Menu

SAP Message Class SRT

Messages im Reportingbaum (Hierarchietool)

Technical Information

Message Class SRT
Short Text Messages im Reportingbaum (Hierarchietool)
Package SRTR

Messages

These are the messages of message class SRT.

ID Text (EN) Text (DE)
000 Cannot make changes, dependent nodes exist Ändern nicht möglich, es existieren abhängige Knoten
001 Please explicitly delete menu entry! Menüeintrag bitte explizit löschen !
002 Logon language conflicts with node language, no changes can be made Konflikt Anmeldesprache - Knotensprache, Änderung nicht möglich
003 The higher level node could not be found Der übergeordnete Knoten wurde nicht gefunden
004 Node text for node & could not be found Der Knotentext zum Knoten & wurde nicht gefunden
005 Caution: Authorization will only be changed for saved nodes Achtung: Veränderung der Berechtigung nur für gesicherte Knoten
006 Internal error pertaining to global parameter use Interner Fehler bei der Verwendung globaler Parameter
007 Function Aborted Funktion wurde abgebrochen
010 The report type chosen is not available in this system. Der ausgewählte Berichtstyp ist in diesem System nicht verfügbar.
013 Specify a program name Bitte einen Programmnamen angeben
017 Program & does not exist in the library Das Programm & ist nicht in der Bibliothek vorhanden
055 Program & is not an executable program (type &) Das Programm & ist kein ausführbares Programm (Typ &)
057 Variant & for program & does not exist Variante & für Programm & existiert nicht
092 You are not authorized to start programs from authorization group & Sie besitzen keine Ausführungsberechtigung für die Ber.Gruppe &
100 Application ID could not be found! Application Id nicht gefunden!
379 Skipping selection screen only possible when starting report with variant Selektionsbild überspringen nur bei Start mit Variante möglich
393 & is a query (--> other type) & ist eine Query (Anderer Typ)
394 Query & is locked Query & ist gesperrt
395 Unable to generate query & Query & konnte nicht generiert werden
440 Enter the name of a user group first Bitte zunächst eine Benutzergruppe angeben
441 Enter a query and a user group first Bitte zunächst eine Query und eine Benutzergruppe angeben
447 Enter a query and a user group Bitte eine Query und eine Benutzergruppe eingeben
448 Transaction & does not exist Transaktion & ist nicht vorhanden
449 Enter a transaction Bitte eine Transaktion eingeben
457 Internal error: Unable to create node ID (GUID) Interner Fehler: Es konnte keine Knoten-ID (GUID) erzeugt werden
458 Internal error: Exception in &1, RC - &2 Interner Fehler: Exception bei &1, RC = &2
459 No variants exist Keine Varianten vorhanden
500 The tree with technical name & does not exist. Der Baum mit dem technischen Namen & exisitert nicht.
501 Master language must also be contained in language selection. Die Masterlanguage muß auch in der Sprachenauswahl enthalten sein.
502 Referenced node with ID & does not exist in table &. Der referenzierte Knoten mit der ID & existiert in der Tabelle & nicht.
503 Do not enter SPACE! Caution: Such trees have been detected! Geben Sie nicht SPACE ein! Achtung: Es wurden solche Bäume gefunden!
504 An unknown error has occured. Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.
505 Migration completed. Migration durchgeführt.
506 A tree with the technical name & already exists as a new structure. Ein Baum mit technischen Namen & existiert bereits als neue Struktur.
507 The tree with the technical name & contains a cycle. Der Baum mit dem technischen Namen & enthält einen Zyklus.
510 An error occured while tree & was being written to the database. Fehler beim Durchschreiben für den Baum & auf die Datenbank.
511 No text was entered. Node could not be created. Sie haben keinen Text eingegeben. Der Knoten wurde nicht angelegt.
512 No text was entered. Node could not be changed. Sie haben keinen Text eingegeben. Der Knoten wurde nicht geändert.
600 The report you entered already has a transaction code assigned to it! Es existiert bereits ein Transaktionscode zu dem angegebenen Report!
610 Please enter a transaction code! Bitte einen Transaktionscode eingeben!
611 Please enter a short text for the transaction! Bitte einen Kurztext für die Transaktion angeben!
620 No report available for that transaction code! Zu dem Transaktionscode ist kein Report vorhanden!
700 Menu option does not contain a transaction code! Menüeintrag enthält keinen Transaktionscode !
710 No documentation can be displayed for that transaction! Für die Transaktion ist keine Dokumentation anzeigbar!