful Das Abspeichern in der INDX war nicht erfolgreich
490 No documents were found for these selection criteria Zu den Selektionskriterien wurden keine Belege gefunden
491 Choose one selection criterion only Bitte nur ein Sortierkriterium wählen
492 No recalculations were determined Es wurden keine Nachberechnungen ermittelt
493 Check the log Bitte das Protokoll beachten
494 Enter single values only Bitte nur Einzelwerte eingeben
495 No SAPoffice user can be displayed Es kann kein SapOffice-Benutzer angezeigt werden
496 No employee responsible maintained: Mail not created Kein zuständiger Mitarbeiter gepflegt (Mail nicht erzeugt)
497 Maintain Table & Bitte Tabelle & pflegen
498 Log does not exist Protokoll ist nicht vorhanden
499 Termination: Error in Routine & Abbruch (Fehler in Routine &)
500 Enter a name Bitte einen Namen eingeben
501 There are no evaluation views. Please set them up. Es sind keine Auswertungssichten vorhanden (Bitte Sichten einrichten)
502 No info blocks exist. Please enter them. Es sind keine Infoblöcke vorhanden (Bitte Infoblöcke einrichten)
503 The function has been implemented for all partners in sales activity & Für alle Partner des Kontaktes & wurde die Funktion durchgeführt
504 This function is carried out for all partners Für alle Partner wurde die Funktion durchgeführt
505 Log ID: &1 Protokoll-Id: &1
506 You are not authorized to release billing documents Keine Berechtigung zur Freigabe Faktura
507 Enter partner, material or purchase order number Bitte Partner-, Material- bzw. Bestellnummer eingeben
508 Enter partner, material, and purchase order number Bitte Partner-, Material-, Bestellnummer oder Datum eingeben
509 Selection restricted due to insufficient authorization Selektion wurde mangels Berechtigung eingeschränkt
520 The employee resp.for the contract has not been defined as a mail partner Der zuständige Sachbearbeiter des Kontraktes fehlt als Mailpartner
521 Employee responsible & is not a SAPoffice user Zuständiger Mitarbeiter & ist kein SAP-Office-Benutzer
522 System error during SAPoffice authorization check Systemfehler bei Prüfung der Berechtigung für das SAP-Office
523 Host & for backgroung processing is not active Host & für Batch ist nicht aktiv
524 No sales doc. type from cat. 'quot. with subsequent order type' exists Keine Verkaufsbelegart vom Typ Angebot mit Folgeauftragsart vorhanden
525 No sales doc. type from cat. 'contract with contract data' exists Keine Verkaufsbelegart vom Typ Kontrakt mit Vertragsdaten vorhanden
530 ********** extended collective processing ********** Erweiterter Sammelgang
531 Specify partner number for partner function Partnernummer zur Partnerrolle angeben
532 Specifiy partner function for partner number Partnerrolle zur Partnernummer angeben
533 Partner & already specified. Entry will be ignored Partner & ist bereits angegeben. Eingabe wird ignoriert.
534 Standard partner from further partners with & function copied Standardpartner aus weiterem Partner mit Rolle & übernommen
535 & partner function is not defined for sales documents Partnerrolle & ist auf Vertriebsbelegen nicht vorgesehen.
536 No deliveries have been created Keine Lieferungen angelegt.
537 There are no delivery documents for these selection criteria Für diese Selektionskriterien stehen keine Belege zur Lieferung an.
538 The system cannot copy layouts from the possible entries Anzeigevariante aus der Wertehilfe kann nicht übernommen werden.
539 Problems in screen communication for possible entries Probleme mit der Dynpro-Kommunikation in der Wertehilfe
540 Partner type &1 for partner function &2 is not supported Partnerart &1 der Partnerrolle &2 nicht unterstützt
541 Specify at least one 'Delivery creation date to' Mindestens 'Liefererstell-Datum-bis' angeben.
542 Schedule lines due for shipping after &1 are not displayed Versandfällige Einteilungen nach dem &1 werden nicht angezeigt
543 Orders due for shipping are restricted by delivery block (see long text) Einschränkung der versandfälligen Aufträge nach Liefersperre (Langtext)
544 Delivery cannot be executed in the background (see long text) Belieferung konnte im Hintergrund nicht durchgeführt werden (s.Langtext)
545 Standard partners (SP, SH FA) specified as additional partners Standard-Partner (AG, WE, SP) als weiteren Partner angegeben.
546 Database access to table &1 contains errors Datenbankzugriff auf Tabelle &1 fehlerhaft
547 See log for information about creating deliveries Informationen zur Lieferungserstellung siehe Protokoll
548 Delivery &1 cannot be deleted Lieferung &1 kann nicht gelöscht werden
549 Entry has not been found for key &1 &2 &3 &4 Kein Eintrag zum Schlüssel &1 &2 &3 &4 gefunden
550 Default display of extended collective run is successfully completed Default-Anzeige erweiterter Sammelgang erfolgreich abgeschlossen
551 Database access to table &1 was unsuccessful Datenbankzugriff auf Tabelle &1 ohne Erfolg
552 Dates in the transfer interface are inconsistent: &1 &2 &3 &4 Termine in Übergabe-Schnittstelle inkonsistent: &1 &2 &3 &4
553 Scheduling type &1 has not been defined Terminierungsart &1 nicht definiert.
554 New scheduling according to proposed date is incorrect Neuterminierung gemäß vorgegebenem Termin fehlerhaft.
555 Unexpected issue of error message (output &1 &2) Unvorhergesehene Ausgabe einer Fehlermeldung (Nachricht &1 &2)
556 Unexpected exception during delivery creation (output &1 &2) Unerwartete Ausnahme bei der Lieferungserstellung (Nachricht &1 &2)
600 Totals variant & is still being used Die Summenvariante & wird noch verwendet
601 Totals variant & created Summenvariante & wurde angelegt
603 Totals variant & changed Summenvariante & wurde geändert
604 Totals variant & already exists Summenvariante & existiert bereits
605 Please select totals variant Bitte Summenvariante auswählen
606 Totals variant & deleted Summenvariante & wurde gelöscht
607 Name of totals variant & was changed Bezeichnung zu Summenvariante & wurde geändert
608 Enter totals variant Bitte Summenvariante angeben
609 The totals variant & does not exist Summenvariante & existiert nicht
610 Specify fields for totals variant & Bitte Felder der Summenvariante & festlegen
611 Column heading for line structure & changed Spaltenüberschrift zu Zeilenaufbau & wurde geändert
612 Line structure & created Zeilenaufbau & wurde hinzugefügt
613 Please adapt column heading for line structure & Bitte Spaltenüberschrift zu Zeilenaufbau & anpassen
614 Line structure & changed Zeilenaufbau & wurde gesichert
615 Line structure & already exists Zeilenaufbau & existiert bereits
616 Select a line structure Bitte einen Zeilenaufbau wählen
617 Line structure & deleted Zeilenaufbau & wurde gelöscht
618 Line structure description & changed Bezeichnung zu Zeilenaufbau & wurde geändert
619 Enter a line structure Bitte Zeilenaufbau angeben
620 Line structure & does not exist Zeilenaufbau & existiert nicht
621 Specify fields for line structure & Bitte Felder zum Zeilenaufbau & festlegen
622 Do not enter an offset larger than the display length ( & ) Bitte Offset nicht größer als Anzeigelänge ( & ) eingeben
623 Insert first field Bitte erstes Feld einfügen
624 Field & is not defined Feld & ist nicht vorgesehen
625 Specify different variants Bitte unterschiedliche Varianten angeben
626 Line structure & copied to line structure & Zeilenaufbau & nach Zeilenaufbau & kopiert
627 Field & is not defined Feld & ist nicht vorgesehen
628 Total output length (&) is larger than & characters Gesamte Ausgabelänge (&) größer als & Zeichen
629 Enter summation fields Bitte Summierfelder eintragen
630 You can only define a maximum of 15 fields per line structure Bitte maximal 20 Feldern pro Zeile definieren
631 Position cursor correctly Bitte Cursor richtig positionieren
632 The event & is not defined Das Ereignis & ist nicht vorgesehen
633 Line structure & created Zeilenaufbau & wurde hinzugefügt
634 Do not enter a display length longer than & Bitte Anzeigelänge nicht größer als & eingeben
635 Enter offset and display length not exceeding & Bitte Offset+Anzeigelänge maximal & eingeben
636 Totals variant & is assigned to another application Die Summenvarianten & ist einer anderen Applikation zugeordnet
637 Field & from the totals variant does not appear in the line structure Das Feld & in der Summenvariante kommt nicht im Zeilenaufbau vor
638 Totals variants assignments have been saved Die Zuordnung der Summenvarianten wurden gesichert
639 Changes saved during update of partner index Änderungen bei der Fortschreibung des Partnerindex wurden gesichert
640 Please observe guidelines for name areas Bitte Richtlinien für Namensräume beachten
641 Caution! You are editing Standard variant & Achtung! Sie bearbeiten die Standardvariante &
642 Check intervals Bitte Abstände überprüfen
643 Caution! You are editing the Standard totals variant & Achtung! Sie bearbeiten die Standardsummenvariante &.
644 System status & does not exist Der Systemstatus & ist nicht vorhanden
645 User status & does not exist Der Anwenderstatus & ist nicht vorhanden
646 Processing of user status is not possible (status profile missing) Verarbeitung für Anwenderstatus nicht möglich (fehlendes Statusschema)
647 No layout exists Keine Anzeigevariante vorhanden
648 Generation was carried out Generierung wurde durchgeführt
649 Variant and totals variant assignment does not exist Zuordnung Variante und Summenvariante existiert nicht
650 SYST: Error blocking & SYST (Fehler beim Sperren von &)
651 Table & is already being processed Tabelle & ist bereits in Bearbeitung
652 A distribution channel has not been specified Kein Vertriebsweg angegeben.
653 Enter a value in the field for color Bitte geben Sie einen gültigen Wert im Feld Farbe ein
654 Table & is already being processed ( & ) Tabelle & ist bereits in Bearbeitung ( & )
655 Data is blocked by another user so it can only be displayed ( & ) Daten sind nur anzeigbar, da von anderen gesperrt ( & )
656 Data can only be displayed as you are already processing it Daten sind nur anzeigbar, da bereits in eigener Bearbeitung
657 You are already processing table & in another session Tabelle & ist bereits in eigener Bearbeitung
658 SYST: Error unblocking & SYST (Fehler beim Entsperren von &)
700 No info was found for the selection criteria specified Es wurden für die angegebenen Selektionskriterien keine Infos gefunden
701 Goto target not defined! Enter a message Sprungziel nicht definiert! Bitte Meldung erfassen.
750 Only compare two sales documents with one another Bitte nur zwei Verkaufsbelege miteinander vergleichen
751 Select only two sales documents for comparison Bitte zwei Verkaufsbelege zum Vergleich markieren
752 For comparison, the sold-to party, net value, and currency must be same Zum Vergleich müssen Auftraggeber, Nettowert und Währung gleich sein
753 Position cursor on sold-to party Bitte den Cursor auf einen Auftraggeber plazieren
800 Missing entry & in Table & In der Tabelle & fehlt der Eintrag &
850 Incorrect link in HTML template Fehlerhafter Link im HTML-Template
870 Processing resumed Verarbeitung wieder aufgenommen
883 Position cursor correctly Bitte Cursor richtig positionieren
884 Master mode switched on Mastermodus wurde eingeschaltet
885 Master mode switched off Mastermodus wurde ausgeschaltet
886 The requested processing is not defined here Die gewünschte Verarbeitung ist hier nicht vorgesehen
887 Choose one display group only Bitte genau eine Anzeigegruppe wählen
888 Choose one access type only Bitte genau eine Zugriffsart wählen
889 No further links exist for this object Für dieses Objekt existieren keine weiteren Veknüpfungen
890 Update of status fields successful Fortschreibung der Statusfelder erfolgreich durchgeführt
891 Update of status fields not executed Fortschreibung der Statusfelder nicht durchgeführt
892 Execute selection report SDSPESTA first Bitte führen Sie zuerst den Selektionsreport SDSPESTA aus
893 No maintenance authorization for the sales org. of the selected documents Keine Pflegeberechtigung für Verkaufsorganisation der gewählten Belege
894 & sales documents not released due to lack of authorization Es werden & Verkaufsblege wegen fehlender Berechtigung nicht freigegeben