Menu

SAP Message Class V1

Verkaufsbelegbearbeitung

Technical Information

Message Class V1
Short Text Verkaufsbelegbearbeitung
Package VA

Messages

These are the messages of message class V1.

ID Text (EN) Text (DE)
000 *** Messages for sales order processing ************************ *** Nachrichten Kundenauftragsbearbeitung ************************
001 Consider the minimum quantity for item &1: &2 &3 In Pos. &1 bitte die Mindestmenge beachten: &2 &3
002 Consider delivery unit &2 &3 in item &1 In Pos. &1 bitte die Liefereinheit beachten: &2 &3
003 Transaction & is not possible Der Vorgang & ist nicht möglich
004 No valuation level is defined for plant $ Für Werk & ist keine Bewertungsebene vorgesehen
005 System: The header status record does not exist System (Der Kopf-Statussatz ist nicht vorhanden)
006 This document cannot be deleted Der Beleg kann nicht gelöscht werden
007 The document has not been saved. Therefore, it cannot be deleted Der Beleg wurde noch nicht gesichert (Löschen ist nicht möglich)
008 &1 &2 deleted &1 &2 wurde gelöscht
009 Material &1 is managed as customer material &2 (please check) Das Material &1 wird als Kundenmaterial &2 geführt (Bitte prüfen)
010 It was not possible to determine the material number Die Materialnummer konnte nicht ermittelt werden
011 You cannot enter schedule line data for item & In Position & sind Einteilungsdaten nicht möglich
012 Process incompletion log before saving Vor dem Sichern bitte das Unvollständigkeitsprotokoll bearbeiten
013 The default date is not copied into existing schedule lines Das Vorschlagsdatum wird nicht in bereits erfaßte Einteilungen übernommen
014 Material &1, condition &2 : unit of measure &3 is not allowed Material &1 Kondition &2 (Mengeneinheit &3 ist unzulässig)
015 Shipping condition & is not defined Die Versandbedingung & ist nicht vorgesehen
016 The purchase order date lies in the future. Please check Das Bestelldatum liegt in der Zukunft (Bitte prüfen)
017 The purchase order date is in the past. Please check Das Bestelldatum liegt weit in der Vergangenheit (Bitte prüfen)
018 Material & does not exist Das Material & ist nicht vorhanden
019 No goods accepted on &1. The next possible date is: &2 Keine Warenannahme am &1 (Nächstes Datum: &2)
020 Material &1 has status: &2 Das Material &1 hat Status: &2
021 Select one object only Bitte nur ein Objekt ankreuzen
022 Item category & is not defined for non-material items Der Positionstyp & ist für Pos. ohne Material nicht vorgesehen
023 For basic item &, more than one item is copied Zur Grundposition & wird mehr als eine Position übernommen
024 Goods accepted from &1 to &2 and from &3 to &4 Warenannahme von &1 bis &2 und von &3 bis &4
025 Goods accepted from &1 to &2 Warenannahme von &1 bis &2
026 No goods accepted on the specified delivery date Keine Warenannahme am eingegeben Lieferdatum
027 Material status & is not defined Der Materialstatus & ist nicht vorgesehen
028 Material &1 has status: &2 Material &1 hat Status: &2
029 Material &1 has status: &2 Das Material &1 hat den Status: &2
030 Material &1 is not defined for sales from &2 Material &1 ist für Verkauf aus &2 nicht vorgesehen
031 Country & is not defined Das Land & ist nicht vorgesehen
032 Customer & is not defined for sales from & Kunde & ist für Verkauf aus & nicht vorgesehen
033 For item &1, the following has been invoiced: &2 &3 Zu Pos. &1 wurde bereits fakturiert: &2 &3
034 You can only display material items Die Anzeige ist nur für Positionen mit Material möglich
035 All selected items have been processed Alle markierten Positionen sind bearbeitet
036 Subsequent documents already exist for item & Zur Position & existieren bereits Folgebelege
037 Company code & is not defined Der Buchungskreis & ist nicht vorgesehen
038 The credit limit has been exceeded by &1 &2 Das Kreditlimit ist um &1 &2 überzogen worden
039 The credit limit has been exceeded by &1 &2 (delivery block) Das Kreditlimit ist um &1 &2 überzogen worden (Liefersperre)
040 Customer &1 has delivery block: &2 Kunde &1 hat Liefersperre: &2
041 No data was changed Es erfolgte keine Datenänderung
042 Sales document &1 is currently being processed (by user &2) Der Verkaufsbeleg &1 ist zur Zeit in Bearbeitung (Benutzer &2)
043 The sales document cannot be blocked Der Verkaufsbeleg kann nicht gesperrt werden
044 Enter a document number between &1 and &2 Bitte eine Belegnummer zwischen &1 und &2 eingeben
045 Enter the document number Bitte die Belegnummer eingeben
046 Enter the sales document type Bitte die Verkaufsbelegart eingeben
047 Enter the sales organization Bitte die Verkaufsorganisation eingeben
048 Enter the distribution channel Bitte den Vertriebsweg eingeben
049 Enter the division Bitte die Sparte eingeben
050 Order reason &1 is not defined for sales organization &2 Der Auftragsgrund &1 ist in Verkaufsorganisation &2 nicht vorgesehen
051 Sales office &1 is not defined for sales area &2 &3 &4 Das Verkaufsbüro &1 ist in Vertr.ber. &2 &3 &4 nicht vorgesehen
052 Sales group &1 is not defined for sales office &2 Die Verkäufergruppe &1 ist im Verkaufsbüro &2 nicht vorgesehen
053 Enter a sales office for the sales group Zur Verkäufergruppe bitte ein Verkaufsbüro eingeben
054 Enter a smaller quantity Bitte eine kleinere Menge eingeben
055 Goods issue has already been carried out. Note change to acct assignment Der Warenausgang ist bereits erfolgt (Bitte Kontierungsänderung beachten)
056 The document has already been invoiced. Note change to acct assignment Der Beleg ist bereits fakturiert (Bitte Kontierungsänderung beachten)
057 The material availability date cannot be in the past Die Materialbereitstellung kann nicht in der Vergangenheit erfolgen
058 Mat.availability date must be before loading date. Please check date Die Materialbereitstellung muß vor dem Laden liegen (Bitte Datum prüfen)
059 Material availability date must be before goods issue date Die Materialbereitstellung muß vor dem Warenausgang erfolgen
060 The loading date cannot be in the past. Please check date Das Ladedatum kann nicht in der Vergangenheit liegen (Bitte Datum prüfen)
061 Loading must take place before goods issue. Please check date Das Laden muß vor dem Warenausgang erfolgen (Bitte Datum prüfen)
062 Goods issue cannot be carried out in the past Der Warenausgang kann nicht in der Vergangenheit erfolgen
063 Transportation scheduling cannot be carried out in the past Die Transportdisposition kann nicht in der Vergangenheit erfolgen
064 Transportat.scheduling must take place before loading. Please check date Die Transportdisposition muß vor dem Laden erfolgen (Bitte Datum prüfen)
065 Transportation scheduling must take place before goods issue Die Transportdisposition muß vor dem Warenausgang erfolgen
066 The loading date cannot be after the delivery date Das Ladedatum kann nicht hinter dem Lieferdatum liegen
067 The material availability date cannot be after the delivery date Das Bereitstellungsdatum kann nicht hinter dem Lieferdatum liegen
068 The transportation sched.date cannot be after the delivery date Das Transportdipositionsdatum kann nicht hinter dem Lieferdatum liegen
069 The goods issue date cannot be after the delivery date Das Warenausgangsdatum kann nicht hinter dem Lieferdatum liegen
070 Create number range & for object RV_BELEG (sales doc.) Bitte Nummernkreis & für Objekt RV_BELEG anlegen
071 Valuation type & is not defined Die Bewertungsart & ist hier nicht vorgesehen
072 Caution: You are changing the project account for generated network & Achtung: Sie ändern die Projektkontierung zum generierten Netzplan &
073 Enter a lower probablility Bitte eine geringere Wahrscheinlichkeit eingeben
074 Delivery priority & is not defined Die Lieferpriorität & ist nicht vorgesehen
075 There are no more items to be displayed Es ist keine weitere anzuzeigende Position vorhanden
076 There are no more schedule lines to be displayed Es ist keine weitere anzuzeigende Einteilung vorhanden
077 Check the quantity. Bitte Mengen prüfen
078 Please note partial delivery: Make one delivery on the requested date Bitte Teillieferung beachten (Nur ein Lieferversuch zum Wunschtermin)
079 NB: Customer wants complete delivery Bitte beachten (Der Kunde wünscht eine vollständige Lieferung)
080 NB: Customer wants the order to be delivered completely Bitte beachten (Der Auftrag soll komplett ausgeliefert werden)
081 Consider the subsequent documents Bitte Folgebelege beachten
082 No availability check can be carried out for material & Verfügbarkeitsprüfung für Material & ist nicht durchführbar
083 No availability check can be carried out for material & Verfügbarkeitsprüfung für Material & ist nicht durchführbar
084 Factory calendar & does not exist Der Fabrikkalender & ist nicht vorhanden
085 Date &1 is before the beginning of factory calendar &2 Das Datum &1 liegt vor Beginn von Fabrikkalender &2
086 Date &1 is after the end of factory calendar &2 Das Datum &1 liegt nach Ende von Fabrikkalender &2
087 Material pricing group & is not defined Die Materialgruppe & ist nicht vorgesehen
088 For country &1, tax category &2 is not defined Für Land &1 ist ein Steuertyp mit Nummer &2 nicht vorgesehen
089 For tax category &1, indicator &2 is not defined Für Steuertyp &1 ist der Indikator &2 nicht vorgesehen
090 The quantity confirmed for &1 cannot delivered until &2 Die zum &1 bestätigte Menge ist erst am &2 lieferbar
091 Date & is not valid Das Datum & ist ungültig
092 Purchase requis.&1 item &2 can no longer be changed Bestellanford. &1 Pos. &2 ist nicht mehr änderbar
093 Processing release types cannot be changed from &1 to &2 Die Behandlung der Abrufarten kann nicht von &1 nach &2 geändert werden
094 You can only maintain purch.reqs for sched.lines with quantities > 0 Bestellanforderungen sind nur für Einteilungen mit Menge > 0 pflegbar
095 The document entered is not a sales document Der eingegebene Beleg ist kein Verkaufsbeleg
096 Sales order item &1 &2 has been cancelled Die Kundenauftragsposition &1 &2 ist abgesagt
097 Sales order item &1 &2 has already been delivered Die Kundenauftragsposition &1 &2 ist schon ausgeliefert
098 Schedule line & does not exist Die Einteilung & ist nicht vorhanden
099 Already ordered for item &1: &2 &3 Zu Pos. &1 wurde bereits bestellt: &2 &3
100 The changes could not be copied to sales order & Die Änderungen konnten nicht in den Kundenauftrag & übernommen werden
101 Purchase requisitions can only be created for items assigned to a plant Bestellanforderungen sind nur bei Positionen mit Werk möglich
102 No output has been selected for printing Es ist keine Nachricht zum Drucken selektiert worden
103 Output was successfully issued Ausgabe wurde erfolgreich durchgeführt
104 Output could not be issued Ausgabe konnte nicht erfolgreich durchgeführt werden
105 Field &1 &2 is not defined in incompletion procedure &3 Die Unvollständigkeit des Feldes &1 &2 in Schema &3 ist nicht definiert
106 The delivery priority has been changed Die Lieferpriorität wurde geändert
107 The delivering plant will not be copied into the existing items Das Ausl.werk wird nicht in bereits bestehende Positionen übernommen
108 Reorder point for item &1 has been exceeded: &2 &3 Pos. &1: Menge größer als Meldebestand: &2 &3
109 Profit center &1 is not defined on &2 for plant &3 Das Profitcenter &1 ist zum &2 für Werk &3 nicht vorgesehen
110 BOM explosion of item & had to be terminated Die Stücklistenauflösung von Pos. & mußte abgebrochen werden
111 The plant is missing for BOM explosion of item & Zur Stücklistenauflösung von Position & fehlt das Werk
112 You do not have the authorization to explode the bill of material Sie haben keine Berechtigung zum Auflösen der Stückliste
113 The system did not find a valid bill of material Es wurde keine passende Stückliste gefunden
114 The BOM could not be exploded Die Stückliste konnte nicht aufgelöst werden
115 Profit center cannot be entered for an item without a plant Die Eingabe eines Profitcenters ist bei Pos. ohne Werk nicht möglich
116 Valuation area & is not defined Der Bewertungskreis & ist nicht vorgesehen
117 Material & has been excluded Das Material & ist wegen Ausschluß nicht zulässig
118 Material & is not listed and therefore not allowed Das Material & ist wegen fehlender Listung nicht zulässig
119 Text for sales document type &1 is missing in language &2 Der Text zur Verkaufsbelegart &1 in Sprache &2 fehlt
120 Item &1: Batch expires on &2 Position &1 (Die Charge verfällt am &2)
121 Item &: Check batch Position & (Bitte Charge prüfen)
122 Availability check was carried out Verfügbarkeitsprüfung wurde durchgeführt
123 Batch &1 in plant &2 does not exist Die Charge &1 ist in Werk &2 nicht vorhanden
124 Credit release: error reading document & Kreditfreigabe (Fehler beim Lesen Beleg &)
125 Enter the item number Bitte die Positionsnummer eingeben
126 The sales order item & contains a different material Die Kundenauftragsposition & hat ein abweichendes Material
127 Sales order item & has a different plant Die Kundenauftragsposition & hat ein abweichendes Werk
128 For reasons of cost management, item & cannot be deleted Die Position & ist wegen Kostenverwaltung nicht löschbar
129 Account assignment category & has not been defined Der Kontierungstyp & ist nicht vorgesehen
130 Project number is not allowed Die Projektnummer ist nicht zulässig
131 The business transaction cannot be carried out Der betriebswirtschaftliche Vorgang kann nicht durchgeführt werden
132 Settlement to CO object prevents assignment of project Projektkontierung ist wegen Abrechnung an CO-Objekt nicht möglich
133 Project account assignment is not possible Projektkontierung ist nicht möglich
134 Account assignment cannot be carried out because of different origin no. Kontierung ist wegen abweichender Verursachernummer nicht möglich
135 Serial number & does not exist Die Seriennummer & ist nicht vorhanden
136 Sales order item &1 &2 is not defined for settlement Die Kundenauftragsposition &1 &2 ist für Abrechnung nicht vorgesehen
137 Requirement type can only be entered for items with a plant Eine Bedarfsart kann nur bei Positionen mit Werk eingegeben werden
138 Planning allocation cannot be carried out for material & Vorplanungszuordnung für Material & ist nicht möglich
139 The sales document is assigned to WBS element & Der Verkaufsbeleg ist auf PSP-Element & kontiert
140 Project definition &1 entry <> that from sales order &2 Projektdefinition &1 Eingabe <> der aus Kundenauftrag &2
141 You have no authorization for activity &1 in plant &2 Sie haben keine Berechtigung für Aktivität &1 in Werk &2
142 There are not enough item numbers free for a structure explosion Zur Strukturauflösung sind nicht genug Positionsnummern frei
143 Check milestones in the billing plan for item & Bitte überprüfen Sie die Meilensteine im Fakturierungsplan zur Position &
144 Item number & is not numerical Die Positionsnummer & ist nicht numerisch
145 Transation & is missing in table T180 Die Transaktion & fehlt in Tabelle T180
146 Credit control area & does not exist Der Kreditkontrollbereich & ist nicht vorgesehen
147 Automatic credit check: info structure & does not exist Automatische Kreditprüfung (Infostruktur & ist nicht vorhanden)
148 Credit control area & has not been defined Kreditkontrollbereich & ist nicht definiert
149 Order receipt/delivery not allowed, credit data not maintained Auftragsannahme/Lieferung nicht zulässig, da Kreditdaten nicht gepflegt
150 Static credit check: credit limit exceeded &1 &2 Statische Kreditprüfung: Kreditlimit überschritten &1 &2
151 Static credit check: credit limit exceeded (data cannot be saved) &1 &2 Statische Kreditprf:Kreditlimit überschritten(Kein Sichern möglich) &1 &2
152 Dynamic credit check has been exceeded & & Dynamische Kreditprüfung: Kreditlimit überschritten & &
153 Dynamic credit check: credit limit exceeded (data cannot be saved) &1 &2 Dynam. Kreditpr: Kreditlimit überschritten (Kein Sichern möglich) &1 &2
154 Order receipt/delivery not possible, credit customer blocked Auftragsannahme/Lieferung nicht zulässig, da Kreditkunde gesperrt ist
155 Credit check: maximum document value exceed Kreditprüfung (Maximaler Belegwert überschritten)
156 Credit check: maximum document value exceeded (cannot be saved) Kreditprüfung: Maximaler Belegwert überschritten (Kein Sichern möglich)
157 Company code & not defined Buchungskreis & ist nicht definiert
158 Sales organization & does not exist Verkaufsorganisation & ist nicht vorhanden
159 Business data &1 &2 &3 &4 does not exist Kaufmännische Daten &1 &2 &3 &4 sind nicht vorhanden
160 Critical credit data changed Kritische Kreditfelder verändert
161 Critical credit data changed - no updating possible Kritische Kreditfelder verändert (Kein Sichern möglich)
162 Credit check (next customer check date has passed) Kreditprüfung (Nächstes Prüfdatum des Kunden wurde überschritten)
163 Credit: Next customer check date passed (cannot be saved) Kredit: Nächs. Prüfdatum des Kunden überschritten (Kein Sichern möglich)
164 Credit check (maximum percentage for open items exceeded) Kreditprüfung (Maximaler Prozentsatz offene Posten wurde überschritten)
165 Credit: Maximum percentage for open items exceeded (cannot be saved) Kredit: Max. Prozentsatz off. Posten überschritten (Kein Sichern möglich)
166 Oldest of open items overdue Kreditprüfung (Ältester offener Posten überfällig)
167 Credit check: oldest open items overdue (cannot be saved) Kreditprüfung: Ältester offener Posten überfällig (Kein Sichern möglich)
168 Maxmimum dunning level exceeded Kreditprüfung (Maximale Mahnstufe überschritten)
169 Credit check: Maximum dunning level exceeded (cannot be saved) Kreditprüfung: Maximale Mahnstufe überschritten (Kein Sichern möglich)
170 Credit user check 1 unsuccessful &1 &2 Kredituserprüfung 1 nicht erfolgreich &1 &2
171 Credit user check 1 unsuccessful &1 &2 (cannot be saved) Kredituserprüfung 1 nicht erfolgreich (Kein Sichern möglich) &1 &2
172 Credit user check 2 unsuccessful &1 &2 Kredituserprüfung 2 nicht erfolgreich &1 &2
173 Credit user check 2 unsuccessful &1 &2 (cannot be saved) Kredituserprüfung 2 nicht erfolgreich (Kein Sichern möglich) &1 &2
174 Credit user check 3 unsuccessful &1 &2 Kredituserprüfung 3 nicht erfolgreich &1 &2
175 Credit user check 3 unsuccessful &1 &2 (cannot be saved) Kredituserprüfung 3 nicht erfolgreich (Kein Sichern möglich) &1 &2
176 Credit release: error during release in document & Kreditfreigabe (Fehler bei Freigabe im Beleg &)
177 Programming error: subsequent function & does not exist in table TVFO Programmfehler (Folgefunktion & ist nicht in Tabelle TVFO vorhanden)
178 Subsequent function not possible from SD document Folgefunktion aus Vertriebsbeleg ist nicht möglich
179 For automatic credit check, enter credit group Bei automatischer Kreditprüfung bitte Kreditgruppe eingeben
180 Credit group only necessary for automatic credit check Kreditgruppe ist nur bei automatischer Kreditprüfung notwendig
181 Personnel master record & does not exist Personalstamm & ist nicht vorhanden
182 Maintain communication data in personnel master record & Bitte Kommunikationsdaten im Personalstamm & nachpflegen
183 Goods issue from delivery not possible due to credit block Warenausgang aus Lieferung ist wegen Kreditsperre nicht möglich
184 Goods issue from delivery not possible due to block Warenausgang aus Lieferung ist wegen Sperre nicht möglich
185 Picking from delivery not possible due to block Kommissionierung aus Lieferung ist wegen Sperre nicht möglich
186 Please enter a plant in item & first Bitte in Position & zuerst ein Werk eingeben
187 There are open quotations for this sold-to party Zum Auftraggeber existieren offene Angebote
188 There are open contracts for this sold-to party Zum Auftraggeber existieren offene Kontrakte
189 There are open quotations and open contracts for this sold-to party Zum Auftraggeber existieren offene Angebote und offene Kontrakte
190 Material & is a competitive product Material & ist ein Wettbewerberprodukt
191 Serial numbers can only be maintained for items assigned to a plant Die Serialnummernpflege ist nur für Positionen mit Werkszuordnung möglich
192 Serial number profile is missing for material &1 in plant &2 Für das Material &1 fehlt im Werk &2 das Serialnummernprofil
193 No serial numbers are maintained for item & Für die Position & sind keine Serialnummern gepflegt
194 There are open quotations for material & Zum Material & existieren offene Angebote
195 There ae open contracts for material & Zum Material & existieren offene Kontrakte
196 There are open quotations and open contracts for material & Zum Material & existieren offene Angebote und offene Kontrakte
197 Select either static or dynamic credit limit check Bitte entweder statische oder dynamische Kreditprüfung ankreuzen
198 Sales document item &1 &2 is not defined for the transaction Die Verkaufsbelegposition &1 &2 ist für den Vorgang nicht vorgesehen
199 Error occurred when connecting up to the SAP configurator Fehler beim Aufbau der Verbindung zum SAP-Konfigurator
200 Condition key &1 &2 &3 is not defined (T685) Konditionschlüssel &1 &2 &3 ist nicht vorgesehen (T685)
201 No text is defined for language &1 usage &2 appl.&3 cond.type &4 (T685T) In Sprache &1 Verw. &2 Appl. &3 Kond.art &4 gibt es keinen Text (T685T)
202 Condition key &1 &2 is not defined (T685A) Konditionschlüssel &1 &2 ist nicht vorgesehen (T685A)
203 Item &1 condition &2: Unit of measure &3 not permitted Position &1 Kondition &2 (Mengeneinheit &3 ist unzulässig)
204 Condition & cannot be processed manually Kondition & ist nicht manuell bearbeitbar
205 Condition & cannot be processed manually Kondition & ist nicht manuell bearbeitbar
206 Condition &1 is missing in pricing procedure &2 &3 &4 Kondition &1 fehlt im Kalkulationsschema &2 &3 &4
207 Condition & is determined during automatic pricing Kondition & wird in der automatischen Preisfindung ermittelt
208 Condition &1: Error in converting exchange rate from &2 to &3 Kondition &1 (Fehler in Kursumrechnung &2 nach &3)
209 New pricing carried out Es wird eine neue Preisfindung durchgeführt
210 Select condition for details Bitte Kondition für Detail auswählen
211 New valuation carried out for the document Der Beleg wird neu bewertet
212 No pricing procedure could be determined Es konnte kein Kalkulationsschema ermittelt werden
213 Condition & is not allowed as header condition Kondition & ist als Kopfkondition nicht zugelassen
214 Condition & is not allowed as item condition Kondition & ist als Positionskondition nicht zugelassen
215 Requirements are not fulfilled for condition & Bei Kondition & sind Bedingungen nicht erfüllt
216 No condition record was found for condition & Zu Kondition & wurde kein Konditionssatz gefunden
217 Taxes have been re-determined Die Steuern wurden neu ermittelt
218 The reason for rejection has been changed Der Absagegrund wurde geändert
219 The reason for rejection has been cancelled Der Absagegrund wurde zurückgenommen
220 The billing period is on the & Die Fakturaperiode liegt auf dem &
221 Please check the billing date: & Bitte das Fakturadatum prüfen: &
222 Please check the date of services rendered Bitte das Leistungserstellungsdatum überprüfen
223 For item &, there are several schedule lines with order quantities Zu Position & gibt es mehrere Einteilungen mit Auftragsmenge
224 The new delivery date was copied for the possible items Der neue Liefertermin wurde für die möglichen Positionen übernommen.
225 Taxes could not be determined correctly Die Steuern konnten nicht korrekt ermittelt werden
226 Condition & cannot be deleted Kondition & darf nicht gelöscht werden
227 New pricing is no longer possible Eine neue Preisfindung ist nicht mehr möglich
228 No cost could be determined for item & Der Verrechnungspreis zu Pos. & konnte nicht ermittelt werden
229 Condition type & is not determined using condition records Die Konditionsart & wird nicht über Konditionssätze ermittelt
230 Tax group & for availability check is not defined Die Steuergruppe & für die Verfügbarkeitsprüfung ist nicht definiert
231 Condition & is not allowed for this transaction Die Kondition & ist bei diesem Vorgang nicht zugelassen
232 Freight is redetermined Die Fracht wird neu ermittelt
233 & is not a percentage, enter a currency & ist nicht prozentual (Bitte eine Währung eingeben)
234 Plant has been changed Das Werk wurde geändert
235 Plant has been changed back Das Werk wurde zurückgesetzt
236 Item &: Plant cannot be copied Position & (Werk konnte nicht übernommen werden)
237 Contribution margin for item & is too low Der Deckungsbeitrag bei Position & ist zu klein
238 Requirement & has not been fulfilled Die Bedingung & ist nicht erfüllt
239 Condition & cannot be entered manually Die Kondition & darf nicht manuell eingegeben werden
240 Shipping point & does not exist Die Versandstelle & ist nicht angelegt
241 Date &1 is not valid in factory calendar &2 Das Datum &1 ist im Fabrikkalender &2 nicht gültig
242 Date &1 is not valid in factory calendar &2 Das Datum &1 ist im Fabrikkalender &2 nicht gültig
243 Date &1 lies before beginning of factory calendar &2 Das Datum &1 liegt vor Beginn des Fabrikkalenders &2
244 Date &1 lies after the end of factory calendar &2 Das Datum &1 liegt hinter dem Ende des Fabrikkalenders &2
245 Factory calendar & is not valid Der Fabrikkalender & ist nicht gültig
246 Requirement type & is not defined Die Bedarfsart & ist nicht vorgesehen
247 Data transfer module is not allowed Das Datenübernahmemodul ist unzulässig
248 Delivery/transportation scheduling cannot be carried out Versand-/Transportterminierung konnte nicht durchgeführt werden
249 Customer expected price differs from net price for item &. Bei Position & weicht der erwartete Kundenpreis vom Nettopreis ab
250 Requirements class & is not defined Die Bedarfsklasse & ist nicht vorgesehen
251 The item cannot be marked as statistical Die Position kann nicht als statistisch gekennzeichnet werden
252 The number of serial numbers for material $ is greater than the quantity Die Anzahl der Serialnummern für Material $ ist größer als die Menge
253 Plant cannot be changed after the serial numbers have been entered Werk darf nach der Eingabe von Serialnummern nicht mehr geändert werden
254 Calculation could not be read from the clipboard file Kalkulation konnte nicht aus dem Zwischenspeicher gelesen werden
255 The batch number of item & is cancelled Die Chargenummer der Position & wird zurückgenommen
256 No item with quantity could be proposed Es konnte keine Position mit Menge vorgeschlagen werden
257 There is no text for special stock &1 in language &2 Zum Sonderbestand &1 gibt es in Sprache &2 keinen Text
258 Special stock & is not defined Ein Sonderbestand & ist nicht vorgesehen
259 You cannot call up the availability display for external special stock Die Verfügbarkeitsanzeige ist für externe Sonderbestände nicht aufrufbar
260 &1 &2 has been saved (delivery &3 created) &1 &2 wurde gesichert (Lieferung &3 wurde erzeugt)
261 &1 &2 has been saved (no delivery created) &1 &2 wurde gesichert (Es wurde keine Lieferung erzeugt)
262 Delivery cannot be created for a rush order Lieferung zum Sofortauftrag kann nicht erstellt werden
263 Item & can not be invoiced according to the billing plan Position & kann nicht gemäß Fakturierungsplan fakturiert werden
264 You are not authorized to unblock Sie haben keine Berechtigung zum Entsperren
265 Internal error: billing plan for item & cannot be deleted Interner Fehler (Löschen Fakturierungsplan zur Position & nicht möglich)
266 Serial numbers can only be entered for individual requirements Seriennummern können nur bei Einzelbedarfen eingegeben werden
267 Billing plan cannot be maintained if active in document Pflege eines Fakturierungsplans, der aktiv im Beleg ist, nicht zulässig
268 Billing plan & saved Fakturierungsplan & gesichert
269 Project account assignment of existing items is not adjusted Die Projektkontierung der bestehenden Positionen wird nicht angepaßt
270 Ship-to party rejects product attribute &1 for &2 Warenempfänger lehnt Produktattribut &1 für &2 ab
271 Quantity of &2 &3 remains after product selection (item &1) Nach Produktselektion (Position &1) verbleibt eine Restmenge von &2 &3
272 Item & must not be deleted (product selection) Position & darf nicht gelöscht werden (Produktselektion)
273 Higher-level item & is a product selection item Die übergeordnete Position & ist eine Produktselektion Position
274 Item & Position &
275 Purchase requisition & is being processed Die Bestellanforderung & wird gerade bearbeitet
276 Reason for substitution & does not exist Der Substitutionsgrund & ist nicht angelegt
277 End of general warnings Ende der allgemeinen Warnungen
278 Item & is not relevant for check (checking group is missing) Position & ist nicht prüfrelevant (Prüfgruppe fehlt)
279 No search procedure could be determined for &1 &2 Es konnte zu &1 &2 kein Suchschema ermittelt werden
280 Batch determination cannot be carried out because subsequent docs exist Die Chargenfindung ist nicht durchführbar, da Folgebelege vorhanden
281 Material &1 in item &2 is not handled in batches Das Material &1 in Position &2 ist nicht chargenpflichtig
282 Availability check not allowed for item & Verfügbarkeitsprüfung für Position & ist nicht möglich
283 The material in item & cannot be changed In Position & kann das Material nicht geändert werden
284 Sales order &2 for delivery &1 has already been archived Zur Lieferung &1 ist der Auftrag &2 bereits archiviert
285 Serial number maintenance is not allowed Die Serialnummernpflege ist nicht zulässig
286 Billing plan type only required if relevant for billing acc.to bill.plan Fakturierungsplanart nur bei Fakturarelevanz gemäß FakturierungsPln nötig
287 If relevant for billing acc.to billing plan, enter billing plan type Bei Fakturarelevanz gemäß Fakturierungsplan Fakturierungsplanart eingeben
288 Costing is carried out with quantity &1 &2 Die Kalkulation erfolgt mit der Menge &1 &2
289 Costing cannot be carried out because order quantity is missing Aufruf der Kalkulation nicht möglich, da die Auftragsmenge fehlt
290 Costing values cannot be copied because condition type is missing Übernahme der Kalkulationswerte ist nicht möglich, da Konditionsart fehlt
291 Unit costing terminated due to error Einzelkalkulation wurde fehlerhaft beendet
292 Take into account the complete delivery agreement Bitte die Komplettlieferungsvereinbarung beachten
293 The customer requires complete delivery: Item & has not been confirmed Der Kunde wünscht Komplettlieferung (Position & ist nicht bestätigt)
294 The earliest delivery date in delivery group &1 is &2 Das früheste Lieferdatum in Liefergruppe &1 ist der &2
295 You have already selected & as the complete delivery date Als Datum der Komplettlieferung wurde schon der & gewählt
296 You have already set date &2 for delivery group &1 Für die Liefergruppe &1 wurde schon das Datum &2 gesetzt
297 Quantity could not be converted from &1 to &2 Die Mengenumrechnung von &1 nach &2 konnte nicht durchgeführt werden
298 Delivery group &1: Item &2 contains no confirmed schedule lines Liefergruppe &1 (Die Position &2 hat keine bestätigte Einteilung)
299 All delivery groups were cancelled because complete delivery is requested Alle Liefergr. wurden zurückgesetzt, da Komplettlieferung vereinbart ist
300 System: Incorrect access to Table GVBAP (&1 &2) System: Fehlerhafter Zugriff auf Tabelle GVBAP (&1 &2)
301 Enter delivery groups Bitte Liefergruppen eingegeben
302 SD document & is not in the database or has been archived Der Vertriebsbeleg & ist nicht auf der Datenbank oder er ist archiviert
303 Transaction group & cannot be allocated to any transaction (T180, TVAK) Die Vorgangsgruppe & läßt sich keiner Transaktion zuordnen (T180, TVAK)
304 Incorrect access to Table LFGKO (&) System: Fehlerhafter Zugriff auf Tabelle LFGKO (&)
305 Delivery group & consists of only one item Die Liefergruppe & besteht nur aus einer Position
306 Configuration strategy &1 &2 does not exist Konfigurationsstrategie &1 &2 existiert nicht
307 Customer wants complete delivery, but there are & deliv.groups in doc. Der Kunde wünscht Vollieferung (Es gibt aber & Liefergruppen im Beleg)
308 There are diff.delivery groups despite complete delivery being required Trotz Vollieferung gibt es unterschiedliche Liefergruppen
309 Item & cannot be assigned to a delivery group Liefergruppenzuordnung von Position & ist nicht möglich
310 The cursor is not on a line that can be selected Bitte den Cursor auf eine selektierbare Zeile positionieren
311 &1 &2 has been saved &1 &2 wurde gesichert
312 Sales document type & is not defined Die Verkaufsbelegart & ist nicht vorgesehen
313 Sales organization & is not defined Die Verkaufsorganisation & ist nicht vorgesehen
314 Distribution channel & is not defined Der Vertriebsweg & ist nicht vorgesehen
315 Division & is not defined Die Sparte & ist nicht vorgesehen
316 Sales area &1 &2 &3 is not defined Der Vertriebsbereich &1 &2 &3 ist nicht vorgesehen
317 Sales group & is not defined Die Verkäufergruppe & ist nicht vorgesehen
318 External number assignment is not defined for document type & Bei Belegart & ist keine externe Nummernvergabe vorgesehen
319 A document with number & already exists Ein Vertriebsbeleg mit der Nummer & existiert bereits
320 No item category available (Table T184 &1 &2 &3 &4) Es ist kein Positionstyp vorhanden (Tabelle T184 &1 &2 &3 &4)
321 Item category & is not defined for this item Der Positionstyp & ist bei dieser Pos. nicht vorgesehen
322 Incorrect index structure for table & Fehlerhafter Indexaufbau bei Tabelle &
323 Select one or more items Bitte eine oder mehrere Positionen markieren
324 Item category & is not defined Der Positionstyp & ist nicht vorgesehen
325 Index not found during reading (&) Systemfehler: Index beim Lesen nicht gefunden (&)
326 Plant & is not defined Das Werk & ist nicht vorgesehen
327 There are no more selected items Es ist keine weitere markierte Position vorhanden
328 Function code & is not defined on the CUA interface Der Funktionscode & ist in der CUA-Oberfläche nicht definiert
329 The higher-level item & cannot be the current item Die übergeord. Position & kann nicht die aktuelle Position sein
330 The higher-level item &1 must be smaller than the current item &2 Die übergeord. Position &1 muß kleiner als die aktuelle &2 sein
331 Item & does not exist Die Position & ist nicht vorhanden
332 The higher-level item & cannot be the current item Die übergeord. Position & kann nicht die aktuelle Position sein
333 System error: Index &1 for table &2 does not exist Systemfehler: Der Index &1 zur Tabelle &2 existiert nicht
334 Higher-level item must be equal to or greater than & Die übergeordnete Position muß größer oder gleich & sein
335 System error: Schedule line &1 for item &2 does not exist Systemfehler: Die Einteilung &1 zur Position &2 existiert nicht
336 Item &1 already has a schedule line for date &2 &3 &4 In Pos &1 gibt es schon eine Eintlg. zum Termin &2 &3 &4
337 Schedule line for date &1 &2 &3 &4 already exists Die Einteilung zum Termin &1 &2 &3 &4 existiert bereits
338 Item & exists already, the entry will be ignored Die Position & existiert bereits (Die Eingabe wird ignoriert)
339 You cannot change the item number Ändern der Positionsnummer ist nicht vorgesehen
340 There are no more selected schedule lines Es ist keine weitere markierte Einteilung vorhanden
341 Select the desired schedule line Bitte die gewünschte Einteilung markieren
342 You cannot delete all schedule lines for item & Zur Position & können nicht alle Einteilungen gelöscht werden
343 You cannot delete all sub-items for item & Zur Position & können nicht alle Unterpositionen gelöscht werden
344 No date has been entered for schedule line &1 &2 Zur Einteilung &1 &2 ist kein Datum eingetragen
345 Date &1 period &2 is not valid Das Datum &1 mit Periode &2 ist ungültig
346 The specified period & is not defined Die angegebene Periode & ist nicht vorgesehen
347 Transaction &1 &2 &3 is not defined Der Vorgang &1 &2 &3 ist nicht vorgesehen
348 Schedule line category & is not defined Der Einteilungstyp & ist hier nicht vorgesehen
349 System error: The higher-level item & does not exist Systemfehler: Die übergeordnete Position & ist nicht vorhanden
350 Do you want to change the data in the sub-item ? Wollen Sie die Daten wirklich in der Unterposition ändern ?
351 Enter a material for item & Bitte eine Materialnummer in Position & eingeben
352 Schedule line &1 &2 cannot be deleted Die Einteilung &1 &2 kann nicht gelöscht werden
353 Schedule line category & is not defined Der Einteilungstyp & ist nicht vorgesehen
354 No text defined for schedule line cat.& (Table TVEPT) Zum Einteilungstyp & ist kein Text vorhanden
355 Process sales document type &1 with transaction &2 Die Verkaufsbelegart &1 mit der Transaktion &2 bearbeiten
356 Item screen sequence group not possible for item category & Die Positionsbildfolgegruppe bei Positionstyp & ist nicht möglich
357 System: Item &2 for schedule line &1 is in the work area System: Zur Einteilung &1 steht die Position &2 in der Workarea
358 Ship.condition &1 loading grp &2 plant &3 StLoc &4 not defined Versandbed. &1 Ladegr. &2 Werk &3 Lager &4 ist nicht vorgesehen
359 Shipping point & is not defined Die Versandstelle & ist nicht vorgesehen
360 Configuration not possible for material &1 : Reason &2 --> Help Für Material &1 ist das Konfigurieren nicht möglich (Grund: &2 --> Hilfe)
361 Subs. function '&2' not possible: Item &1 is not completely configured Folgefunktion '&2' nicht möglich: Position &1 unvollständig konfiguriert.
362 No items exist Es sind keine Positionen vorhanden
363 Variable-sized item & requires unit of measure 'piece' Die Rohmaßposition & erfordert die Mengeneinheit 'ST'
364 Sales unit & is not defined Die Verkaufsmengeneinheit & ist nicht vorgesehen
365 No weight calculation possible if base quantity is zero Bei Basismenge Null ist keine Gewichtsberechnung möglich
366 Storage location &1 in plant &2 is not defined Der Lagerort &1 im Werk &2 ist nicht vorgesehen
367 No weight and volume determination is possible for this item Bei dieser Position ist keine Gewichts- und Volumenermittlung möglich
368 Enter the sold-to party Bitte geben Sie den Auftraggeber ein
369 Sales from sales organization, &1 dist. chan.&2, plant &3 are not defined Verkäufe von VerkOrg &1 VertWeg &2 aus Werk &3 sind nicht vorgesehen
370 Division &1 in the header deviates from division &2 in the item Die Sparte &1 im Kopf weicht von der Sparte &2 in der Position ab
371 Enter a new schedule line for item & if necessary Bitte ggfs. neue Einteilung zu Position & erfassen
372 In partner determination procedure &1, partner function &2 is not defined Im Partnerschema &1 ist die Partnerrolle &2 nicht vorgesehen
373 No scheduling possible Es ist keine Terminierung möglich
374 System error: Output &1 &2 &3 is not defined Systemfehler: Die Nachricht &1 &2 &3 ist nicht definiert
375 No sold-to party is necessary for this order type Bei dieser Auftragsart ist kein Auftraggeber möglich
376 The higher-level item & allows no sub-items Die übergeordnete Position & ermöglicht keine Unterpositionen
377 Item category & is not defined as a sub-item Der Positionstyp & ist als Unterposition nicht vorgesehen
378 &1 &2 for schedule line &3/&4 can no longer be changed &1 &2 zu Einteilung &3/&4 ist nicht mehr änderbar
379 There is a shortage of &3 &4 for item &1 on &2 Die Position &1 hat zum &2 eine Fehlmenge von &3 &4
380 Error when processing &1 Fehler beim Bearbeiten &1
381 Enter a unit of measure for the quantity Bitte zur Menge eine Mengeneinheit eingegeben
382 Material &1 is not defined for sales org.&2, distr.chan.&3, language &4 Material &1 in VkOrg &2, VtWeg &3, Sprache &4 ist nicht vorgesehen
383 Enter a material or an item category Bitte ein Material oder einen Positionstyp eingeben
384 Sales unit &1 is not defined for item &2 Die Verkaufsmengeneinh. &1 ist in der Position &2 nicht vorgesehen
385 Item & already exists Die Position & ist bereits vorhanden
386 Enter the requested delivery quantity Bitte die Wunschliefermenge eingeben
387 Delivery block & is not defined Die Liefersperre & ist nicht vorgesehen
388 Delivery block & is not defined Die Liefersperre & ist nicht vorgesehen
389 Billing block & is not defined (Table TVFSP) Die Fakturasperre & ist nicht vorgesehen (Tab. TVFSP)
390 Billing block & is not defined Die Fakturasperre & ist nicht vorgesehen
391 Material &1 does not exist in plant &2 / country &3 Das Material &1 ist im Werk &2 / Land &3 nicht vorhanden
392 Material &1 does not exist in storage location &2 &3 Das Material &1 ist im Lagerort &2 &3 nicht vorhanden
393 Item category will be redetermined Der Positionstyp wird neu ermittelt
394 Enter the requested delivery date Bitte das Lieferdatum eingeben
395 Sales unit will be re-determined Die Verkaufsmengeneinheit wird neu ermittelt
396 Billing type & is not defined Die Fakturaart & ist nicht vorgesehen
397 Invalid schedule line numbers in schedule line processing: &1 &2 Unzulässige Einteilungsnummern in der Einteilungsbearbeitung: &1 &2
398 Terms of payment & are not defined Die Zahlungsbedingung & ist nicht vorgesehen
399 Date is in the past Das Datum liegt in der Vergangenheit
400 The period is in the past Die Periode liegt in der Vergangenheit
401 The schedule line categ. will be redetermined Der Einteilungstyp wird neu ermittelt
402 Route & is not defined Die Route & ist nicht vorgesehen
403 The header business data does not apply to item & Die kaufmänn. Daten des Kopfes gelten nicht für Position &
404 Conversion factors will be redetermined Die Umrechnungsfaktoren werden neu ermittelt
405 Factors not equal to 1 are only possible for alternative units of measure Nur bei abweich. Mengeneinheit sind Faktoren ungleich 1 möglich
406 Material & is marked for deletion Das Material & ist zum Löschen vorgemerkt
407 Sales office & is not defined Das Verkaufsbüro & ist nicht vorgesehen
408 Address & is not defined Die Adresse & ist nicht vorgesehen
409 Check the order quantities of all schedule lines Bitte die Auftragsmengen aller Einteilungen prüfen
410 Shipping point & is not defined for this transaction Die Versandstelle & ist für diesen Vorgang nicht vorgesehen
411 Product hierarchy & is not defined Die Produkthierarchie & ist nicht vorgesehen
412 Product hierarchy & is not defined Die Produkthierarchie & ist nicht vorgesehen
413 Target unit of measure will be redetermined Die Zielmengeneinheit wird neu ermittelt
414 Target unit of measure &1 is not defined in item &2 for material &3 Zielmengeneinheit &1 ist in Position &2 für Material &3 nicht vorgesehen
415 Reason for rejection & is not defined Der Absagegrund & ist nicht vorgesehen
416 Reason for rejection & is not defined Der Absagegrund & ist nicht vorgesehen
417 Customer group & is not defined Die Kundengruppe & ist nicht vorgesehen
418 Customer group & is not defined Die Kundengruppe & ist nicht vorgesehen
419 Price group & is not defined Die Preisgruppe & ist nicht vorgesehen
420 Price group & is not defined Die Preisgruppe & ist nicht vorgesehen
421 Price list type & is not defined Der Preislistentyp & ist nicht vorgesehen
422 Price list type & is not defined Der Preislistentyp & ist nicht vorgesehen
423 Customer &1 has been assigned order block: &2 &3 Der Kunde &1 hat Auftragssperre: &2 &3
424 District & is not defined Der Bezirk & ist nicht vorgesehen
425 District & is not defined Der Bezirk & ist nicht vorgesehen
426 The schedule line quantity is already: &1 &2 Die eingeteilte Menge ist bereits: &1 &2
427 Item does not match schedule line (program error) Die Position paßt nicht zur Einteilung (Programmfehler)
428 Schedule line quantity is larger than target quantity Die eingeteilte Menge ist größer als die Zielmenge
429 Price group & is not defined Die Preisgruppe & ist nicht vorgesehen
430 Price group & is not defined Die Preisgruppe & ist nicht vorgesehen
431 Gross weight should be larger than net weight Das Bruttogewicht sollte größer als das Nettogewicht sein
432 Tolerance limits are not required in the case of unlimited tolerance Bei unbegrenzter Toleranz sind Toleranzgrenzen nicht sinnvoll
433 Copying material in any value contract items is not permitted Es können nicht alle Wertkontraktpositionen kopiert werden
434 No schedule line category could be determined during quantity adjustment Beim Mengenabgleich konnte kein Einteilungstyp ermittelt werden
435 Sales order reason & is not defined Der Auftragsgrund & ist nicht vorgesehen
436 Sales order reason & is not defined Der Auftragsgrund & ist nicht vorgesehen
437 Date & is in the past Das Datum & liegt in der Vergangenheit
438 Currency & is not defined Die Währung & ist nicht vorgesehen
439 Currency & is not defined Die Währung & ist nicht vorgesehen
440 Enter either value days or a value date Bitte nur Valutatage oder nur ein Valutadatum eingeben
441 Value days/date cannot be specified for terms of payment & Bei Zahlungsbedingung & sind keine Valuta-Angaben möglich
442 Periodic and coll.invoice ID may only be changed to blank Perioden- und Sammelrechnungskennz. darf nur auf Blank geändert werden
443 Payment method is not defined Der Zahlungsschlüssel ist nicht vorgesehen
444 From date must be smaller than 'To date' Das Ab-Datum muß kleiner als das Bis-Datum sein
445 A schedule line with date &2 already exists for item &1 Zu Position &1 gibt es bereits eine Einteilung mit Datum &2
446 The quotation is only valid from & Das Angebot ist erst ab & gültig
447 The sales document is only valid from & Der Verkaufsbeleg ist erst ab & gültig
448 The sales document is only valid until & Der Verkaufsbeleg ist nur bis zum & gültig
449 Exchange rate of &1 in &2 for date &3 could not be determined Der Kurs von &1 in &2 zum Datum &3 konnte nicht ermittelt werden
450 Exchange rate will be re-determined Der Währungskurs wird neu ermittelt
451 Valid exchange rate is: & Der gültige Kurs beträgt: &
452 For local currency, the exchange rate must be 1 Bei Hauswährung muß der Kurs = 1 sein
453 Statistics:The currency from &1 in &2 for date &3 could not be determined Statistik:Der Kurs v. &1 in &2 zum Datum &3 konnte nicht ermittelt werden
454 Credit: Exchange rate from &1 in &2 by date &3 could not be determined Kredit: Der Kurs von &1 in &2 zum Datum &3 konnte nicht ermittelt werden
455 & & is blocked and therefore cannot be adjusted & & ist gesperrt und kann daher nicht angepaßt werden
456 Item &1 can only be changed by configuring material &2 (item &3) Pos. &1 ist nur durch Konfiguration von Material &2 (Pos. &3) änderbar
457 Order type & is not defined Die Auftragsart & ist nicht vorgesehen
458 Purchase order type '&' is not defined Die Bestellart '&' ist nicht vorgesehen
459 Found variant &1 has not been created in sales org &2 dist. channel &3 Die gefundene Materialvariante &1 ist nicht in VkOrg &2 VtWeg &3 angelegt
460 Delivery block has been changed Die Liefersperre wurde geändert
461 The delivery block was cancelled Die Liefersperre wurde zurückgesetzt
462 The billing block was changed Die Fakturasperre wurde geändert
463 The billing block was cancelled Die Fakturasperre wurde zurückgenommen
464 The route could not be determined Die Route konnte nicht ermittelt werden
465 A shipping point cannot be specified for an item without plant Die Angabe einer Versandstelle ist bei Pos. ohne Werk nicht möglich
466 Complete delivery is not appropriate due to partial dely &1 of item &2 Vollieferung ist wegen Teillieferung &1 von Pos &2 nicht sinnvoll
467 Partial dlv.of item & not possible: order must be delivered in full Positionsteillieferung & ist wegen Auftragsvollieferung nicht möglich
468 No.of partial deliveries not appropriate due to partial deliv.ind.& Die Anzahl der Teillief. ist wegen Teillieferungkennz. & nicht sinnvoll
469 Item & cannot be configured Position & ist nicht konfigurierbar
470 Material number is re-determined from customer material number Die Materialnummer wird aus der Kundenmaterialnummer neu ermittelt
471 Copying in sales document type &1 from &2 &3 &4 has not been defined Das Kopieren in Verkaufsbelegart &1 von &2 &3 &4 ist nicht vorgesehen
472 The copying routine number for table & is missing in table TVCPA Die Nummer der Kopierroutine für Tab. & fehlt in Tabelle TVCPA
473 Copying &2 &3 &4 to &1 is not defined Kopieren von &2 &3 &4 nach &1 ist nicht vorgesehen
474 Material in item & does not exist Das Material der Position & ist nicht vorhanden
475 Item category for item & cannot be determined Der Positionstyp zur Position & kann nicht ermittelt werden
476 Item & is not copied from the reference document Die Position & der Vorlage wird nicht übernommen
477 Schedule line &1 &2 is not copied from the reference document Die Einteilung &1 &2 der Vorlage wird nicht übernommen
478 Material in item & does not exist in plant/storage location Das Material der Position & ist im Werk/Lager nicht vorhanden
479 Schedule line categ.for schedule line &1 &2 cannot be determined Der Einteilungstyp zur Einteilung &1 &2 kann nicht ermittelt werden
480 The quantity cannot be copied into item & Zu Position & kann die Menge nicht übernommen werden
481 Alternative item & cannot be current item Die alternative Position & kann nicht die aktuelle Position sein
482 Alternative item &1 must be smaller than the current item &2 Die alternative Position &1 muß kleiner als die aktuelle &2 sein
483 Only item & is allowed as an alternative item Nur Position & ist als Alternativposition zulässig
484 Alternative item itself is alternative to item & Die alternative Position ist selbst alternativ zu Position &
485 Select item & or an alternative item Bitte Position & oder eine Alternativposition markieren
486 Select only one alternative to basic item & Bitte zur Grundposition & nur eine Alternative auswählen
487 The item is already the basic item for alternative item & Die Position ist bereits Grundposition zur Alternativposition &
488 Item &1 is the basic item for alternative item &2 Die Position &1 ist Grundposition zur Alternativposition &2
489 Item &1 cannot be deleted because of subsequent document &2 Position &1 ist wegen Folgebeleg &2 nicht löschbar
490 Total quantity of reference item is only &1 &2 Die Gesamtmenge der Vorlageposition ist nur &1 &2
491 Reference item has reason for rejection &1: &2 Die Vorlageposition hat Absagegrund &1: &2
492 Item &1 cannot be deleted because document &2 refers to it Position &1 ist wegen Vollreferenz auf Beleg &2 nicht löschbar
493 Item & was created through full reference. Please check Position & entstand durch Vollreferenz (Bitte Löschen prüfen)
494 Reference quantity: &1 &2 (total referenced: &3 &4) Menge der Vorlage: &1 &2 (Insgesamt referiert: &3 &4)
495 &1 &2 already referenced Es wurden bereits &1 &2 referiert
496 For item &1, subsequent delivery of &2 &3 has been made free of charge Zu Pos &1 wurde bereits kostenlos nachgeliefert: &2 &3
497 &1 &2 for item &3 can no longer be changed automatically &1 &2 zur Position &3 nicht mehr automatisch änderbar
498 Credit memo request already exists for item &1: &2 &3 Zu Pos &1 gibt es bereits Gutschriftsanf.: &2 &3
499 There are already returns for item &1: &2 &3 Zu Pos &1 gibt es bereits Retouren: &2 &3
500 Quantity is larger than target quantity of reference: &1 &2 Die Menge ist größer als die Zielmenge der Vorlage: &1 &2
501 Target qty of reference: &1 &2 (total referenced: &3 &4) Zielmenge der Vorlage: &1 &2 (Insgesamt referiert: &3 &4)
502 Order type '&3' has not been defined in &1 Im &1 ist die Auftragsart '&3' nicht vorgesehen
503 Item has been created by full reference Die Position ist durch Vollreferenz entstanden
504 Basic item has higher-level item & Die Grundposition hat die übergeordnete Position &
505 Item & is missing in table YVBAP Position & fehlt in Tabelle YVBAP
506 Schedule line &1 &2 is missing in table YVBEP Einteilung &1 &2 fehlt in Tabelle YVBEP
507 Business data for item & is missing in table YVBAP Die kaufmännischen Daten zu Position & fehlen in Tabelle YVBAP
508 In table YVBFA entry &1 &2 &3 &4 is missing In Tabelle YVBFA fehlt der Eintrag &1 &2 &3 &4
509 In table YVBUP entry &1 &2 is missing In Tabelle YVBUP fehlt der Eintrag &1 &2
510 In table YVBUK entry & is missing In Tabelle YVBUK fehlt der Eintrag &
511 Item number must be less than &1 or greater than &2 Die Positionsnummer muß kleiner als &1 oder größer als &2 sein
512 Item &: Please change the reason for rejection in the main item Pos.& (Bitte den Absagegrund in der Hauptposition ändern)
513 In table YVBEG entry & is missing In Tabelle YVBEG fehlt der Eintrag &
514 No authorization for displaying sales documents in &1 &2 &3 Keine Anzeigeberechtigung für Verkaufsbelege in &1 &2 &3
515 No authorization for maintaining sales documents in &1 &2 &3 Keine Pflegeberechtigung für Verkaufsbelege in &1 &2 &3
516 No display authorization for document type & Keine Anzeigeberechtigung für die Belegart &
517 No maintenance authorization for document type & Keine Pflegeberechtigung für die Belegart &
518 For item &1, the following has already been invoiced: &2 &3 Zu Pos &1 wurde bereits fakturiert: &2 &3
519 Route will be re-determined Die Route wird neu ermittelt
520 No authorization for deleting sales documents in &1 &2 &3 Keine Löschberechtigung für Verkaufsbelege in &1 &2 &3
521 No authorization for deleting document type & Keine Löschberechtigung für die Belegart &
522 Sales order type & is blocked for processing Die Auftragsart & ist zur Bearbeitung gesperrt
523 Credit memos already exist for item &1: &2 &3 Zu Pos. &1 gibt es bereits Gutschriften: &2 &3
524 Only quantity 1 &1 is allowed (Item &2) Nur die Menge 1 &1 ist zulässig (Position &2)
525 Partner &2 (function &1) is on the Sanctioned Party list for country &3 Partner (Rolle &1) &2 ist für das Land &3 auf einer Sanctioned Party List
526 Assigned ship-to party &1 is on boycott list for country &2 Zugeordneter Warenempfänger &1 ist für das Land &2 auf einer Boykottliste
527 Assigned payer &1 is on boycott list for country &2 Zugeordneter Regulierer &1 ist für das Land &2 auf einer Boykottliste
528 Serial numbers of item & not copied Serialnummern der Position & werden nicht kopiert
529 Serial number maintenance is only possible for configurable materials Pflege der Serialnummern ist nur für konfigurierte Materialien möglich
530 Item & cannot be deleted due to packing proposal Position & kann wegen Verpackungsvorschlag nicht gelöscht werden
531 No document selected (enter document number or selection) Kein Beleg selektiert (Bitte Belegnummer oder Auswahl eingeben)
532 The numbers in the umber range &1 for object &2 are almost finished Der Nummernkreis &1 für Objekt &2 ist fast erschöpft
533 The last number in number range &1 for object &2 has been assigned Im Nummernkreis &1 für Objekt &2 wurde die letzte Nummer vergeben
534 Item & is automatically calculated by production order (assembly process) Position & wird automatisch über Fertigungsauftrag kalkuliert (Montage)
535 Technical objects can only be maintained for values with whole numbers Pflege der Technischen Objekte nur für ganzzahlige Werte möglich
536 An application must be supplied for the selected structure scope Zum ausgewählten Strukturumfang bitte eine Anwendung angeben
537 Components correlate significantly only if a structure scope exists Komponenten korrelieren nur bei vorhandenem Strukturumfang sinnvoll
538 Manual alternative is only reasonable if a structure scope exists Alternative manuell nur bei vorhandenem Strukturumfang sinnvoll
539 Only document categories with sales order character are allowed Es sind nur Vertriebsbelegtypen mit Auftragscharakter zulässig
540 The screen sequence group is not defined Die Bildfolgegruppe ist nicht vorgesehen
541 Credit check incorrect: Payer does not exist in document Kreditprüfung fehlerhaft (Regulierer im Beleg nicht vorhanden)
542 Schedule line cannot be deleted due to purchase order &1 and item &2 Die Einteilung kann wegen Bestellung &1 Position &2 nicht gelöscht werden
543 Item & is not relevant for costs Position & ist nicht kostenrelevant
544 Delete purchase order &1, item &2 Bitte Bestellung &1, Position &2 löschen
545 There is no CO data on item & available Keine CO-Daten zu Position & vorhanden
546 Plant does not exist for product selection of item & Zur Produktselektion von Position & fehlt das Werk
547 Reason for rejection is within the contract start and end dates of item Absagegrund liegt innerhalb des Vertragsbeginns -und endes der Position
548 Exchange rate setting has been deleted, adjust billing plan Die Kursfixierung wurde gelöscht, bitte Fakturierungsplan anpassen
549 Cost estimate has not yet been created Es ist noch keine Kalkulation angelegt
550 Item & contains a different controlling area Position & enthält einen abweichenden Kostenrechnungskreis
551 There are no items for settlement Es existieren keine Positionen zur Abrechnung
552 Max cond. basis of &1 exceeded for cond. type &2. (Open Qty - &3) Max cond basis of &1 exceeded for cond type &2 (Open Qty = &3)
553 Item & cannot be deleted due to error in classification Die Position & kann nicht gelöscht werden da Fehler in Klassifizierung
554 Maintain account assignment category Bitte Kontierungstyp pflegen
555 The sales document is not yet complete: Edit data Der Verkaufsbeleg ist noch unvollständig. Bitte Daten nachbearbeiten
556 PO type is missing: Purchase requisition will be deleted/not created Bestellart fehlt - Banf wird gelöscht bzw. nicht angelegt.
557 There are no condition records in the order Im Auftrag sind keine Konditionssätze vorhanden
558 Incompletion order/planned order cannot be processed directly > Help Unvollständigkeit Auftrag/Planauftrag nicht direkt bearbeitbar --> Hilfe
559 Inconsistency between contract activity and completion rule Inkonsistenz zwischen Vertragsaktivität und Erledigungsregel
560 Valuation type &2 is determined for batch &1 Für die Charge &1 ist die Bewertungsart &2 festgelegt
561 Field overflow in case of weight or volume determination Feldüberlauf bei Gewichts- bzw. Volumenermittlung
562 Availability check for material & only occurs at plant level Verfügbarkeitsprüfung für Material & erfolgt nur auf Werksebene
563 MRP area active! & check against planning material is not permitted Dispobereiche aktiv! Prüfung von & gegen Vorplanungsmat. nicht zulässig
564 Item & is a leg: Availability check is not defined Pos. & ist Strecke o. Einzelbest.: Verfügbarkeitsprüfung nicht vorgesehen
565 It was not possible to determine a batch Es konnte keine Charge ermittelt werden
566 The cost report for costing cannot be displayed Der Kostenbericht zur Kalkulation kann nicht angezeigt werden
567 The costing data in the cost report are possibly not up-to-date Die Kalkulationsdaten im Kostenbericht sind u.U. nicht aktuell
568 Value & is not defined for customer group 1 Für Kundengruppe 1 ist der Wert & nicht vorgesehen
569 Value & is not defined for customer group 2 Für Kundengruppe 2 ist der Wert & nicht vorgesehen
570 Value & is not defined for customer group 3 Für Kundengruppe 3 ist der Wert & nicht vorgesehen
571 Value & is not defined for customer group 4 Für Kundengruppe 4 ist der Wert & nicht vorgesehen
572 Value & is not defined for customer group 5 Für Kundengruppe 5 ist der Wert & nicht vorgesehen
573 Value & is not defined for material pricing group 1 Für Materialgruppe 1 ist der Wert & nicht vorgesehen
574 Value & is not defined for material pricing group 2 Für Materialgruppe 2 ist der Wert & nicht vorgesehen
575 Value & is not defined for material pricing group 3 Für Materialgruppe 3 ist der Wert & nicht vorgesehen
576 Value & is not defined for material pricing group 4 Für Materialgruppe 4 ist der Wert & nicht vorgesehen
577 Value & is not defined for material pricing group 5 Für Materialgruppe 5 ist der Wert & nicht vorgesehen
578 Structure explosion for item & is not possible Die Strukturauflösung für Position & ist nicht möglich
579 Subsequent function '&' not possible: Item & was rejected Folgefunktion '&' nicht möglich - Position & wurde abgesagt.
580 Costing for item &1 has terminated with an error Die Kalkulation von Position &1 wurde mit Fehler beendet
581 You cannot cancel the alternative item number Die Alternativpositionsnummer kann nicht zurückgenommen werden
582 Material group & has not been defined Die Warengruppe & ist nicht vorgesehen
583 Purchase order & does not exist in the system (see long text) Die Bestellung & ist nicht im System vorhanden. (Siehe Langtext)
584 Purchase order item &1 in purch. order &2 does not exist Bestellposition &1 zu Bestellung &2 existiert nicht
585 Material &1 does not correspond to the material in purchase order &2 - &3 Material &1 entspricht nicht dem aus Bestellung &2 - &3
586 Analysis for listing/exclusion has been turned on Die Analyse für Listung/Ausschluß wurde eingeschaltet
587 Analysis for listing/exclusion has been turned off Die Analyse für Listung/Ausschluß wurde ausgeschaltet
588 Analysis for material determination has been turned on Die Analyse für die Materialfindung wurde eingeschaltet
589 Analysis for material determination has been turned off Die Analyse für die Materialfindung wurde ausgeschaltet
590 Delivery of &2 &3 has already been made for item &1 Zu Pos &1 wurde bereits geliefert: &2 &3
591 The system does not adjust quantities for dependent items Die Mengen der abhängigen Positionen werden nicht angepasst
592 Period cannot be determined with calender & Zeitraumermittlung mit Kalender & nicht möglich
593 Requirements for item & are not MRP relevant - Configuration missing Bedarfe für Position & nicht disporelevant, Konfiguration fehlt
594 Max. length of purchase order no. for affiliated companies is & digits Bestellnummer bei verbundenen Unternehmen maximal & Stellen
595 Variant &2 has replaced configurable material &1 Konfigurierbares Material &1 wird durch Materialvariante &2 ersetzt
596 The system could not sort component & - It has been placed at the end Komponente & konnte nicht einsortiert werden, wird hinten angefügt
597 Delete purchase order &1 and item &2 first Bitte zuerst Bestellung &1, Position &2 löschen
598 Batch number &1 transferred to item &2 Die Chargenummer &1 wird in der Position &2 übernommen
599 No business area can be determined for item & Für Position & kann kein Geschäftsbereich ermittelt werden
600 No maintenance authorization for document type & Keine Pflegeberechtigung für die Belegart &
601 Item has no open quantity - Check fixed quantity ID Die Position hat keine offene Menge. Bitte Fixmengenkennzeichen prüfen
602 A production order with withdrawal already exists for item & Zur Position & ist bereits ein Fertigungsauftrag mit Entnahmen vorhanden
603 A production order already exists for item & Zur Position & ist bereits ein Fertigungsauftrag vorhanden
604 A production order is available for item & Zur Position & ist bereits ein angearbeiteter Fertigungsauftrag vorhanden
605 Incorrect pricing - Missing license data for condition type & Preisfindung fehlerhaft wegen fehlender Lizenzdaten für Kond.Art &
606 Change the assembly type for item & is not allowed Änderung der Montageart bei Position & ist nicht zulässig
607 Check the product attributes for the new ship-to party Bitte prüfen Sie die Produktattribute für den neuen Warenempfänger
608 You cannot maintain the serial number because the charges are missing Serialnummernpflege nicht möglich da Charge fehlt
609 &1 &2 saved (partial delivery &3 has been created). See long text &1 &2 wurde gesichert (Teillieferung &3 wurde erzeugt). Siehe Langtext
610 If you work with serial numbers, use individual requirements Wenn Sie mit Seriennummern arbeiten, verwenden Sie bitte Einzelbedarfe
611 Direct procurement in sched.agree. with SA rel. not required (SchedLine&) Direktbeschaffung bei Lieferplänen mit Abrufen nicht möglich (Eint. &)
612 Changing date/quantity may result in different BOM - Please configure Änderung Datum/Menge führt ggfs. zu neuer Stückliste, bitte konfigurieren
613 Item & from the configuration can no longer be automatically deleted Position & aus Konfiguration kann nicht mehr automatisch gelöscht werden
614 Check tax exemption &1 Bitte überprüfen Sie die Steuerbefreiung &1
615 Identical schedule lines are merged on comparison Identische Einteilungen werden beim Vergleich zusammengefaßt
616 Change in invoice date: The billing date is redetermined Änderung des Rechnungstermins: Fakturadatum wird neu ermittelt
617 No item category for component &1 (T184: &) Für Komponente &1 ist kein Positionstyp vorhanden (T184: &2)
618 Sub-item &1: Reason for rejection could not be changed Unterposition &1: Der Absagegrund konnte nicht geändert werden
619 The schedule line has already been ordered with purchase order & Die Einteilung wurde bereits mit Bestellung & bestellt
620 Deadlines have already been billed for item & (billing plan) Zu Pos. & wurden bereits Termine fakturiert (Fakturierungsplan)
621 Item &: Delivery date not changed Position &: Lieferdatum wird nicht geändert
622 Sub-item & has too many serial numbers Für Unterposition & existieren zu viele Serialnummern
623 Change to maximum &1 (old &2) - see long text Änderung der höchsten &1 (alt &2) - siehe Langtext
624 Change to up-to-date &1 (old &2) - see long text Änderung der aktuellen &1 (alt &2) - siehe Langtext
625 Delivery item category & is not provided Der Lieferpositionstyp & ist nicht vorgesehen
626 Maintaining serial numbers only possible, if valuation type is specified Serialnummernpflege nur möglich, wenn eine Bewertungsart angegeben ist
627 Enter a smaller quantity Bitte eine kleinere Menge eingeben
628 Configuring is not possible for material & Für Material & ist das Konfigurieren nicht möglich
629 JIT delivery schedules are not permitted in MAIS scheduling agreements Bei MAIS-Lieferplänen sind Feinabrufe nicht erlaubt
630 Found material variant &1 has status: &2 Die gefundene Materialvariante &1 hat den Status: &2
631 You cannot enter new delivery costs Es dürfen keine neuen Bezugsnebenkosten erfaßt werden
632 Do not change figures set to 0 date/cumulative qty set to 0 date manually Nullst.datum und Nullst.Fz des Kunden bitte nicht manuell ändern
633 Please enter at least the customer material number for selection Bitte geben Sie mindestens noch die Kundenmaterialnummer zur Selekt. ein
634 A JIT delivery schedule already exists-entry is cancelled Es existiert schon ein Feinabruf - Eingabe wird zurückgenommen
635 The from time is later than the until time Die Von-Uhrzeit ist größer als die Bis-Uhrzeit
636 Please complete the times Bitte pflegen Sie die Uhrzeiten vollständig
637 The pickup date cannot be copied into existing schedule lines Das Abholdatum wird nicht in bereits erfaßte Einteilungen übernommen
638 Scheduling is only possible for assembly items with network Terminierung nur für Montagepositionen mit Netzplan möglich
639 The item cannot be added to this block Die Position kann in diesen Block nicht eingefügt werden
640 Department & is not available Die Abteilung & ist nicht vorhanden
641 Item &1: Material &2 is defined from item category &3 Position &1: Material &2 wurde aus Positionstyp &3 bestimmt
642 Please enter a value lower than 1 billion Bitte einen Wert kleiner als 1 Milliarde eingeben
643 The WBS element for item & is deleted Das PSP-Element der Position & wird gelöscht
644 Enter a sales area Bitte geben Sie einen Vertriebsbereich ein
645 Material group hierarchy level &1 has not been created (class &2) Die Warengruppenhierarchiestufe &1 ist noch nicht angelelegt (Klasse &2 )
646 No suitable form of payment guarantee for entering payment card in proced Keine passende Absicherungsform zur Eingabe Zahlungskarte im Schema
647 Customer attribute & is not defined Das Kundenattribut & ist nicht vorgesehen
648 Do not copy from &1 &2 to items w/ positive receiving point determination Keine Übernahme von &1 &2 auf Positionen mit positiver Empfst.findung
649 There is no product proposal module assigned to the item Die Position hat keinen zugeordneten Sortimentsbaustein
650 No export licenses are assigned to this document yet Diesem Beleg sind noch keine Ausfuhrgenehmigungen zugeordnet
651 You can only carry out this function in change mode Diese Funktion kann nur im Änderungsmodus ausgeführt werden
652 Export control is only carried out in simulation mode Die Ausfuhrkontrolle läuft nur im Simulationsmodus ab
653 Export licenses cannot be redetermined Die Neuermittlung der Ausfuhrgenehmigungen kann nicht durchgeführt werden
654 Export licenses are redetermined after saving Die Neuermittlung der Ausfuhrgenehmigungen erfolgt beim Sichern
655 Product proposal &2 does not contain material &1 Das Material &1 ist nicht im Sortiment &2 enthalten
656 Material &1 does not correspond to product hierarchy &2 Das Material &1 entspricht nicht der Produkthierachie &2
657 Material &1 does not match product proposal &2 or product hierarchy &3 Das Material &1 paßt weder zum Sortiment &2 noch zur Produkthierarchie &3
658 Seasonal factor:validity period start must be before validity period end Saisonfaktor: Gültigkeitsbeginn muß vor dem Gültigkeitsende liegen
659 Cannot display credit limit as no credit management account is available Die Anzeige Kreditlimit ist nicht möglich, da kein Kreditkonto vorhanden
660 Referenced master contract & does not exist Der referenzierte Gruppenkontrakt & ist nicht vorhanden
661 Referenced document & is not a group master contract Der referenzierte Beleg & ist kein Gruppenkontrakt
662 Group referencing procedure & is not defined Das Gruppenreferenzschema & ist nicht vorgesehen
663 Referencing this sales document category is not possible Das Referenzieren dieser Verkaufsbelegart ist nicht vorgesehen
664 Reference to master contract &1 is not permitted acc. to ref. procedure Die Referenz zu Gruppenkontrakt &1 ist laut Referenzschema nicht zulässig
665 '&3' field copied from master contract Das Feld '&3' wird aus dem Gruppenkontrakt kopiert
666 Field '&3' proposed from master contract Das Feld '&3' wird aus dem Gruppenkontrakt vorgeschlagen
667 Free goods analysis is switched on Die Analyse für die Naturalrabattfindung wurde eingeschaltet
668 Free goods analysis is switched off Die Analyse für die Naturalrabattfindung wurde ausgeschaltet
669 Check if A/R summary has exceeded time limit:exceeded by days/hours &1 &2 Prüfung gegen Alterungsgrad Kreditvektor:Tage/Stunden überschritten &1 &2
670 Check if A/R summary has exceeded time limit &1 &2 (do not save) Prüf. gegen Alterungsgrad Kreditvektor überschritten &1 &2 (Kein Sichern)
671 Value contract control only functions with completion rule 'E' Wertkontraktsteuerung macht nur mit Erledigungsregel 'E' Sinn
672 Inconsistency between completion rule and relevance for billing document Inkonsistenz zwischen Erledigungsregel und Fakturarelevanz
673 Schedule lines are not permitted for value contract items Für Wertkontraktpositionen sind Einteilungen nicht erlaubt
674 Field &1 in table &2 is not defined here Das Feld &1 der Tabelle &2 ist hier nicht vorgesehen
675 Target value from contract &1, item &2 has been exceeded Der Zielwert von Kontrakt &1, Position &2 ist überschritten
676 Target value from contract &1, item &2 has been exceeded Der Zielwert von Kontrakt &1, Position &2 ist überschritten
677 Credit data will not be redetermined Es erfolgt keine Neuermittlung von Kreditdaten
678 This function is not permitted according to copying control Die Funktion ist laut Kopiersteuerung nicht zulässig
679 Create a correction delivery if necessary Bitte erfassen Sie gegebenfalls eine Korrekturlieferung
680 Create a delivery order correction if necessary Bitte erfassen Sie gegebenfalls eine Auslieferungsauftrags-Korrektur
681 The free goods qty is equal to/larger than requested delivery qty & & Die Naturalrabattmenge ist größer oder gleich der Wunschliefermenge & &
682 The determined material variant & has a deletion flag Die gefundene Materialvariante & hat eine Löschvormerkung
683 Delivery time & is not defined Die Lieferzeit & ist nicht vorgesehen
684 Free goods could not be determined for item & (reason &) Für Pos. & konnte keine Naturalrabattfindung durchgeführt werden (Grund &
685 Only rule &3 is allowed for field &1 in table &2 Für das Feld &1 der Tabelle &2 ist nur die Regel &3 erlaubt
686 You must always specify a partner function for table & Zur Tabelle & muß immer eine Partnerrolle angegeben werden
687 Please enter the field name Bitte geben Sie den Feldnamen ein
688 Partner function &1 is not defined for field &2 Die Partnerrolle &1 ist nicht für das Feld &2 vorgesehen
689 Enter a rule Bitte geben Sie eine Regel ein
690 Master contract field '&3' is not valid for the lower level contract Das Feld '&3' des Gruppenkontraktes gilt nicht für den Unterkontrakt
691 'Referencing procedure' is only relevant for master contracts 'Gruppenreferenzschema' Ist nur für Gruppenkontrakte relevant
692 'Reference to master contracts' is not relevant for this document type 'Hinweis auf Gruppenkontrakte' Ist für dieser Belegart nicht relevant
693 Caution: The referencing procedure has possibly already been used Vorsicht: Das Referenzschema wird möglicherweise schon verwendet
694 There is no VAT registration number for company code &1 country &2 Für Buchungskreis &1 Land &2 existiert keine USt-ID-Nummer
695 Target value from contract &1, item &2 has been exceeded Der Zielwert von Kontrakt &1, Position &2 ist überschritten
696 Service order cannot be processed for item &, as quantity > 1 Serviceauftrag zur Position & kann nicht bearbeitet werden, da Menge > 1
697 Temporary error: & Temporärer Fehler: &
698 Item &1 already has a preceding document Position &1 hat bereits einen Vorgängerbeleg
699 The payment guarantee form is not suitable for entering financial docs Keine passende Absicherungsform zur Eingabe Finanzdokument im Schema
700 Maintain print parameters: Output &1, organiz. &2 Bitte Druckparam. pflegen (Nachricht &1, Organis. &2)
701 Maintain access to print parameters: Applic.&1, output &2 (VK01/details) Zugriff Druckparameter pflegen: Applik. &1, Nachricht &2 (VK01/Detail)
702 Maintain EDI data for partner &1, application &2, output &3 EDI-Daten für Partner &1, Applikation &2, Nachricht &3 pflegen
703 Maintain print parameters: Output1 &, org. &2, dist.chan. &3, div. &4 Bitte Druckparam. pflegen (Nachr. &1, Org. &2, Weg &3, Sparte &4)
704 Maintain print parameters: Output &, sales office Bitte Druckparam. pflegen (Nachricht &, Verkaufsbüro)
705 Maintain print parameters: Output &1, sales group &2 Bitte Druckparam. pflegen (Nachricht &1, Verkaufsgruppe &2)
706 Invalid access type for output & Ungültige Zugriffsart für Nachricht &
707 Maintain table TNAPR for output &1, type &2, application &3 Bitte TNAPR für Nachricht &1, Art &2, Appl. &3 pflegen
708 Pricing cannot take place for item &1 Die Position &1 ist für eine Kalkulation nicht vorgesehen
709 According to copy requirements, item &1 cannot be copied Position &1 darf laut Kopierbedingung nicht kopiert werden
710 Billing plans with dates based on values still have to be adjusted Fakturierungspläne mit wertmäßigen Terminen müssen noch angepaßt werden
711 Costing did not finish normally but document has been saved Kalkulation nicht ordnungsgemäß beendet, Beleg wird dennoch gesichert
712 Item &1 has already been billed Position &1 wurde bereits fakturiert
713 Assembly order or network cannot be created from transaction & Montageauftrag oder Netzplan wird aus dieser Transaktion & nicht erzeugt
714 Service order &1 for item &2 can no longer be changed automatically Serviceauftrag &1 zur Position &2 nicht mehr automatisch änderbar
715 The billing plan type is invalid. See F4 Help Die Fakturierungsplanart ist nicht gültig. Siehe F4 - Hilfe
716 Working hours &1 for factory calendar &2 are invalid Die Arbeitszeiten &1 zum Fabrikkalender &2 sind ungültig
717 Required quantity 0 and rounded qty greater than 0 is not permitted Wunschmenge gleich 0 und gerundete Menge größer 0 ist nicht erlaubt
718 This billing plan cannot be used in Sales Dieser Fakturierungsplan kann im Verkauf nicht verwendet werden
719 Billing plan references cannot be transported Fakturierungsplanvorlagen können nicht transportiert werden
720 Item &1 rounded to &2 &3. Rounding reasons: &4 -> long text In Position &1 wurde auf &2 &3 gerundet. Rundungsgründe: &4 -> Langtext
721 Free goods in quantity of & & have already been delivered for item & Für Position & wurde bereits der Naturalrabatt mit Menge & & geliefert
722 Prod. selection for item & is not possible due to active ingredient mgmt Produktselektion für Position & wegen Wirkstoffabwicklung nicht möglich
723 Log key: data for changed master contract Legende für Protokoll: Daten zum geänderten Gruppenkontrakt
724 Item & may not be deleted (free goods inclusive quantity) Position & darf nicht gelöscht werden (Naturalrabatt Dreingabe)
725 Customer &1 has exactly one quotation: &2 Zum Kunden &1 existiert genau ein Angebot: &2
726 Customer &1 has exactly one outline agreement/contract: &2 Zum Kunden &1 existiert genau ein Rahmenvertrag/Kontrakt: &2
727 Exactly one quotation exists for material &1: &2 Zum Material &1 existiert genau ein Angebot: &2
728 Material &1 has exactly one outline agreement/contract: &2 Zum Material &1 existiert genau ein Rahmenvertrag/Kontrakt: &2
729 Contract &1 has been successfully assigned to the document header Kontrakt &1 wurde erfolgreich dem Belegkopf zugeordnet
730 Contract &1, item &2 have been assigned successfully to item &3 Kontrakt &1, Position &2 wurde erfolgreich der Position &3 zugeordnet
731 Manual sub-items are not permitted for free goods (item &) Manuelle Unterposition für Naturalrabatt (Position &) ist nicht erlaubt
732 Place the cursor on a message Bitte positionieren Sie den Cursor auf einer Nachricht
733 Master contract &1 is currently being processed (by user &2) Der Gruppenkontrakt &1 ist zur Zeit in Bearbeitung (Benutzer &2)
734 Master contract & cannot be blocked Der Gruppenkontrakt & kann nicht gesperrt werden
735 Select an existing item Bitte eine existierende Position markieren
736 Credit control area for company code & is not permitted Kreditkontrollbereich für den Buchungskreis & nicht zugelassen
737 Next change to main item redetermines the free goods quantity Nächste Änderung der HPOS ermittelt die Naturalrabattmenge neu
738 &1 is not permitted as sold-to party and is copied as ship-to party &1 ist als Auftraggeber unzulässig und wird als Warenempfänger übernommen
739 Field '&1' cannot be changed, &2 &3 &4 ready for input Feld '&1' ist nicht änderbar,eingabebereit.&2 &3 &4
740 Sales document type & is not defined as the source document type Die Verkaufsbelegart & ist nicht als Quellbelegart vorgesehen
741 Processing with delivery orders:third-party bus. trans. not permitted Abwicklung mit Auslieferungsaufträgen: Streckengeschäfte nicht zulässig
742 Conversion factors from material &1 for unit of measure &2 are missing Umrechnungsfaktoren von Material &1 für Mengeneinheit &2 fehlen
743 Target unit of measure has changed. Check target quantity. Die Zielmengeneinheit wird geändert. Bitte überprüfen Sie die Zielmenge
744 Item &3 may contain a maximum of &1 serial numbers (instead of &2) Position &3 darf maximal &1 Serialnummern (anstelle von &2) enthalten
745 Sales document type & is not defined as target document type Die Verkaufsbelegart & ist nicht als Zielbelegart vorgesehen
746 Item &1 has already been billed. Header exch. rate copied Position &1 ist bereits fakturiert. Der Kopfkurs wird übernommen
747 A rounding rule has not been saved for company code &1 and currency &2 Für Buchungskreis &1 und Währung &2 ist keine Rundungsregel hinterlegt
748 You cannot select assembly order & for deletion Montageauftrag & kann keine Löschvormerkung erhalten
749 The system determined free goods with quantity 0 for item & Für Position & wurde ein Naturalrabatt mit Menge 0 ermittelt
750 The delivery date is outside promotion period &1 - &2 Das Lieferdatum liegt außerhalb vom Aktionszeitraum &1 - &2
751 Promotion is not available Die Aktion ist nicht vorhanden
752 Promotion & does not have an order period Die Aktion & hat keinen Auftragszeitraum
753 Promotion &1 for item &2 is invalid Die Aktion &1 der Position &2 ist ungültig
754 Changing the pricing date may render promotion price invalid Bei Änderung des Preisdatums werden ggf. die Aktionspreise ungültig
755 Enter a valid delivering plant Bitte tragen Sie ein gültiges Lieferwerk ein
756 There is no available promotion Es ist keine Aktion vorhanden
757 Material or unit of measure is not in promotion Das Material oder die Mengeneinheit ist nicht in Aktion
758 The document cannot be deleted at the moment Der Beleg kann momentan nicht gelöscht werden
759 Service message &1 assigned to the document does not allow you to delete Die dem Beleg zugeordnete Servicemeldung &1 läßt das Löschen nicht zu
760 Header promotion number &1 is invalid for item &2 Die Kopfaktionsnummer &1 ist für die Position &2 ungültig
761 Unpermitted combination of business object &1 and sales doc. category &2 Unzulässige Kombination Business Objekt &1 und Vertriebsbelegtyp &2
762 Maintain plant & for the sales area Bitte pflegen Sie für Werk & den Vertriebsbereich
763 No availability check is possible for item &1 Für Position &1 ist keine Verfügbarkeitsprüfung möglich
764 Adjust billing plan, if necessary Bitte gegebenenfalls Fakturierungsplan anpassen
765 Select an entry Bitte markieren Sie einen Eintrag
766 No items could be deleted Es konnten keine Positionen gelöscht werden
767 Costing is not possible unless a plant is specified Die Kalkulation ist ohne Angabe eines Werkes nicht möglich
768 Unpermitted values for KZVBR &1 or SOBKZ &2 for acc. assignment cat. &3 Unzulässige Werte für KZVBR &1 bzw. SOBKZ &2 bei Kontierungstyp &3
769 'Update lower level contracts' is only relevant for master contracts 'Unterkontrakte aktualisieren' Ist nur für Gruppenkontrakte relevant
770 PurchReq. delivery scheduling is not permitted for purchasing item cat. & Versandterminierung Banf ist für Einkaufspositionstyp '&' nicht möglich.
771 From and to pickup times are identical - please check Von- und Bis-Abholzeit sind identisch - bitte prüfen
772 Billing plan data cannot be processed for document type &1 Für die Belegart &1 können keine Fakturierungsplandaten bearbeitet werden
773 Item & cannot be deleted because of order bill of material Die Position & ist wegen Auftragsstückliste nicht löschbar
774 Item & cannot be deleted because of sales order stock Die Position & ist wegen Kundenauftragsbestand nicht löschbar
775 Sales order stock exists for item & Für die Position & existiert ein Kundenauftragsbestand
776 User &1 still has open workitems in their inbox for this document Der Benutzer &1 hat noch offene Workitems zu diesem Beleg im Eingang
777 Contract data cannot be edited for document type &1 Für die Belegart &1 können keine Vertragsdaten bearbeitet werden
778 Sales order type &1 is processed with transation &2 Die Auftragsart &1 wird mit der Transaktion &2 bearbeitet
779 Maintain both the purchase order type and item category fields Bitte pflegen Sie beide Felder, Bestellart und Positionstyp
780 No authorization for maintaining in sales area &1 &2 &3 Keine Berechtigung für die Pflege in Vertriebsbereich &1 &2 &3
781 You cannot display credit insurance because no data is available Anzeige Kreditversicherung ist nicht möglich, da keine Daten vorhanden
782 No more free goods can be determined for item & Für Position & konnte kein Naturalrabatt mehr ermittelt werden
783 A product hierarchy has not been assigned to item &1 Der Position &1 ist keine Produkthierarchie zugeordnet
784 Availability check for material variants only allowed w/ schedule lines Verfügbarkeitsprüfung von Materialvariante nur mit Einteilungen erlaubt
785 Further processing is not possible without a pickup date Ohne Abholdatum ist eine Weiterverarbeitung nicht möglich
786 The pricing date is not automatically adjusted Das Preisdatum wird nicht automatisch angepaßt
787 Sales document &1 is currently blocked by an active workflow Der Verkaufsbeleg &1 ist zur Zeit durch einen aktiven Workflow gesperrt
788 Item &: Pickup date is before shipping point calendar & Position &: Abholdatum liegt vor Versandstellenkalender &
789 Item &: Pickup date could not be checked Position &: Das Abholdatum konnte nicht geprüft werden
790 Item &: Pickup date is after shipping point calendar & Position &: Abholdatum liegt nach Versandstellenkalender &
791 Item &: Pickup data is not valid in shipping point calendar & Position &: Das Abholdatum ist im Versandstellenkalender & nicht gültig
792 Item &: Shipping point calendar & is not valid Position &: Versandstellenkalender & ist nicht gültig
793 Transaction &1 is only for internal use Die Transaktion &1 ist ausschließlich zur internen Verwendung vorgesehen
794 Evalution of validity type is not allowed for this item Bewertung Parametergültigkeit für diese Position nicht erlaubt
795 Unit of measure for item &1 has been copied from item &2 Die Mengeneinheit für Pos. &1 wird von Pos. &2 übernommen
796 & & has been selected for deletion & & wurde zum Löschen vorgemerkt
797 There is no purchase requisition for the selected schedule line Zur selektierten Einteilung gibt es keine Bestellanforderung
798 & & cannot be deleted & & kann nicht gelöscht werden
799 Sales document &1 has been selected for archiving Der Verkaufsbeleg &1 ist für die Archivierung vorgemerkt
800 Document is complete Der Beleg ist vollständig
801 Pricing error: Mandatory condition & is missing Preisfindungsfehler (Obligatorische Kondition & fehlt)
802 Pricing error: Field overflow Preisfindungsfehler (Feldüberlauf)
803 Pricing error: Exchange rate conversion Preisfindungsfehler (Kursumrechnung)
804 Pricing error: Quantity conversion Preisfindungsfehler (Mengenumrechnung)
805 A preceding document has already been assigned to the document header Dem Belegkopf ist bereits ein Vorgängerbeleg zugeordnet
806 Internal pricing error Preisfindungsfehler (intern)
807 Please enter factors for quantity conversion Bitte Faktoren für die Mengenumrechnung eingeben
808 Consolidated value for item & could not be determined Konzernwert zu Pos. & konnte nicht ermittelt werden
809 Manual product selection not possible. Material &1 was replaced with &2 Keine Manuelle Produktselekt. mögl. Material &1 wurde durch &2 ersetzt
810 Plant can no longer be changed Werk kann nicht mehr geändert werden
811 Item & can be configured but there is no configuration Position & ist konfigurierbar, aber Konfiguration fehlt
812 Requirements class & is not relevant for assembly Bedarfsklasse & ist nicht für Montage relevant
813 Sales order & needs a transfer of requirements Auftragsart & verlangt Bedarfsübergabe
814 Item & has no active requirements Position & hat keinen aktiven Bedarf
815 Selected schedule line &2 for item &1 does not contain any quantities Die gewählte Einteilung &2 zu Position &1 hat keine Menge
816 Assembly process only possible for engineer or cust. make-to-order prod. Montage ist nur bei Kunden- oder Projekteinzelfertigung möglich
817 Delivery block &1 does not allow requirements Die Liefersperre &1 verbietet Bedarfe
818 &1 can no longer be changed in the sales document &1 ist im Verkaufsbeleg nicht mehr änderbar
819 The configuration trace has been activated Der Konfigurationstrace wurde eingeschaltet
820 The configuration trace has been deactivated Der Konfigurationstrace wurde ausgeschaltet
821 Do not mix schedule lines with and without purchase order types Einteilungen mit und ohne Bestellart dürfen nicht gemischt werden
822 Parameter effectivity type has changed. Call up configuration Parametergültigkeit wurde geändert, bitte Konfiguration aufrufen
823 A variant matching procedure has been assigned to &1 entries. Für &1 Einträge wurde ein Variantenfindungsschema zugeordnet
824 An availability check cannot be implemented for material &1 Für Material &1 kann keine Verfügbarkeitsprüfung durchgeführt werden
825 Variant matching procedure &1 has not been defined Das Variantenfindungsschema &1 ist nicht vorgesehen
826 Factory calendar &1 has not been defined Der Fabrikkalender &1 ist nicht vorgesehen
827 Item &1: Packing proposal has been copied from reference document item Pos. &1: Der Verpackungsvorschlag wurde aus dem Referenzbeleg kopiert
828 Account assignment group for customer &1 has not been defined Die Kontierungsgruppe Debitor &1 ist nicht vorgesehen
829 The sold-to party you have entered is a default sold-to party Der eingegebene Auftraggeber ist ein Default-Auftraggeber
830 Dunning key &1 has not been defined Der Mahnschlüssel &1 ist nicht vorgesehen
831 Dunning key &1 has not been defined Die Mahnsperre &1 ist nicht vorgesehen
832 Country &1 has not been defined Das Land &1 ist nicht vorgesehen
833 Usage indicator &1 has not been defined Das Verwendungskennzeichen &1 ist nicht vorgesehen
834 Referencing procedure &1 is not defined Das Gruppenreferenzschema &1 ist nicht vorgesehen
835 Payment guarantee procedure &1 is not defined Das Absicherungsschema &1 ist nicht vorgesehen
836 Internal financial document number &1 does not exist Die interne Finanzdokumentnummer &1 existiert nicht
837 Enter the ship-to party Bitte geben Sie den Warenempfänger ein
838 A value cannot be set for &1 in sub-items Bei Unterpositionen kann kein Wert für &1 gesetzt werden
839 Accrual key &1 for order accrual is not defined Der Abgenzungsschlüssel &1 der Auftragsabgenzung ist nicht vorgesehen
840 Pricing procedure &1 is not defined Das Kalkulationsschema &1 ist nicht vorgesehen
841 Planning delivery schedule instruction &1 is not defined Die Planabrufvorschrift &1 ist nicht vorgesehen
842 Material-freight group &1 is not defined Die Material-Frachtgruppe &1 ist nicht vorgesehen
843 Assortment module &1 is not available in the system Der Sortiments-Baustein &1 ist nicht im System vorhanden
844 Text edit control cannot be created Text Edit Control kann nicht angelegt werden
845 Print parameter &1 is not defined Das DP Profil &1 ist nicht vorgesehen
846 You cannot change field &1 due to the system configuration Änderung des Feldes &1 wurde durch die Konfiguration abgelehnt
847 Changes to sales document type are not possible (item category of item &) Änderung der Verkaufsbelegart nicht möglich (Positionstyp der Position &)
848 Select one entry Bitte einen Eintrag markieren
849 Subsequent function '&' not possible due to a credit block Folgefunktion '&' wegen Kreditsperre nicht möglich
850 BOM items for item & are being redetermined Stücklistenpositionen für Position & werden neu ermittelt
851 Partial delivery value &1 is not defined Der Teillieferungswert &1 ist nicht vorgesehen
852 Requirements planning for delivery schedule types &1 is not defined Die dispositiven Behandlung der Abrufarten &1 ist nicht vorgesehen
853 Check &1 for partner authorization is not defined Die Prüfung &1 der Partnerauthorisation ist nicht vorgesehen
854 Internal error in communication between configuration and sales doc.&1 Interner Fehler in der Kommunikation Konfiguration - Verkaufsbeleg &1
855 The order quantity of the generic article is not equal to variant total Die Auftragsmenge des Sammelartikels ist ungleich der Summe der Varianten
856 &1 &2 was saved (several deliveries were generated) &1 &2 wurde gesichert (Es wurden mehrere Lieferungen erzeugt)
857 Item &1 has already been billed. Header data was not copied Position &1 ist bereits fakturiert. Die Kopfdaten werden nicht übernommen
858 The system did not find a profile for the order progress report Kein Profil für Auftragsfortschrittsbericht gefunden
859 Assembly of production order &1 is blocked due to exceeded credit limit Fertigungsauftrag &1 erhält Montagesperre wegen Kreditüberschreitung
860 Engineering change status for reference item &1 has been copied Änderungsstände der Vorlageposition &1 werden übernommen
861 A valid repair procedure has not been assigned to the repair request Der Reparaturanforderung ist kein gültiges Reparaturschema zugeordnet
862 A short text has not been found for activity &1 and language &2 Zum Vorgang &1 und der Sprache &2 wurde kein Kurztext gefunden
863 Only returns delivery type for repair order returns is permitted Nur Retourenlieferart für Retouren zum Reparaturauftrag zulässig
864 Enter &1 Bitte geben Sie ein &1 ein
865 Enter a quantity Bitte geben Sie die Menge ein
866 A service order has not been found for action '&1' Zum Vorgang '&1' wurde kein Service-Auftrag gefunden
867 According to Customizing, activity &1 is not defined here Der Vorgang &1 ist hier laut Customizing nicht vorgesehen
868 You cannot delete the entry Der Eintrag darf nicht gelöscht werden
869 Action '&4' can only be processed manually in &2 &1 Der Vorgang '&4' kann nur manuell im &2 &1 bearbeitet werden
870 Repairs processing with cost management only for the main item Reparaturabwicklung nur mit Kostenverwaltung auf der Hauptposition
871 Serial number &1 has already been assigned to another action Serialnummer &1 ist bereits einem anderen Vorgang zugeordnet
872 There are no notifications for this repair order Es wurde keine Meldung gefunden
873 The system cannot find a serviceable material for the selected item Zur markierten Position wurde kein Gerätematerial gefunden
874 The system could not find an inspection lot for action '&1' Zum Vorgang '&1' wurde kein Prüflos gefunden
875 You can only reach the repairs screen with a repair request Das Reparaturbild ist nur über eine Reparaturanforderung erreichbar
876 No confirmation data available from repair stock &1 &2 &3 Keine Rückmeldedaten aus Reparaturbestand &1 &2 &3 vorhanden
877 Automatic proposals are not possible for action '&1' Zum Vorgang '&1' ist kein automatischer Vorschlag möglich
878 A time could not be determined Es konnte kein Zeitpunkt ermittelt werden
879 Repair items could not be generated automatically for &1 and &2 Keine automatische Positionsgenerierung zum &1 &2 möglich &3
880 A repair procedure is not permitted for the item Zur Position ist kein Reparaturschema gestattet
881 &3: &1 serial number(s) (instead of &2) must be maintained &3: Es müssen &1 Serialnummer(n) (anstelle von &2) gepflegt werden
882 According to Customizing, repair indicator &1 is not defined Das Reparaturkennzeichen &1 ist hier laut Customizing nicht vorgesehen
883 Billing relevance &1 and MRP profile &2 may be inconsistent Mögliche Inkonsistenz zwischen Fakturarlevanz &1 und DP-Profil &2
884 External alphanumeric document number must be in capital letters Externe, alphanumerische Belegnummer darf nur Großbuchstaben enthalten
885 Enter either a correction delivery/ES agt consignment issue correction Bitte erfassen Sie ggf. eine Korrekturlieferung/EDL-Entnahme-Korrektur
886 The document has already been billed Der Beleg ist bereits fakturiert
887 Returns/ret.pack.pick-ups do not write a shipping due index (repair proc) Retouren und Leihgutabholung schreiben keinen VF-Index (Reparaturabw.)
888 You cannot change order type &2 after you've pressed Die Auftragsart &2 kann nach nicht mehr zurückgeändert werden
889 Text for alternative sales document &1 is missing in language &2 Der Text zur alternativen Verkaufsbelegart &1 in Sprache &2 fehlt
890 Start of processing SDXPRA01 Beginn der Verarbeitung SDXPRA01
891 &1 sales documents were changed &1 Verkaufsbelege wurden geändert
892 Error table VBKD in program SDXPRA01 Tabellenfehler VBKD im Programm SDXPRA01
893 &1 &2 not copied from the configuration &1 &2 nicht aus Konfiguration übernommen
894 Engineering change status of the scheduling agreement has not been copied Änderungsstände des Lieferplans werden nicht übernommen
895 XPRA SDXPRA01 Stop, read the longtext and the report documentation XPRA SDXPRA01 Stop, bitte Langtest und Reportdokumentation lesen
896 Error during mass-update of table TVVF Fehler beim Massen-Update der Tabelle tvuvf
897 &1 incompletion procedure entries successfully modified &1 Unvollständigkeitsschemataeinträge erfolgreich geändert
898 Error in mass-update of table VBKD Fehler beim Massen-Update der Tabelle VBKD
899 &1 &2 &3 &4 &1 &2 &3 &4
900 You are not permitted to copy bills of materials Das Kopieren der Stückliste ist nicht erlaubt.
990 Not enough points collected for gift