Menu

SAP Message Class T2

Treasury Allgemein

Technical Information

Message Class T2
Short Text Treasury Allgemein
Package FTA_CORE

Messages

These are the messages of message class T2.

ID Text (EN) Text (DE)
000 ** 200-249 reserved for '{' and '}' reports
001 ********************** 001 - 020 reserved for int.rate adjustment ******* ********************** 001 - 020 RESERVIERT ZINSANPASSUNG ***************
002 No first interest adj.date and no frequency required if relative selected Bei rel. Angabe ist kein erster Zinsanptermin und kein Rhythmus nötig.
003 For frequency, first condition requires a first interest adjustment date Bei rhyth. Angabe benötigt die erste Kondition einen ersten Zinsanpterm.
004 With this selection, no calc.day or period start shift necessary Bei dieser Auswahl ist keine Verschiebung bzgl. BTag bzw. PAnf notwendig.
005 Entry for fixed-term deposit only significant together with work.day rule Angabe Festgeld ist nur zusammen mit einer Geschäftstageregel sinnvoll.
006 First interest adjustment date required for annual repetition Bei jährlicher Wiederholung wird ein erster Zinsanptermin benötigt.
007 No frequency required for annual repetition Bei jährlicher Wiederholung wird keine Rhythmusangabe benötigt.
008 Interest adjustment date should not be smaller than 'Valid from' date Der Zinsanptermin darf nicht kleiner als das 'GÜLTIG AB' sein.
009 Only select one condition Bitte nur eine Kondition auswählen.
010 Select a condition Bitte wählen Sie eine Kondition aus.
011 This function is only available for annual repetition Diese Funktion ist nur bei jährlicher Wiederholung vogesehen.
012 Table $ activated
013 Table activation of $ failed
014 Renaming of QCM as $ in database failed
015 Client copy to table $ performed successfully
016 Client copy to table $ failed
017 Conversion steps for table $ incomplete
018 Data reloaded from QCM to $
019 Table $ does not exist in the database
020 Limit type & is not defined
021 No limit specifications are defined for limit type &
022 Select limit type you want to edit
023 Enter a characteristic for all features
024 Enter the limit amount
025 A limit specification already exists for these features
026 Limit specifications for limit type & already being edited by user &
027 Limit specifications for limit type & already being edited by you
028 A system error occurred during blocking Beim Sperren ist ein Systemfehler aufgetreten
029 No features have been assigned to limit type &
030 Limits for limit type & have been changed
031 No limit amounts are specified for the selections for limit type &
032 Observe the restrictions for &
033 You are not authorized to display the specifications for limit type &
034 You are not authorized to edit the specifications for limit type &
035 Limit feature & not defined
036 Keep to the selections for limit characteristics
037 As a result of an internal error no selections are possible
038 No single records exist for limit utilization
039 The limit utilizations are already being edited
100 Flow type & not relevant for accrual/deferral Bewegungsart & ist nicht abgrenzungsrelevant
101 The reset date of the accrual/deferral is before or on the posting date Das Rücknahmedatum der Abgrenzung liegt vor oder am Buchungsdatum
102 No permissible calculation period indicated in the flow In der Bewegung ist kein zulässiger Berechnungszeitraum angegeben
103 No accrual/deferral flows are allocated to the flow type Der Bewegungsart sind keine Abgrenzungsbewegungen zugeordnet
104 Flow is due before accrual/deferral key date, but not posted Bewegung ist vor dem Abgrenzungsstichtag fällig, jedoch nicht gebucht
105 No flow type of category & is allocated to flow type & BwgArt & ist keine BwgArt vom Typ & zugeordnet
106 No accrual/deferral procedure is allocated to flow type & BwgArt & ist kein Abgrenzungsverfahren zugeordnet
107 Flow type &: accrual/deferral procedure & is not permitted BwgArt &: Abgrenzungsverfahren & ist nicht zulässig
108 No permissible calculation method indicated in the flow In der Bewegung ist keine zulässige Berechnungsmethode angegeben
109 Accrual/deferral per key date & already carried out Abgrenzung mit Stichtag & ist bereits vorgenommen worden
110 Accrual/deferral flow not yet posted Abgrenzungsbewegung ist noch nicht gebucht
111 No accrual/deferral method allocated to flow type & BwgArt & ist keine Abgrenzungsmethode zugeordnet
112 Flow type &: Accrual/deferral method & not permitted BwgArt &: Abgrenzungsmethode & ist nicht zulässig
113 Flow type &: Accrual/deferral method & not permitted for difference proc. BwgArt &: Beim Differenzverfahren ist Abgrenzungsmethode & unzulässig
114 Current key date &1 is before the last accrual/deferral &2 Aktueller Stichtag &1 liegt vor der letzten Abgrenzung &2
123 Status changes for transaction &1 stored in company code &2 Statusänderungen für Geschäft &1 im Buchungskreis &2 gespeichert.
200 Master agreement type & is not defined Rahmenvertragsart & ist nicht vorgesehen
201 Master agreement & does not exist Rahmenvertrag & ist nicht vorhanden
202 Master agreement & is already being edited by user & Rahmenvertrag & wird bereits von Benutzer & bearbeitet
203 You are already editing master agreement & Rahmenvertrag & wird bereits von Ihnen bearbeitet
204 Master agreement & has been created Rahmenvertrag & angelegt
205 Master agreement & has been changed Rahmenvertrag & geändert
206 Company code & not allowed under master agreement & Buchungskreis & ist bei Rahmenvertrag & nicht zulässig
207 Partner & not allowed under master agreement & Partner & ist bei Rahmenvertrag & nicht zulässig
208 Prodcut type & not allowed under master agreement & Produktart & ist bei Rahmenvertrag & nicht zulässig
209 Transaction type & & not allowed under master agreement & Geschäftsart & & ist bei Rahmenvertrag & nicht zulässig
210 Currency & not allowed under master agreement & Währung & ist bei Rahmenvertrag & nicht zulässig
211 No authorization to create master agreements type &1 Keine Berechtigung für das Anlegen von Rahmenverträgen der Art &1
212 No authorization to change master agreements type &1 Keine Berechtigung für das Ändern von Rahmenverträgen der Art &1
213 No authorization to display master agreements type &1 Keine Berechtigung für das Anzeigen von Rahmenverträgen der Art &1
214 Several entries exist for currency & Zu Währung & sind mehrere Einträge vorhanden
215 Several entries exist for transaction type & & Zu Geschäftsart & & sind mehrere Einträge vorhanden
216 Several entries exist for company code & Zu Buchungskreis & sind mehrere Einträge vorhanden
217 Several entries exist for business partner & Zu Geschäftspartner & sind mehrere Einträge vorhanden
218 Several entries exist for product type & Zu Produktart & sind mehrere Einträge vorhanden
219 Several entries exist for partner & in role & Zu Partner & in Rolle & sind mehrere Einträge vorhanden
220 & is missing: complete your entries & fehlt: Bitte vervollständigen Sie Ihre Angaben
221 Minimum amount may not be smaller than the tranche Der Mindestbetrag darf nicht kleiner als die Tranche sein
222 Minimum amount must be a whole multiple of the tranche Der Mindestbetrag muß ein ganzzahliges Vielfaches der Tranche sein
223 Total volume may not be smaller than the tranche Das Gesamtvolumen darf nicht kleiner als die Tranche sein
224 Total volume may not be smaller than the minimum amount Das Gesamtvolumen darf nicht kleiner als der Mindestbetrag sein
225 Currency & marked as leading currency Währung & wird als führende Währung gekennzeichnet
226 Only mark one currency as leading currency Bitte kennzeichnen Sie nur eine Währung als führend
227 Mark one currency as leading currency Bitte kennzeichnen Sie eine Währung als führend
228 The maximum term may not be shorter than the minimum term Die maximale darf nicht kleiner als die minimale Laufzeit sein
229 Term (& days) is shorter than minimum term (& days) Laufzeit (& Tage) ist kleiner als minimale Laufzeit (& Tage)
230 Term (& days) is longer than maximum term (& days) Laufzeit (& Tage) ist größer als maximale Laufzeit (& Tage)
231 Start of term & is after end of term & Laufzeitbeginn & liegt nach Laufzeitende &
232 Contract date & is after start of term & Abschlußdatum & liegt nach Laufzeitbeginn &
233 Start of term for transact. & before start of term for m. agreem. & LfzBeginn des Geschäfts & liegt vor LfzBeginn des Rahmenvertrags &
234 End of term for trans. & after end of term for mast. agreemnt & LfzEnde des Geschäfts & liegt nach LfzEnde des Rahmenvertrags &
235 Amount of transaction & & lower than the minimum amount & & Betrag des Geschäfts & & unterschreitet den Mindestbetrag & &
236 Amount of transaction & & is not an integer multiple of tranche & & Betrag des Geschäfts & & ist kein ganzzahliges Vielfaches der Tranche & &
237 Transaction has already been assigned to master agreement & Das Geschäft ist bereits dem Rahmenvertrag & zugeordnet
238 Enter a master agreement Bitte geben Sie einen Rahmenvertrag an
239 Transaction is not assigned to a master agreement Das Geschäft ist keinem Rahmenvertrag zugeordnet
240 Amount check not possible, since conversion & to & unsuccessful Betragsprüfung nicht möglich, da Umrechnung & nach & fehlgeschlagen
241 Select at least one area to be edited Bitte markieren Sie mindestens einen Bereich zur Bearbeitung
242 Amount of transaction & & exceeds the total volume & & Betrag des Geschäfts & & überschreitet das Gesamtvolumen & &
243 Start of term for trans. & is after end of term of master agreement & LfzBeginn des Geschäfts & liegt nach LfzEnde des Rahmenvertrags &
244 End of term of trans.& is before start of term of master agreement & LfzEnde des Geschäfts & liegt vor LfzBeginn des Rahmenvertrags &
245 Transaction is not assigned to a facility Das Geschäft ist keiner Fazilität zugeordnet
300 No authorization for product/transaction type &2 in company code &1 Keine Berechtigung für Produkt-/Geschäftsart &2 im Buchungskreis &1
301 No authorization for portfolio &2 in CoCd &1 Keine Berechtigung für Portfolio &2 im Buchungskreis &1
302 No authorization for sec. account &2 in CoCd &1 Keine Berechtigung für Depot &2 im Buchungskreis &1
303 No authorization for group &1 Keine Berechtigung für Gruppe &1
400 Choose at least one field : End of term is in the future or has lapsed Bitte mind. 1 Feld auswählen: Laufzeitende in der Zukunft oder abgelaufen
500 ***** 500 - 700 Datafeed ******** ***** 500 - 700 Datafeed ********
501 User command & not supported! Benutzerkommando & nicht unterstützt
502 Update carried out Aktualisierung durchgeführt
503 Refresh incomplete Aktualisierung unvollständig
504 Feedname & and/or request mode & unknown (1 synchronous, 2 asynchronous) Feedname & und/oder Abfragemodus & unbekannt (1 synchron, 2 asynchron)
505 Connection &: Error & Verbindung &: Fehler &
506 Error in external datafeed program (notify datafeed provider) Fehler im externen Datafeed-Programm (Datafeed-Anbieter verständigen)
507 Unknown instrument class & Unbekannte Instrumentenklasse &
508 Unknown security with ID number & Unbekanntes Wertpapier mit Kennnummer &
509 Datafeed name & unknown Datafeed-Name & unbekannt
510 Market data checked, no errors found Marktdaten geprüft, keinen Fehler gefunden.
511 Enter the instrument name Bitte geben Sie den Instrumentennamen an
512 Enter the instrument suffix Bitte geben Sie den Instrumentenzusatz an
513 Enter instrument property Bitte geben Sie die Instrumenteneigenschaft an
514 RFC link &, Error: & & RFC-Verb. &, Fehler: & &
515 No refresh requests exist Keine Aktualisierungsanforderungen vorhanden
516 File & could not be opened Datei & konnte nicht geöffnet werden
517 String length & too small (check format) Stringlänge & zu klein (Format überprüfen)
518 No parameters maintained in datafeed Customizing Keine Parameter im Datafeed-Customizing eingepflegt
519 Data source & is not defined in datafeed Customizing! Datenquelle & nicht im Datafeed-Customizing gepflegt
520 No errors in datafeed Customizing Datafeed-Customizing fehlerfrei
521 & table entries were generated Es wurden & Tabelleneinträge erzeugt
522 In some cases, no parameters maintained in datafeed Customizing! Teilweise keine Parameter im Datafeed-Customizing eingepflegt
523 Certain values could not be retrieved via datafeed Einzelne Werte konnten über den Datafeed nicht beschafft werden
524 No entries exist in user log Keine Einträge im Benutzungslog vorhanden
525 Archiving: Program &, FM &, Error &. Archivierung: Programm &, FB &, Fehler &
526 No archiving file(s) selected Keine Archivierungsdatei(en) ausgewählt
527 No master data exist for datafeed customizing Es sind keine Stammdaten für das Datafeed-Customizing vorhanden
528 No entries made Keine Einträge vorgenommen
529 Translation table is complete Die Übersetzungstabelle ist vollständig
530 No entries chosen or defined in datafeed Customizing Keine Einträge ausgewählt oder keine im Datafeed-Customizing definiert
531 Error & when user log is read Fehler & beim Lesen des Benutzungslogs
532 No datafeed name exists Kein Datafeed-Name vorhanden
533 Several datafeeds active, select only one Mehrere Datafeeds aktiv, bitte nur einen auswählen
534 General error: Program &, FM &, error: & Allgemeiner Fehler: Programm &, FB &, Fehler: &
535 Table & is blocked by &. No update possible Tabelle & ist gesperrt durch &. Kein Update möglich
536 Error & when blocking table & Fehler & beim Sperren der Tabelle &
537 Exchange rate maintenance is blocked by & Währungskurspflege ist gesperrt durch &
538 Mark end of section using key 'Mark selection' Bitte Ende des Blocks mit Taste 'Block markieren' markieren
539 This is not a valid selection line Keine gültige Auswahlzeile
540 Error & when adding to market data buffer Fehler & beim Einfügen in den Marktdatenpuffer
541 No authorization to read file & Keine Berechtigung für das Lesen der Datei &
542 Maintenance of security prices is blocked by & Wertpapierkurspflege ist gesperrt durch &
543 Currency translation not maintained, currency pair & & Währungsumrechnung nicht gepflegt, Währungspaar & &
544 Market data order noted Marktdatenbestellung vorgemerkt
545 Date for historical data must be entered Datum für historische Daten erforderlich
546 Customizing is blocked by & Customizing ist gesperrt durch &
547 Maintenance of interest rates is blocked by & Zinssatzpflege ist gesperrt durch &
548 Maintenance of index values is blocked by & Indexwertpflege ist gesperrt durch &
549 Maintenance of currency volatilities is blocked by & Pflege der Währungsvolatilitäten ist gesperrt durch &
550 Maintenance of interest rate volatilities is blocked by & Pflege der Zinsvolatilitäten ist gesperrt durch &
551 Maintenance of market data source is blocked by & Pflege der Marktdatenherkunft ist gesperrt durch &
552 No new entries made for & Keine neuen Einträge für & vorgenommen
553 Maintenance of security volatilities is blocked by & Pflege der Wertpapiervolatilitäten ist gesperrt durch &
554 Maintenance of index volatilities is blocked by & Pflege der Indexvolatilitäten ist gesperrt durch &
555 RFC link & interrupted, trying RFC back-up link & RFC-Verb. & gestört, versuche RFC-Backup-Verbindung &
556 RFC link & interrupted, no RFC back-up link available RFC-Verb. & gestört, keine RFC-Backup-Verbindung vorhanden
557 Market data request not possible - no link available Markdaten-Abfrage nicht möglich, da keine Verbindung verfügbar
558 RFC Back-up link & OK RFC-Backup-Verbindung & ok
559 You have no authorization to call up market data! Keine Berechtigung zur Abfrage der Marktdaten
560 No currency translation factors have been maintained! Keine Währungsumrechnungsfaktoren gepflegt
561 Unknown meta instrument class & Unbekannte Meta-Instrumentenklasse &
562 Maintenance of correlations is blocked by & Pflege der Korrelationen ist gesperrt durch &
563 Maintenance of beta factors is blocked by & Pflege der Beta-Faktoren ist gesperrt durch &
564 Maintenance of swap rates is blocked by & Pflege der Swapsätze ist gesperrt durch &
565 & &
566 Commodity price maintenance is blocked by & Commodity-Preispflege ist gesperrt durch &
570 Market data order saved in file Marktdatenbestellung in Datei gespeichert.
571 No market data selected Keine Marktdaten ausgewählt.
572 Poss. entries only available if file is downloaded onto present. server Eingabehilfe nur bei Download der Datei auf den Präsentationsserver
573 File selection not possible (wrong Windows version) Dateiselektion nicht möglich (falsche Windows-Version)
574 Possible entries only available if file is uploaded from a PC Eingabehilfe nur bei Upload der Datei von einem PC
575 Feedname & not permitted for file interface Feedname & für Dateischnittstelle nicht zulässig
576 Data will be transferred without code conversion Daten werden ohne Umschlüsselung übernommen
577 Code conversion has been executed for data provider & Umschlüsselung erfolgt für Datenlieferant &
578 No data provider defined. Transfer data without converting codes. Kein Datenlieferant. Übernahme der Daten ohne Umschlüsselung.
579 File does not include any header information. Enter provider manually. Datei enthält keine Header-Info. Lieferant bitte manuell eingeben
580 Data provider & is not known in the SAP System Datenlieferant & ist nicht im SAP-System bekannt.
581 To transfer exchange rates, enter the target currency and the rate type Zur Übernahme von Devisenkursen bitte Nach-Währung und Kursart eingeben
582 To transfer security prices, specify price type Zur Übernahme von Wertpapierkursen bitte Kursart angeben
583 No conversion for data provider & ! See Customizing Keine Umschlüsselung für Datenlieferant & ! s. Customizing
584 Template & has document category &, & is defined Template & hat Dokumententyp &, definiert ist &
585 File & does not exist Datei & nicht vorhanden
586 Application with name & does not exist Anwendung mit dem Namen & existiert nicht
587 Spreadsheet cannot be called up (see long text) Tabellenkalkulation nicht ansprechbar (siehe Langtext)
588 Please enter a file name Bitte geben Sie einen Dateinamen ein
589 Unknown exchange & Unbekannnter Handelsplatz &
590 Unknown rate type & Unbekannter Kurstyp &
591 There is no rate for date specified & Es existiert kein Kurs zum angegebenen Datum &
592 General error. Please contact SAP. Allgemeiner Fehler. Bitte SAP verständigen.
593 Errors have occurred in the datafeed - see log Es sind Fehler beim Datafeed aufgetreten. Bitte Protokoll beachten
701 No business activity could be determined Es kann kein betriebswirtschaftlicher Vorgang ermittelt werden.
702 Enter a profile category for the condition type Bitte geben Sie einen Profiltyp für die Konditionsart an
899 Form & contains an interval for the key date / for the from-/to-date