Menu

SAP Message Class V2

Kopierfunktionen der Verkaufsbelegbearbeitung

Technical Information

Message Class V2
Short Text Kopierfunktionen der Verkaufsbelegbearbeitung
Package VA

Messages

These are the messages of message class V2.

ID Text (EN) Text (DE)
001 Enter a reference Bitte geben Sie eine Vorlage ein
002 A document with number & does not exist Ein Vertriebsbeleg mit der Nummer & existiert nicht
003 Material & is not copied from the bill of material. Das Material & wird nicht aus der Stückliste übernommen
004 Copying from sales document type &1 to &2 is not supported Das Kopieren von Verkaufsbelegart &1 nach &2 ist nicht vorgesehen
005 The sold-to parties are different. &1 and/or &2 (reference) Die Auftraggeber sind abweichend. &1 bzw. &2 (Vorlage)
006 Currencies deviate from each other. &1 and/or &2 (reference) Die Währungen weichen voneinander ab. &1 bzw. &2 (Vorlage)
007 Sales organizations deviate from each other. &1 and/or &2 (reference) Die Verkaufsorg. weichen voneinander ab. &1 bzw. &2 (Vorlage)
008 Reference document is only valid from & Die Vorlage ist erst ab & gültig
009 Reference document was only valid until & Die Vorlage war nur bis & gültig
010 The reference document is not a scheduling agreement: Check document no. Die Vorlage ist kein Lieferplan (Bitte Belegnummer prüfen)
011 Distribution channels deviate from each other. &1 and/or &2 (reference) Die Vertriebswege weichen voneinander ab. &1 bzw. &2 (Vorlage)
012 Divisions deviate from each other. &1 and/or &2 (reference) Die Sparten weichen voneinander ab. &1 bzw. &2 (Vorlage)
013 Item &1 is an alternative to item &2 and will not be copied Position &1 ist alternativ zu Position &2 und wird nicht kopiert
014 Use rule with base line date - today's date for period Bei Horizont bitte Regel mit Basisdatum = Tagesdatum verwenden
015 The reference has already been completely copied or rejected Die Vorlage wurde bereits vollständig kopiert oder abgesagt
016 Check document number as the reference is not an inquiry Die Vorlage ist keine Anfrage (Bitte Belegnummer prüfen)
017 Check document number as the reference is not a quotation Die Vorlage ist kein Angebot (Bitte Belegnummer prüfen)
018 Check document number as the reference is not an order Die Vorlage ist kein Auftrag (Bitte Belegnummer prüfen)
019 The reference doc. is not a contract (check document no.) Die Vorlage ist kein Kontrakt (Bitte Belegnummer prüfen)
020 In table &1, entry &2 is missing In Tabelle &1 fehlt der Eintrag &2
021 The reference is incomplete and cannot be referenced Die Vorlage ist unvollständig und kann nicht referiert werden
022 No scheduling agreement could be determined Es konnte kein Lieferplan ermittelt werden
023 No order type billing document request is defined for Order type & Für die Auftragsart & ist keine Auftragsart Fakturaanforderung definiert
024 Order type & is not a billing document request Die Auftragsart & ist keine Fakturaanforderung
025 No items to be billed have been selected (check entries) Keine zu fakturierenden Posten selektiert (Bitte Eingaben prüfen)
026 Order & has not been assigned to a sales document Auftrag & ist keinem Verkaufsbeleg zugeordnet
027 You can only carry out selection for an order or sales document Es kann nur nach Auftrag oder nach Verkaufsbeleg selektiert werden
028 No account assignment object (cost collector or project) determined Es wurde kein Kontierungsobjekt (Kostensammler oder Projekt) ermittelt
029 For period billing date use rule with base line date - billing date Bei Periode FaktDatum bitte Regel mit Basisdatum = Fakturadatum verwenden
030 Inconsistency in the posting tables for document & Inkonsistenz in den Verbuchungstabellen bei Beleg &
031 Inconsistency in the posting tables for XVBRK_TABIX - & Inkonsistenz in den Verbuchungstabellen bei XVBRK_TABIX = &
032 Position the cursor on an entry Bitte den Cursor auf einen Eintrag positionieren
033 Copying of scheduling agreements is not defined Kopieren von Lieferplänen ist nicht vorgesehen
034 Total of percentages greater than 99.99: Please maintain Summe der Prozentsätze ist größer 999,99 (Bitte pflegen)
035 Total of percentages does not add up to 100 Summe der Prozentsätze ergibt nicht 100,00
036 There are unbilled dates in the past Es gibt nicht fakturierte Termine in der Vergangenheit
037 The 'deadline from' date must come after the start date Das Datum Termine ab muß größer sein als das Beginndatum
038 Please enter different file names for input and error files Bitte unterschiedliche Filenamen für Inputfile und Fehlerfile angeben
039 Delete the date types for the billing plan type first Bitte erst Termintypen zur Fakturierungsplanart & löschen
040 Billing plan & does not exist - Program error Der Fakturierungsplan & ist nicht vorhanden, Programmfehler
041 The 'deadline to' date must come before the end date Das Datum Termine bis muß kleiner sein als das Endedatum
042 Sales document &1 is currently being processed (by user &2) Der Verkaufsbeleg &1 ist zur Zeit in Bearbeitung (Benutzer &2)
043 System locking error occurred Beim Sperren trat ein Systemfehler auf
044 Sales document &1 is not the &2 currently being read: Program error Verkaufsbeleg &1 ist nicht der aktuell gelesene &2, Programmfehler
045 Check the dates in the billing plan Bitte überprüfen Sie die Termine im Fakturierungsplan
046 &1: Error &2 when determining rule &3 ('SD_VEDA_GET_DATE') &1: Fehler &2 beim Ermitteln Regel &3 ('SD_VEDA_GET_DATE')
047 Caution: SD document & is blocked due to credit checks Achtung: Der Vertriebsbeleg & ist wegen Kreditprüfungen gesperrt
048 The system cannot determine the percentage for date & Prozentsatz für Termin & kann nicht ermittelt werden
049 Availability/requirements check not possible for external procurement Verfügbarkeit/Bedarfe sind bei externer Beschaffung nicht möglich.
050 Enter part 1 of the Incoterms Bitte Teil 1 der Incoterms eingeben
051 Terms of delivery & are not defined. Die Lieferbedingung & ist nicht vorgesehen
052 Enter part 2 of the Incoterms Bitte Teil 2 der Incoterms eingeben
053 Do not enter a location when using these terms of delivery Bitte bei dieser Lieferbedingung keinen Ort eingeben
054 The billing doc.can't be copied as division is missing in header Die Faktura kann wegen fehlender Kopfsparte nicht kopiert werden
055 &1: Error &2 on determining rule &3 ('SD_VEDA_GET_DATE_RULE') &1: Fehler &2 beim Ermitteln Regel &3 ('SD_VEDA_GET_DATE_RULE')
056 Contract start date is & Vertragsbeginn ist der &
057 Contract end date was on & Vertragsende war bereits am &
058 Please restrict sales document area Bitte schränken Sie den Bereich für die Verkaufsbelege ein
059 Enter item number when specifying a sales document Bei Angabe eines Verkaufsbeleges bitte Positionsnummer eingeben
060 Handling unit in storage status cannot be set for document & Status 'Handling Unit eingelagert' bei Beleg & nicht setzbar
061 Contract &1 does not contain any suitable items Der Kontrakt &1 enthält keine passenden Positionen
062 Choose an item Bitte wählen Sie eine Position aus
063 Value-based differences in the billing plan cannot be allocated Wertmäßige Differenz im Fakturierungsplan konnte nicht verteilt werden
064 You cannot delete automatically generated correction deadlines Automatisch erzeugte Korrekturtermine können nicht gelöscht werden
065 Process document &1 with transaction DP90 or DP95 Beleg &1 bitte mit Transaktion DP90 oder DP95 bearbeiten
066 Process order &1 with transaction DP90 or DP95 Auftrag &1 bitte mit Transaktion DP90 oder DP95 bearbeiten
067 Sales order stock not available Kundenauftragsbestand nicht vorhanden
068 Document &1 doesn't have document category &2 but &3 Beleg &1 hat nicht Belegtyp &2, sondern &3
069 Do not enter any item numbers when specifying a document interval Bitte geben Sie bei Angabe eines Belegintervalls keine Positionsnummer an
070 Release authorization: partner needs to be entered for contract &1 Abrufberechtigung: Kontrakt &1 erfordert die Eingabe eines Partners
071 Contract & is not relevant for release authorization check Kontrakt & ist für die Prüfung der Abrufberechtigung nicht relevant
072 Partner &2 is not authorized to release from contract &1 Der Partner &2 ist nicht berechtigt von Kontrakt &1 abzurufen
073 Enter a partner. No selections possible here. Bitte Partner eingeben. Eine Selektion ist hier nicht möglich
074 Customer hierarchy doesn't exist or hasn't been assigend to any documents Die Kundenhierarchie existiert nicht oder ist keinem Beleg zugeordnet
075 Goods movements is not possible for third-party schedule lines Warenbewegung ist bei Streckeneinteilungen nicht möglich.
076 No valid contracts have been found for sold-to party Es wurden keine gültigen Kontrakte zum Auftraggeber & gefunden
077 Please enter the partner who releases against contract Bitte geben Sie den abrufenden Partner ein
078 No partner authorized for release for contract & was found Es wurden keine abrufberechtigten Partner zum Kontrakt & gefunden
079 Exactly one document was selected Es konnte genau ein Beleg selektiert werden
080 You cannot enter any item numbers greater than &1 Es kann keine Positionsnummer größer als &1 angelegt werden
081 The number of returns does not correspond to number of technical objects Die Retourenmengen entsprechen nicht der Anzahl der technischen Objekte
082 There are only &1 serviceable items &2 Es sind nur &1 Geräte &2
083 There are not enough serviceable items in the available sales order stock Es sind nicht genügend Geräte im freien Kundenauftragsbestand
084 There are no serial numbers for action '&1' Zum Vorgang '&1' sind keine Serialnummern vorhanden
085 No entry found Es wurde kein Eintrag gefunden
086 Manual inventory posting is necessary for action &1 Zum Vorgang &1 ist eine manuelle Bestandsbuchung erforderlich
087 Please select a business transaction Bitte selektieren Sie einen Vorgang
088 You can only select one activity per item Je Position kann nur ein Vorgang selektiert werden
089 WBS element &1 cannot be posted PSP-Element &1 kann nicht bebucht werden
090 Item & has already been billed, quantity 0 is not permitted Zu Pos. & wurde bereits fakturiert, Menge 0 ist unzulässig
091 Currency &1 is not permitted Eingegebene Währung &1 ist nicht zulässig !
092 Caution! Document currency has been changed to &1 Vorsicht ! Belegwährung wird auf &1 geändert !
093 You can only change those currencies that are participating in the EURO Nur die am EURO teilnehmenden Währungen dürfen geändert werde
094 Repair items have to be assigned to the main item Reparaturpositionen müssen auf die Hauptposition kontiert sein
095 You may not change the currency as it is not ready for input Die Währung darf nicht geändert werden, da sie nicht eingabebereit ist
096 EURO Customizing is missing Fehlendes EURO Customizing
097 The system did not find any selection criteria for material &1, batch &2 Zu Material &1 Charge &2 wurden keine Selektionskriterien gefunden
098 The currency cannot be converted to EURO Die Währung kann nicht auf EURO umgestellt werden
099 Billing plan for WBS element &1 in item &2 is in processing Fakturierungsplan zu PSP-Element &1 in Position &2 ist in Bearbeitung
100 Error during insert table &1 (RC- &2, Key- &3) Fehler bei Insert Tab &1 (RC= &2 ,Key= &3)
101 Error during update of Table &1 (RC- &2, Key- &3) Fehler bei Update Tab &1 (RC= &2 ,Key= &3)
102 Error deleting Table &1 (RC- &2, Key- &3) Fehler bei Delete Tab &1 (RC= &2 ,Key= &3)
103 Document category & is not defined here Belegtyp & ist hier nicht vorgesehen
104 Item &1 is a component of a bill of material so cannot be copied Position &1 ist Komponente einer Stückliste und wird nicht kopiert.
105 Item &1 is a free goods sub-item and is not copied Position &1 ist Naturalrabatt-Unterposition und wird nicht kopiert.
106 Item &1 is a product selection sub-item and is not copied Position &1 ist Produktselektion-Unterposition und wird nicht kopiert.
107 Item &1 is not copied: There is no repairs procedure for item category &3 Position &1 wird nicht kopiert: Kein Reparaturschema zu Positionstyp &3.
108 Item &1 is not copied: Copy requirement &3 has not been met Position &1 wird nicht kopiert: Kopierbedingung &3 ist nicht erfüllt.
109 Item &1: Copying with reference for status '&3' is not possible Position &1: Kopieren mit Referenz bei Status '&3' nicht möglich.
110 Item &1 contains errors and cannot be copied Position &1 ist fehlerhaft und kann nicht kopiert werden.
111 Errors have occured (see log) Es sind Fehler aufgetreten (siehe Protokoll).
112 The system has collected messages (see log) Es wurden Meldungen gesammelt (siehe Protokoll).
113 You cannot set item to status '&1' because it has status '&2' Status '&1' kann nicht gesetzt werden (Position hat Status '&2').
114 You cannot set item to status '&1' as it has not been completely billed Status '&1' kann nicht gesetzt werden (Position nicht voll fakturiert).
115 Output for group '&1' could not be initialized Die Nachrichten zur Gruppe '&1' konnten nicht initialisiert werden.
116 The status has been copied to &1 order types (&2 copies) Die Status wurden in &1 Auftragsarten kopiert (&2 Kopiervorgänge).
117 Status '&1' has already been assigned to order type '&2' Der Status '&1' ist der Auftragsart '&2' bereits zugeordnet.
118 The reference is incomplete Die Vorlage ist unvollständig
119 Repost goods receipt for production order &1 Bitte Wareneingang des Fertigungsauftrags &1 umbuchen.
120 Document processing blocked by batch processing Belegbearbeitung gesperrt durch Batchprozess
121 Exactly one partner could be selected Es konnte genau ein Partner selektiert werden
122 Follow-up currency &2 replaces expiring currency from customer &1 Die auslaufende Währung des Kunden &1 wird durch Folgewährung &2 ersetzt
123 Target value of value contract has been exceeded Zielwert des Wertkontraktes wird überschritten !
124 Item &1: Fast change is not possible, due to sales status Position &1: wegen Vertriebsstatus ist die Schnelländerung nicht möglich
125 Functional area was not changed Änderung des Funktionsbereiches wurde nicht übernommen.
126 Functional area was not changed, although movement data is available Funktionsbereich wurde geändert, obwohl Bewegungsdaten vorhanden sind.
127 Define &1 first as a general sales area! Bitte erst &1 als gemeinsamen Vertriebsbereich definieren!
128 The sales area &1 is not allowed Der Vertriebsbereich &1 ist nicht zulässig.
129 Subsequent assignment for preceding doc. with schedule lines not possible Nachträgliches Zuordnen für Vorgängerbeleg mit Einteilungen nicht möglich
130 Item &1: Billing block cannot be set due to item status Position &1: Positionsstatus läßt das Setzen der Fakturasperre nicht zu
131 Item &1: Error during manual entry / change of condition &2 Position &1: Fehler bei der manuellen Eingabe/Änderung der Kondition &2
132 Condition line in XKOMV not found &1 &2 &3 &4 Konditionszeile in XKOMV nicht gefunden &1 &2 &3 &4
133 Item &1: Transfer of ATP confirmations for sales unit is missing Position &1: Übernahme ATP-Bestätigungen Verkaufsmengeneinheit fehlt
134 Item &1: error in quantity conversion from sales to base unit of measure Position &1: Fehler bei Mengenumrechn. Verkaufs- nach Basismengeneinheit
135 &1 &2 was blocked &1 &2 wurde gesperrt
136 Item &1: Requirement type can no longer be changed due to prod. order &2 Position &1: Bedarfsart nicht mehr änderbar wegen Fertigungsauftrag &2
137 Item &1: Transfer of ATP confirmations for material &2 missing or invalid Position &1: Übernahme ATP-Bestätigungen Material &2 fehlt oder ungültig
138 CO object in item &V1& can no longer be deleted CO-Objekt der Position &V1& kann nicht mehr gelöscht werden
139 Schedule line number &1 is already available for item &2 Einteilungsnummer &1 zur Position &2 bereits vorhanden
140 Change not copied to all items because of factory calendar Änderung wird wegen Fabrikkalender nicht in alle Positionen übernommen
141 Requirement type &1 not possible due to changes in calculated spec. stock Bedarfsart &1 wegen Änderung des bewerteten Sonderbestandes nicht möglich
142 Repair sub item &1 can only be deleted in the repair screen Reparaturunterposition &1 ist nur auf dem Reparaturbild löschbar
143 Item &2 in sales document &1 does not exist Die Position &2 des Verkaufsbelegs &1 existiert nicht
144 Conditions for item &1 cannot be changed Konditionen der Position &1 können nicht geändert werden
145 Date cannot be copied to header due to listing / exclusion Datum kann wegen Listung / Ausschluss nicht in den Kopf übernommen werden
146 Item &1: Date &2 is after end of factory calendar &3 (plant &4) Position &1: Datum &2 liegt nach Ende Fabrikkalender &3 (Werk &4)
147 Plant change due to discontinuation/exclusion not executed in all items Werksänderung wegen Listung/Ausschluss nicht in allen Pos. durchgeführt
148 The plant for item &1 must be redetermined Für die Position &1 muss das Werk neuermittelt werden.
149 Error when determining next shipping date of an order Fehler beim Ermitteln nächstes Versandatum eines Auftrages
150 The sales order cannot be settled Der Kundenauftrag ist nicht abzurechnen
151 Item & cannot be deleted, as WIP is available Position & kann nicht gelöscht werden, da WIP vorhanden ist.
152 Item &1: Requirem. type cannot be changed because of purchase order &2 Position &1: Bedarfsart ist wegen Bestellung &2 nicht änderbar.
153 Data cluster &1 saved Daten-Cluster &1 wurde gesichert
154 Please enter valid data cluster Bitte geben Sie ein gültiges Daten-Cluster ein
155 Activity not allowed, since the assigned WBS element no longer exists Vorgang nicht erlaubt,da das zugeordnete PSP-Element nicht mehr existiert
156 Serail number incomplete. No maintenance possible for advance shipment Serialnummern unvollständig. Pflege beim Vorabversand nicht möglich.
157 Missing text for division &1 language &2 Fehlender Text zur Sparte &1 Sprache &2
158 An error occurred when processing document &1 Es trat ein Fehler bei der Bearbeitung des Beleges &1 auf
159 Select exactly one document Bitte markieren Sie genau einen Beleg
180 Sales document &1 is not yet complete Der Verkaufsbeleg &1 ist noch nicht erledigt.
181 Delivery &1 is not yet complete Die Lieferung &1 ist noch nicht erledigt.
182 Billing document &1 is not yet complete Die Faktura &1 ist noch nicht erledigt.
183 Accounting document of billing document &1 is not yet cleared Der Buchhaltungsbeleg der Faktura &1 ist noch nicht ausgeziffert.
184 Last reference is few than &1 dates ago Die letzte Referenz liegt weniger als &1 Tage zurück.
185 There are several &2 for material &1 Zu Material &1 existieren mehrere &2.
200 Sales order &1 is inconsistent (Table &2) Kundenauftrag &1 ist inkonsistent (Tabelle &2)
201 Incorrect call: There are no ALE items in the sales order Aufruf ist nicht korrekt (Keine ALE Positionen im Kundenauftrag)
202 Sales order & does not contain purchase requisition information Kundenauftrag & enthält keine Banf-Informationen
203 Due to configuration, changes to characteristics for item & rejected Merkmalsänderung für Position & wurde durch die Konfiguration abgelehnt
204 Item &'s configuration can no longer be changed Die Konfiguration für Position & ist nicht mehr änderbar
205 No F4 help for characteristic values F4-Hilfe für Merkmalswert nicht möglich
206 Status &2 (&1) cannot be set Status &2 (&1) kann nicht gesetzt werden.
207 Status &2 (&1) cannot be deleted Status &2 (&1) kann nicht gelöscht werden.
208 Factory calendar &1 from plant &2 is not available Der Fabrikkalender &1 des Werks &2 ist nicht vorhanden
209 Date &1 occurs before the start of factory calendar &2 from plant &3 Das Datum &1 liegt vor Beginn von Fabrikkalender &2 des Werks &3
210 Date &1 occurs after the end of factory calendar &2 from plant &3 Das Datum &1 liegt nach Ende von Fabrikkalender &2 des Werks &3
211 Due to fixed planning order &2, item &1 cannot be deleted Position &1 kann nicht gelöscht werden wegen fixierten Planauftrags &2.
212 The item in the schedule line is not a dangerous goods item Die zur Einteilung gehörende Position ist keine Gefahrgutposition.
213 According to the dangerous goods check, the document cannot be saved Gemäß Gefahrgutprüfung kann der Beleg nicht gesichert werden.
214 Characteristic overview &1 is not available Merkmalsanzeige &1 nicht vorhanden.
215 Dangerous goods checks cannot be used in sales document Gefahrgutprüfungen können im Verkaufsbeleg nicht genutzt werden.
216 The delivery block could not be transferred to dependent schedule lines Die Liefersperre konnte nicht in abhängige Einteilungen übernommen werden
217 Note the product proposal Bitte beachten Sie den Produktvorschlag
218 Product proposal has been re-set Der Produktvorschlag wurde zurückgesetzt
219 Product proposal has been redetermined Der Produktvorschlag wurde neuermittelt
220 The quantities from the product proposal have been copied Die Mengen aus dem Produktvorschlag wurden übernommen
221 You cannot process items from the product proposal Positionen aus dem Produktvorschlag können nicht bearbeitet werden
222 Item number & is reserved for items from the product proposal Positionsnummer & ist reserviert für Positionen aus dem Produktvorschlag
223 The shipping condition was generated as new Die Versandbedingung wurde neu ermittelt
224 Purchase requisition could not be created for item &1 Es konnte keine Bestellanforderung für Position &1 angelegt werden
225 Error in commitment check (see log) Fehler in der Obligoprüfung (Siehe Protokoll)
226 Commitment warning in sales order & Obligowarnung in Kundenauftrag &
227 No update of sales order &1 from purchase order (error &2 &3) Keine Aktualisierung des Kundenauftrags &1 aus Bestellung (Fehler &2 &3)
250 Not possible to make changes in the document Änderungen im Beleg sind nicht möglich.
251 Item & cannot be deleted (CRM does not allow deletion) Position & kann nicht gelöscht werden (CRM erlaubt Löschen nicht)
350 Output for product proposal 350 - 380 Nachrichten Produktvorschlag 350 - 380
351 No procedures have been maintained in the customer master for customer &1 Für Kunde &1 wurde im Kundenstamm kein Schema gepflegt
352 You must specify an order type to determine the procedure Die Angabe einer Auftragsart ist zur Findung des Schemas obligatorisch
353 The system could not find procedure <&4> for customer <&1> Für Kunde <&1> konnte das Schema <&4> nicht gefunden werden.
354 Access sequences have not been defined for procedure <&1> Für Schema <&1> ist keine Zugriffsfolge definiert
355 Deletion flag for production order/network &1 cannot be reset Löschvormerkung des Fertigungsauftrags/Netzplans &1 nicht zurücknehmbar.
400 *- Messages *- Nachrichten Fakturierungsplan von 400 bis 500 -----------------------*
401 Billing plan type & does not exist Fakturierungsplanart & ist nicht vorhanden
402 Maintain billing plan type in sales document type or item category Fakturierungsplanart in Positionstyp pflegen
403 Date category &1 &2 does not exist Termintyp &1 &2 ist nicht vorhanden
404 Define deadline category during maintenance of billing plan type Termintyp bei Pflege der Fakturierungsplanart definieren
405 &1: Base line date and calendar for Rule &2 not found &1: Basisdatum und Kalender zur Regel &2 wurden nicht gefunden
406 &1: Base line date for rule &2 not set &1: Basisdatum zur Regel &2 ist nicht gesetzt
407 &1: Base line date for Rule &2 not found &1: Basisdatum zur Regel &2 wurde nicht gefunden
408 &1: Calendar for Rule &2 contains errors &1: Kalender zur Regel &2 ist fehlerhaft
409 &1: Rule &2 not found &1: Regel &2 wurde nicht gefunden
410 Billing rule & is not compatible with the billing plant type Fakturierungsregel & paßt nicht zur Fakturierungsplanart
411 Calendar not allowed when using number of days in month/year Kalender ist unzulässig bei Verwendung von Anz. Tage des Monats/Jahres
412 Program & has been run successfully Das Programm & ist erfolgreich gelaufen
413 Program & did not run successfully Das Programm & ist nicht erfolgreich gelaufen
414 Billing plan types for reference and target documents must be the same Fakturierungsplanart des Referenz- und des Zielbelegs muß gleich sein
415 Billing document value may not be negative. The value has been corrected Der Fakturawert darf nicht negativ sein, der Wert wurde korrigiert
416 The item billing plan is not available Der Positionsfakturierungsplan ist nicht vorhanden
417 Date category &1 for billing plan type &2 not available Der Termintyp &1 zur Fakturierungsplanart &2 nicht vorhanden
418 The header billing plan is not available Der Kopffakturierungsplan ist nicht vorhanden
419 Billing plan is not available Der Fakturierungsplan ist nicht vorhanden
420 Check correction deadlines for item &1 - some may be incorrect Für Position &1 kann es fehlerhafte Korrekturtermine geben, bitte prüfen
421 The system could not create/change any correction deadlines for item &1 Für Position &1 konnten keine Korrekturtermine erstellt, geändert werden
422 The system could not create/change any correction deadlines. Please check Korrekturtermine konnten nicht erstellt, geändert werden, bitte prüfen
423 Rule &1: A time period and a calendar have been entered. Check entries Regel &1: Es ist ein Zeitraum und ein Kalender eingetragen, bitte prüfen
424 Item &1: Check last date as it was not completely billed Position &1 : Letzter Termin wurde unvollständig fakturiert, bitte prüfen
425 EURO Customizing is incorrect for document &1 item &2 Beleg &1 Position &2 : Das Euro-Customizing ist fehlerhaft
426 The system could not find an exchange rate for document &1 item &2 Beleg &1 Position &2 : Keinen Umrechnungskurs für den Euro gefunden
427 An interal program error has ocurred and the program has terminated Es ist ein interner Programmfehler aufgetreten, Progammabbruch
428 Check the last billed date: it is incomplete Der letzte fakturierte Termin ist unvollständig, bitte prüfen
429 Item &1: Check last billed date: it is incomplete Pos. &1: Der letzte fakturierte Termin ist unvollständig, bitte prüfen
430 Item &1 does not have a delivery-relevant schedule line -> no correlation Position &1 hat keine lieferrelevante Einteilung --> keine Korrelation
431 Immediate delivery: Item &1 from document &2 can not be copied Sofortlieferung: Position &1 aus Beleg &2 kann nicht kopiert werden.
432 Item &1: Cancellation not possible. Down payment request already created Pos. &1: Keine Absage möglich. Bereits Anzahlungsanforderung erstellt
433 An internal program error has occurred. See Note 442831. Es ist ein interner Programmfehler aufgetreten. Siehe Hinweis 442831
434 Original milestones could not be found Ursprüngliche Meilensteine können nicht gefunden werden
435 Item &1: Deletion not possible. Down payment already available in FI. Pos. &1: Löschen nicht möglich. Bereits Anzahlung im FI vorhanden.
436 Test data record &1 was created for function module &2 Testdatensatz Nr. &1 zum Funktionsbaustein &2 wurde angelegt.
437 Referencing to item &1 document &2 is not permitted Referenzierung auf Position &1 Beleg &2 ist nicht zulässig.
441 Milestone billing plan does not allow the use of credit memos Verwendung von Gutschriften ist im Teilfakturierungsplan nicht vorgesehen
442 Customizing settings do not allow the use of credit memos Verwendung von Gutschriften ist im Customizing nicht vorgesehen
450 Service order &1 locked by user &2 Serviceauftrag &1 ist gesperrt durch Benutzer &2
451 Service order &1 locked by user &2. Item &3 not copied Serviceauftrag &1 gesperrt von Benutzer &2. Position &3 nicht kopiert
452 Sales document &1 is locked by user &2 Vertriebsbeleg &1 ist gesperrt durch Benutzer &2.
453
461 Go to batch determination Bitte gehen Sie in die Chargenfindung
462 Change of Sold-To Party with Differing Currency not Possible Änderung des Auftraggebers mit abweichender Währung nicht möglich.
600 EAN &1 does not match material &2 and unit of measure &3 Die EAN &1 paßt nicht zu Material &2 und Mengeneinheit &3.