Menu

SAP Message Class SF

SAPfind: Nachrichtentexte

Technical Information

Message Class SF
Short Text SAPfind: Nachrichtentexte
Package SF

Messages

These are the messages of message class SF.

ID Text (EN) Text (DE)
000 ----------------- SAPfind Error Messages -------------------------------- ================= SAPfind Fehlernachrichten =============================
001 Check search criterion (validity of special characters) ****************Bitte Suchbegriff prüfen (Zulässigkeit der Sonderzeichen)
002 Check search criterion (do not use blanks) Bitte Suchbegriff prüfen (Keine Blanks verwenden)
003 Enter operator Bitte Operator eingeben
004 Check entry (the logical link is not available) Bitte Eingabe prüfen (Die logische Verknüpfung ist nicht vorgesehen)
005 Check entry Bitte Eingabe prüfen
006 & entry interprets all special characters as literals Eingabe von '&' interpretiert alle Sonderzeichen als Literale
007 No attributes found Keine Attribute gefunden
008 & is a multi-word term ********************************************' & ' ist ein Mehrwortbegriff
009 & contains a period ************************************************' & ' enthält einen Punkt
010 & contains blanks ************************************************' & ' enthält Leerzeichen
011 & is not a generic character series **********************************' & ' ist keine generische Zeichenreihe
012 & entry only allowed at the beginning of the sentence ********************************Eingabe von '&' nur am Satzanfang erlaubt
013 Unpermitted pointer operation with empty pointer ranges ******************Unzulässige Pointer-Operation mit leeren Pointer-Mengen
014 No text was found with the key specified *****************Unter dem angegebenen Schlüssel wurde kein Text gefunden
015 & is a negative word & ist ein Negativwort
016 Enter at least one country Bitte geben Sie mindestens ein Land an
017 No title was found for text & Zum Text & wurde kein Titel gefunden
018 Search term only contains invalid special characters Suchbegriff besteht nur aus unzulässigen Sonderzeichen
019 No Industry Solutions are installed or defined in the system Es sind keine IS-Lösungen im System installiert/definiert
020 Object & is unknown Objekt & ist nicht bekannt
021 Text ID & is unknown Text-Id & ist nicht bekannt
022 Text language & is unknown Textsprache & ist nicht bekannt
023 Text name & is not permitted Textname & ist nicht vorgesehen
024 Text & & & does not exist Text & & & nicht vorhanden
025 No NDI products are installed/defined in the system Es sind keine NDI-Produkte im System installiert/definiert
026 Specify mySAP Component Release Bitte geben Sie das Release der mySAP-Komponente an
027 A text already exists with name & Es wurde bereits ein Text unter dem Namen & erfaßt
028 Enter a valid add-on ID Bitte geben Sie eine gültige Add-On ID an
029 No release notes were found for the specified selection criteria Zu der getroffenen Auswahl wurden keine Releaseinfos gefunden
030 Error reading Fehler beim Lesen
031 There is no view with process-specific activities for this process Zu diesem Prozeß existiert keine Sicht mit prozeßspezifischen Aktivitäten
032 Starting with Release 4.5, use the complete list Bitte nutzen Sie ab dem Standard-Release 4.5 die Gesamtliste
033 Select at least one activity Bitte markieren Sie mindestens eine Aktivität
034 Your user data is incomplete in the user management Ihre Benutzerdaten sind in der Benutzerverw. nicht vollständig gepflegt
035 You are not authorized to approve Release Notes Sie haben keine Berechtigung die Release-Info zu genehmigen!
036 Caution: this release note must be approved Achtung: Diese Releaseinformation muß genehmigt werden
040 Select only one processing option Bitte nur eine Bearbeitung wählen
041 Select a processing option Bitte eine Bearbeitung wählen
042 Document class & unknown Informationsklasse & unbekannt
043 You cannot search in this structure In dieser Struktur ist keine Suche möglich
044 The objects cannot be written in the transport request Die Objekte können nicht in den Transportauftrag geschrieben werden
047 No authorization for complete clean-up of the table SMENCA_NEW Keine Berechtigung zur vollständigen Bereinigung der Tabelle SMENCA_NEW
048 Transaction still running Transaktion noch in Arbeit
050 Specified class is unknown Angegebene Klasse ist unbekannt
051 Enter class with search interface **********************************Bitte Klasse mit Suchoberfläche angeben
052 Enter text name ***************************************************Bitte Textname angeben
053 Enter a title ************************************************Bitte einen Titel angeben
054 No title was selected *******************************************Es wurde kein Titel selektiert
056 Text & & does not exist Text & & ist nicht vorhanden
057 Select only one text *******************************************Bitte nur einen Text auswählen
058 Shell text & was deleted ************************************************SHL-Text & wurde gelöscht
059 No session for & available Keine Mappe zu & vorhanden
060 No authorization for this function Keine Berechtigung für diese Funktion
061 Error saving in SAPoffice file Fehler beim Ablegen in SAPoffice Datei
062 Error deindexing *************************************************Fehler beim Deindizieren
063 Text was not indexed Text war nicht indiziert
064 Error indexing ***************************************************Fehler beim Indizieren
065 Text was already indexed Text war bereits indexiert
066 New/changed text is empty *******************************************Neuer/geänderter Text ist leer
067 Specify a language Bitte eine Sprache angeben
068 Error deleting in SAPoffice file ***********************************Fehler beim Löschen in SAPoffice Datei
069 Text & & created *****************************************Text & & erfolgreich hinzugefügt
070 Changes to text & & saved ********************************************Änderungen Text & & gesichert
071 Enter application components Bitte Anwendungskomponenten angeben
072 No entries found Keine Einträge gefunden
073 Specify a folder name Bitte Mappenname angeben
074 A folder for & & already exists ******************************Es wurde bereits eine Mappe zu & & angelegt
075 Processing not possible, folder already exists *******************Bearbeitung nicht möglich, Mappe ist bereits vorhanden
076 No objects requiring maintenance exist Keine zu pflegenden Objekte vorhanden
077 Internal error Interner Fehler
078 Component not available Komponente ist nicht verfügbar
079 Parent folder does not exist Übergeordnete Mappe ist nicht vorhanden
080 Position cursor Bitte Cursor positionieren
081 No further processing (please log on to SAPoffice first) Keine weitere Verarbeitung (Bitte erst in SAPoffice anmelden)
082 No further processing (substitute not active/defined) Keine weitere Verarbeitung (Vertreter nicht aktiv/definiert)
083 & objects could not be read & Objekte konnten nicht gelesen werden
084 Enter another language (search interface not available in this language) Bitte Eingabe prüfen (Suchoberfläche nicht in dieser Sprache vorhanden)
085 Folder created Mappe erfolgreich angelegt
086 Folder does not exist Mappe ist nicht vorhanden
087 The object was created Das Objekt wurde erfolgreich angelegt
088 & &
090 Select a mode **********************************************Bitte einen Modus auswählen
091 Please select only one mode ******************************************Bitte nur einen Modus auswählen
094 Maintain the assignments in the application system only Bitte die Zuordnungen nur im Anwendungssystem pflegen
095 Enter a search term Bitte einen Suchbegriff eingeben
096 Choose 'Search in Text' or 'in technical name' Bitte 'Suche im Text' oder 'im technischen Namen' auswählen
097 Search term not found Suchbegriff wurde nicht gefunden
098 Data saved Daten werden gesichert
099 The reporting tree & does not exist in this client. Der Reportingbaum & existiert nicht in diesem Mandanten.
100 Please complete attribute description Bitte Attributbeschreibung ergänzen
101 Refining impossible via '0' documents Verfeinern über '0' Dokumente ist nicht möglich
102 No display function is available for this document class Keine Anzeigefunktion zu dieser Informationsklasse implementiert
103 No documents found Es wurden keine Dokumente gefunden
104 This document cannot be accessed Kein Zugriff auf das gefundene Dokument
105 Limit only defined attributes Bitte nur definierte Attribute einschränken
106 Limit attributes correctly Bitte Attribute richtig einschränken
107 Select at least one term Bitte mindestens einen Begriff auswählen
108 Do not start supplementary search criteria with AND NOT Ergänzende Suchbegriffe nicht mit 'und nicht' beginnen
109 Language & not supported (check entry) Sprache & ist nicht vorgesehen (Bitte Eingabe prüfen)
110 No documents found during refine Beim Verfeinern wurden keine Dokumente gefunden
111 Restrictions included Einschränkungen übernommen
112 This object type cannot be displayed in SAPfind Keine Anzeige dieses Objekttyps in SAPfind möglich
113 Search term saved Suchausdruck erfolgreich gespeichert
114 Saving of search term canceled Abbruch der Speicherung des Suchausdrucks
115 Operation cancelled (search term/attribute empty) Operation wurde abgebrochen (Suchausdruck/Attribute leer)
116 Searching in titles not possible (search term empty) Keine Suche in Titeln möglich (Suchausdruck ist leer)
117 Unknown document key Unbekannter Dokumentenschlüssel
118 More detailed specification not possible Keine Verfeinerung möglich
119 No further indexing (limit of this information class exceeded) Keine weitere Indizierung (Limit dieser Informationsklasse überschritten)
120 Enter one operator only Bitte nur einen Operator angeben
121 If you enter several terms, the first field may not be empty Bei Eingabe mehrerer Begriffe darf das erste Feld nicht leer sein
122 Data was saved Daten wurden gesichert
123 The menu has not been changed Das Menü wurde nicht verändert
124 Internal sort sequence error Interner Fehler in der Sortierreihenfolge
125 No statutory change Release Infos found Keine Release-Infos zu gesetzlichen Änderungen gefunden
126 Choose at least one statutory change Bitte mindestens eine gesetzliche Änderung auswählen
127 The reporting tree & does not exist in this client. Der Reportingbaum & existiert nicht in diesem Mandanten.
128 The CATT procedure & already exists. Der Catt Ablauf & existiert bereits.
129 Role already edited. Display only Rolle wird bereits bearbeitet, nur Anzeige möglich
130 Transaction code & does not exist Der Transaktionscode & existiert nicht
131 Role & does not exist Die Rolle & existiert nicht
132 Role & already exists Die Rolle & existiert bereits
133 Role & saved Die Rolle & wurde gesichert
134 No authorization to edit roles Keine Berechtigung zum Bearbeiten von Rollen
135 Specify a role Bitte geben Sie eine Rolle an
136 No roles exist Keine Rollen vorhanden
137 Select a role Es wurde keine Rolle ausgewählt
138 No authorization for this program Keine Berechtigung für diesen Report
139 No menu version from the previous release Keine Menüversion aus dem vergangenen Release vorhanden
140 No new transactions Keine neuen Transaktionen vorhanden
141 No authorization for area menu maintenance Keine Berechtigung für die Bereichsmenüpflege
142 Structure & does not exist Die Struktur & existiert nicht
143 No area menus Keine Bereichsmenüs vorhanden
144 No area menu chosen Es wurde kein Bereichsmenü ausgewählt
145 Area menu & renamed Das Bereichsmenü & wurde umbenannt
146 Customer exits can only be active in customer systems Kundenexits dürfen nur im Kundensystem eingeschaltet werden
147 Position on an executable object in the menu tree Bitte positionieren Sie auf ein ausführbares Objekt im Menübaum
148 Node added to favorites list Der Knoten wurde zur Favoritenliste hinzugefügt
149 Node deleted from favorites list Der Knoten wurde aus der Favoritenliste gelöscht
150 Class prefix missing Klassenpräfix fehlt
151 Class entry missing Klassenangabe fehlt
152 Entry must have three positions Eingabe muß 3-stellig sein
153 Program (header) already exists Programm(-Header) ist bereits vorhanden
154 Program coding and header created. Tables must follow. Programm-Coding und -Header angelegt (Tabellen müssen folgen)
155 Program could not be saved Programm konnte nicht abgelegt werden
156 Header of model program not found Header von Programmuster wurde nicht gefunden
157 Model program not found Programmuster wurde nicht gefunden
158 Indexing was carried out Indizierung erfolgreich durchgeführt
159 Deindexing was carried out Deindizierung erfolgreich durchgeführt
160 & objects could not be indexed & Objekte konnten nicht indiziert werden
161 & objects could not be deindexed & Objekte konnten nicht deindiziert werden
162 No modules were found Es wurden keine Bausteine gefunden
163 Please choose only one search interface Bitte nur eine Suchoberfläche auswählen
164 Search interface and data are missing Alle Einträge der Tabelle SFREIM gelöscht
165 Unknown document key Löschen der Tabelle SFREIM wurde durch den Benutzer abgebrochen
166 Document does not exist Dokument ist nicht vorhanden
167 Document and attributes do not exist ***********************************Dokument und Attribute nicht vorhanden
168 No new attribute names were specified Keine neuen Attributnamen angegeben
169 This document has no table of contents Zu diesem Dokument existiert kein Inhaltsverzeichnis
170 Invalid SAPscript object Ungültiges SAPscript-Objekt
171 Invalid SAPscript text ID Ungültige SAPscript Text-ID
172 Invalid language for SAPscript object Ungültige Sprache für SAPscript-Objekt
173 Invalid name for a SAPscript object Ungültiger Name für ein SAPscript-Objekt
174 Use transaction STWB_1 to maintain test catalogs Bitte zur Pflege von Testkatalogen Transaktion STWB_1 benutzen
175 Use transaction SIMGH to maintain IMG structures Bitte zur Pflege von IMG-Strukturen Transaktion SIMGH benutzen
176 No release information found for release & Zum Release '&' wurden keine Release-Informationen gefunden
177 Enter a release not earlier than 40A Bitte geben Sie ein Release ein, das größer oder gleich 40A ist
178 Maintain doc. structures with transaction SDOCU Bitte zur Pflege von Doku-Strukturen Transaktion SDOCU verwenden
180 Please choose only one value under 'function is' Bitte unter 'Funktion ist' nur einen Wert auswählen
181 Please choose one value under 'function is' Bitte unter 'Funktion ist' einen Wert auswählen
182 Attribute maintenance is not provided for texts from this area Für Texte dieses Bereichs ist keine Attributpflege vorgesehen
183 Please select a value under 'Change is' Bitte unter 'Änderung ist' einen Wert auswählen
184 Please select only one value under 'change is' Bitte unter 'Änderung ist' nur einen Wert auswählen
185 Please select only one value under 'change' Bitte unter 'Änderung' nur einen Wert auswählen
186 Function is 'changed' for statutory changes Funktion ist 'geändert' für Gesetzl. Änderungen
187 Legal changes: function changed Gesetzliche Änderungen: Funktion ist 'geändert'
200 Only a sequential search is possible In der aktuellen Ablage ist nur sequentielle Suche möglich
201 Only a search via class & is possible In der aktuellen Ablage kann nur über die Klasse & gesucht werden
202 A sequential search is started when you press Enter Bei Datenfreigabe wird eine sequentielle Suche gestartet
203 Undefined attributes have occurred (information class was changed) Undefinierte Attribute aufgetreten (Informationsklasse wurde geändert)
204 No authorization for this information class Keine Berechtigung für diese Informationsklasse
205 When you press Enter, several folders may be searched sequentially Bei Datenfreigabe wird u.U. über mehrere Mappen sequentiell gesucht
206 Generate the views to be displayed via ASAP Bitte generieren Sie die Sichten, die über ASAP angezeigt werden sollen
222 User & is already assigned Der Benutzer & ist bereits zugeordnet
230 The associated object could not be found Das zugehörige Objekt konnte nicht gefunden werden
231 The object could not be executed Das zugehörige Objekt konnte nicht gestartet werden
239 Create new projects with the modeling tool Bitte legen Sie neue Projekte über das Modellierungstool an
240 Position on a node in the favorites list Bitte positionieren Sie auf einen Knoten der Favoritenliste
241 Node text changed Der Text des Knotens wurde geändert
242 Enter a text Bitte geben Sie einen Text ein
243 Folder entered in favorites list Der Ordner wurde in der Favoritenliste angelegt
244 No folder chosen Es wurde kein Ordner ausgewählt
245 Position the cursor on an executable node in the favorites list Bitte positionieren Sie auf einen ausführbaren Knoten der Favoritenliste
246 There is not yet a folder into which the object can be moved Es gibt noch keinen Ordner, in den das Objekt verschoben werden kann
247 No authorization for this program Keine Berechtigung für diesen Report
248 Regenerate SAP menu Bitte SAP Menü nachgenerieren.
249 Links can only be created for transactions Verknüpfungen können nur für Transaktionen angelegt werden
250 Position cursor on a transaction in the menu tree Bitte positionieren Sie auf eine Transaktion im Menübaum
251 Menu tree displayed Die Menübaumanzeige wurde eingeschaltet
252 Menu tree not displayed Die Menübaumanzeige wurde ausgeschaltet
253 Select a title Bitte einen Titel auswählen
254 No transport request selected Es wurde kein Transportauftrag ausgewählt
255 The program was not executed (please consider the order !) Das Programm wurde nicht ausgeführt (bitte Reihenfolge beachten !)
256 Incorrect status &. Fehlerhafter Status &.
257 No authorization to enter initial area menu (system-wide) Keine Berechtigung zum Eintragen des Start-Bereichsmenüs (systemweit)
258 Cannot make cross-client changes in this client Mandantenunabhängige Änderungen sind in diesem Mandanten nicht erlaubt
259 Changes are not allowed in display mode Im Anzeigemodus sind keine Änderungen erlaubt
260 Please set the end of the selection after the beginning Bitte das Ende der Markierung nach dem Beginn setzen
261 You do not have authorization for transaction & Sie haben keine Berechtigung für die Transaktion &
262 The active company menu was written in the request number & Das aktive Unternehmensmenü wurde in den Auftrag Nummer & geschrieben
263 Selected nodes saved as structure & Markierte Knoten als Struktur & gesichert
264 The menus were written in the request number & Die Menüs wurden in den Auftrag Nummer & geschrieben
265 Text not found Der Text wurde nicht gefunden.
266 Structure & saved Struktur & wurde gesichert
267 & is not an area menu & ist kein Bereichsmenü
268 Structure was saved under the new name & Struktur wurde unter dem neuen Namen & gesichert
269 CATE class document name must not contain the CATT name Dokumentname für Klasse CATE darf nur den Namen des CATT's enthalten
270 Hypertext structure & does not exist
272 This function is obsolete and accesses the old IMG structure Diese Funktion ist veraltet und greift auf die alte IMG-Struktur zu
273 Project & does not exist Das Projekt & existiert nicht
274 Generation has not finished. Check job: & /job number: & Die Generierung ist nicht beendet. Bitte prüfen Sie Job: & /Jobnummer:&
275 Project & is not an ASAP project Das Projekt & ist kein ASAP-Projekt
276 Technical names activated Die technischen Namen wurden eingeschaltet
277 Technical names deactivated Die technischen Namen wurden ausgeschaltet
278 Node title only found in German Knotentitel nur in deutscher Sprache gefunden
279 Key & & already exists in the structure
280 Invalid search term or incorrect logic Unzulässiger Suchausdruck oder falsche Logik
281 No hit list available (select search) Bisher noch keine Trefferliste vorhanden (Suche aufrufen)
282 Select a title for key transfer Bitte einen Titel zur Übernahme des Schlüssels auswählen
283 Select a title to transfer Bitte einen Titel zur Übernahme markieren
284 & found title(s) inserted into the hit list & gefundene(r) Titel in die Trefferliste eingefügt
285 No authorization to add transaction &1 to the role menu Keine Berechtigung zum Hinzufügen der Transaktion &1 zum Rollenmenü
286 The transaction & is not in the active company menu Die Transaktion & ist nicht im aktiven Unternehmensmenü enthalten
287 The specified document name '&' is in the customer namespace Achtung: Der angegebene Dokumentenname '&' liegt im Kundennamensraum
288 The selected hits are ready to be inserted
289 Checking the keys is ended
290 No text found for this search term Keine Texte zu diesem Suchausdruck gefunden
291 The documentation for this project was not activated Für dieses Projekt wurde die Projektdokumentation nicht aktiviert
292 Enter a Person Responsible ID Bitte geben Sie eine Bearbeiterid ein
293 Enter an object type Bitte geben Sie einen Objekttyp ein
294 & &
295 Specify a view for structure & Bitte geben Sie eine Sicht zur Struktur & an
296 Structure & already exists and cannot be copied Struktur & ist bereits vorhanden (Kopieren ist nicht möglich)
297 Enter a new structure Bitte eine nicht existierende Struktur angeben
298 Structure & deleted Struktur & wurde gelöscht
299 Error saving, structure & not saved Fehler beim Sichern (Struktur & wurde nicht gesichert)
300 You are not authorized to perform this IMG activity Sie haben keine Berechtigung die IMG-Aktivität durchzuführen
301 You are not authorized to maintain notes in IMG Sie haben keine Berechtigung im IMG Notizen zu pflegen
302 You are not authorized to maintain status information in IMG Sie haben keine Berechtigung im IMG Statusinformationen zu pflegen
303 You are not authorized to transport the company IMG Sie haben keine Berechtigung zum Transport des Unternehmens-IMG
304 You are not authorized to transport the project data Sie haben keine Berechtigung zum Transport der Projektdaten
305 You are not authorized to change the notes editor Sie haben keine Berechtigung den Editor für Notizen zu ändern
306 You are not authorized to create or change project views Sie haben keine Berechtigung Sichten zum Projekt anzulegen oder zu ändern
307 You are not authorized to delete projects Sie haben keine Berechtigung zum Löschen von Projekten
308 You are not authorized to analyze projects Sie haben keine Berechtigung zur Projektauswertung
309 Regenerate project & IMG first Bitte zuerst das Projekt-IMG zu Projekt & neu generieren
310 WinWord is not the notes editor WinWord ist nicht als Editor für die Notizen ausgewählt
311 WinWord notes can only be printed in a Windows front end WinWord-Notizen können nur auf einem Windows-Frontend gedruckt werden
312 WinWord note print error Fehler beim Druck der WinWord Notizen
313 Structure & not yet activated Struktur & noch nicht aktiviert
314 Changed entries have been added to task & Geänderte Einträge wurden an die Aufgabe & angefügt
315 Generate the company menu first Bitte zuerst das Unternehmensmenü generieren
316 Action performed successfully Aktion erfolgreich durchgeführt
317 The menu has been activated Das Menü wurde aktiviert
318 The menu tree has been saved as an inactive version Der Menübaum wurde als inaktive Version gesichert
319 The menu tree has not been changed Der Menübaum wurde nicht verändert
320 Chosen range: from release & to release & Gewählter Bereich: Von Release & bis Release &
321 Choose a view name that does not start with 'Y' or 'Z' Bitte einen Sichtnamen wählen, der nicht mit 'Y' oder 'Z' beginnt
322 Choose a view name starting with 'Y' or 'Z' Bitte einen Sichtnamen wählen, der mit 'Y' oder 'Z' beginnt
323 All found texts were already in the hit list Alle gefundenen Texte standen bereits in der Trefferliste
324 All countries were chosen for the IMG generation Zur IMG-Generierung wurden alle Länder ausgewählt
325 Target structure already exists in another language Die Zielstruktur existiert bereits in einer anderen Sprache
326 Generate a display version of structure & Bitte eine Anzeigefassung der Struktur & erzeugen
327 You cannot delete structure & Löschen der Struktur & ist nicht möglich
328 Deletion of structure & was cancelled Löschen der Struktur & wurde abgebrochen
329 You are not authorized to delete this structure Keine Berechtigung zum Löschen dieser Struktur vorhanden
330 Enter an existing structure Bitte eine existierende Struktur angeben
331 Structure with the specified keys does not exist Struktur mit den angegebenen Schlüsseln existiert nicht
332 Structure is not contained in table DSYDS Struktur existiert noch nicht in der Tabelle DSYDS
333 Enter an existing structure as source structure Bitte als Quellstruktur eine bereits existierende Struktur angeben
334 Enter a new structure as target structure Bitte als Zielstruktur eine noch nicht existierende Struktur angeben
335 Get authorization for maintaining structures Bitte lassen Sie sich die Berechtigung zur Strukturpflege geben
336 Only maintain customer structures in a customer system Bitte in einem Kunden-System nur Kundenstrukturen pflegen
337 Maintain only SAP structures in an SAP system Bitte in einem SAP-System nur SAP-Strukturen pflegen
338 Select a structure name that does not start with 'Y' or 'Z' Bitte einen Strukturnamen wählen, der nicht mit 'Y' oder 'Z' beginnt
339 Choose a structure name that starts with 'Y' or 'Z' Bitte einen Strukturnamen wählen, der mit 'Y' oder 'Z' beginnt
340 This structure is blocked by correction & Diese Struktur ist durch Korrektur & gesperrt
341 The original of this structure is in another system (&). Das Original dieser Struktur befindet sich in einem anderen System (&)
342 A document of class & cannot be maintained Ein Dokument der Klasse & kann nicht gepflegt werden
343 You are not authorized to maintain this structure in final version status
344 You are not authorized to set status 'final version'
345 The document is not used in any structure Das Dokument wird in keiner Struktur verwendet
346 No document exists for this structure title Zu diesem Titel in der Struktur existiert kein zugehöriges Dokument
347 Insert the enhancement as a subnode Bitte die Erweiterung als Unterknoten einfügen
348 A document from class & cannot be printed Ein Dokument der Klasse & kann nicht gedruckt werden
349 Enter the 'From' Release Bitte das Von-Release angeben
350 Enter the 'To' Release Bitte das Bis-Release angeben
351 Enter a 'From' Release which is before the 'To' Release Bitte ein Von-Release angeben, das vor dem Bis-Release liegt
352 The Release customizing IMG was generated Der IMG zum Release-Customizing wurde generiert
353 Generate the company IMG first Bitte generieren Sie zuerst den Unternehmens-IMG
354 Generate the release customizing IMG Bitte den IMG zum Release-Customizing generieren
355 Notes cannot be edited in the SAP system Im SAP-System können Notizen nicht bearbeitet werden
356 Attribute maintenance is not currently possible for the specified class Die Attributpflege ist für die angegebene Klasse zur Zeit nicht möglich
357 Insert the block as a subnode Bitte Block als Unterknoten einfügen
358 Do not insert in the selected area Bitte nicht in den markierten Bereich einfügen
359 Maximum no. of levels (&) exceeded when inserting Beim Einfügen wird die maximale Ebenenanzahl (&) überschritten
360 Do not move a block containing sections of the original structure Bitte keinen Block umhängen, der Teile der Originalstruktur enthält
361 Do not delete a block containing sections of the original structure Bitte keinen Block löschen, der Teile der Originalstruktur enthält
362 A maintenance version of structure & was inserted Es wurde die Pflegefassung der Struktur & eingefügt
363 Change structure in master language & only Bitte Struktur nur in der Mastersprache & ändern
364 The document attributes were saved Die Attribute zum Dokument wurden gesichert
365 Save the changed structure before printing Bitte vor dem Drucken die geänderte Struktur sichern
366 Title already contained in the structure has been copied In der Struktur bereits vorhandener Titel wurde übernommen
367 Title was changed throughout the structure Titel wurde in der ganzen Struktur geändert
368 Do not append subnodes to nodes that are used more than once Bitte an einen mehrfach verwendeten Knoten keine Unterknoten anfügen
369 Nodes used several times may not have any subnodes Der mehrfach verwendete Knoten darf keine Unterknoten besitzen
370 Structure saved in raw version status Die Struktur wird im Status Rohfassung gesichert
371 Specify an existing view Bitte eine existierende Sicht angeben
372 View & was deleted Die Sicht & wurde gelöscht
373 Specify a view that does not already exist Bitte eine nicht existierende Sicht angeben
374 View generation via attributes is not possible for this structure Die Sichterzeugung über Attribute ist für diese Struktur nicht möglich
375 View & of structure & does not exist Die Sicht & zur Struktur & existiert nicht
376 View & of structure & was generated successfully Die Sicht & zur Struktur & wurde erfolgreich generiert
377 View & of structure & is currently being edited Die Sicht & zur Struktur & wird gerade bearbeitet
378 System error when locking view & of structure & Systemfehler beim Sperren der Sicht & zur Struktur &
379 Select functions for IMG structures only Bitte die Funktionsauswahl nur für IMG-Strukturen durchführen
380 Generate views from Release notes for IMG structures only Bitte Sichten aus Release-Informationen nur für IMG-Strukturen erzeugen
381 Structure was saved without display version Die Struktur wurde ohne Anzeigefassung gesichert
382 No nodes relating to Release areas & to & were found Für den Release-Bereich & bis & wurden keine zugehörigen Knoten gefunden
383 No attributes can be displayed for this document Zu diesem Dokument können keine Attribute angezeigt werden
384 No objects requiring maintenance are assigned to this document Diesem Dokument sind keine zu pflegenden Objekte zugeordnet
385 Position the cursor on a view Bitte positionieren Sie den Cursor auf einer Sicht
386 Project IMG generated Der Projekt-IMG wurde erfolgreich generiert
387 Release-specific view could not be generated Die releasebezogene Sicht konnte nicht erzeugt werden
388 Select project administration first Bitte wählen Sie zuerst die Verwendung der Projektadministration aus
389 Select project documentation first Bitte wählen Sie zuerst die Verwendung der Projektdokumentation aus
390 Enter a new project number Bitte geben Sie eine nicht existierende Projektnummer ein
391 Enter an existing project number Bitte geben Sie eine existierende Projektnummer ein
392 Project & has no views for the procedure model work package Im Projekt & existieren keine Sichten zu den Vorgehensmod.-Arbeitspaketen
393 The view of work package & has not been successfully created Die Sicht zum Arbeitspaket & wurde nicht erfolgreich angelegt
394 The view of work package & has been successfully created Die Sicht zum Arbeitspaket & wurde erfolgreich angelegt
395 No view could be generated for the specified selection Zu der vorgegebenen Auswahl konnte keine Sicht generiert werden
396 Specify a start date that is before the end date Bitte geben Sie einen Starttermin ein, der vor dem Endetermin liegt
397 Enter a project number Bitte geben Sie eine Projektnummer ein
398 Specify a view that is not assigned to a project Bitte geben Sie eine Sicht ein, die keinem Projekt zugeordnet ist
399 Enter a view generated via Release note selection Bitte geben Sie eine Sicht an, die über Releaseinfoauswahl erzeugt wurde
400 Application components not yet maintained Anwendungskomponenten wurden noch nicht gepflegt
401 No application components exist for this text Keine Anwendungskomponenten zum Text vorhanden
402 Display view header data for views only Bitte Kopfdaten zur Sicht nur für Sichten anzeigen
403 Storage location of the documents not known. Maintain in TFIC Ablageort der Dokumente unbekannt (In TFIC pflegen)
404 Please save the changed structure first Bitte die geänderte Struktur zuerst sichern
405 No maintenance/display of specific data of type SHL in this folder In dieser Mappe keine Pflege/Anzeige spezifischer Daten für Typ SHL
406 All documents exist in language & Alle Dokumente existieren in Sprache &
407 Saving terminated (please first log on in SAPoffice) Speichern abgebrochen (Bitte erst in SAPoffice anmelden)
408 Please save the project before generating the project IMG Bitte sichern Sie das Projekt vor der Generierung des Projekt-IMG
409 You are not authorized to generate the enterprise IMG Sie haben keine Berechtigung zur Generierung des Unternehmens-IMG
410 You are not authorized to work in Customizing Sie haben keine Berechtigung für das Customizing
411 You have no maintenance authorization for customizing projects Sie haben keine Pflegeberechtigung für Customizing-Projekte
412 No Release note found on industry solutions Keine Release-Infos zu Branchenlösungen gefunden
413 Release note & does not exist Die Release-Information & ist noch nicht vorhanden
414 Please enter release in the form '12A' Bitte Release in der Form '12A' eingeben
415 Hypertext structure & created in status & and language &. Hypertextstruktur & in Status & und Sprache & angelegt
416 No history entries found Es wurden keine Historieneinträge gefunden
417 Generic term & may not be selected Der Oberbegriff & kann nicht ausgewählt werden
418 No full list found. Please switch language Keine Gesamtliste gefunden (Bitte Sprache wechseln)
419 Printing cancelled Das Drucken wurde abgebrochen
420 Generate the IMG for project & first Bitte generieren Sie zunächst den IMG für das Projekt &
421 The enterprise IMG was generated successfully Unternehmens-IMG wurde erfolgreich generiert
422 Specify only package HTTM for notes of type SI Bitte für Notizen des Typs SI nur das Paket HTTM angeben
423 The reference for view & has changed in the meantime Die Vorlage zur Sicht '&' wurde zwischenzeitlich verändert
424 Enterprise IMG has changed -> Regenerate project IMG Unternehmens-IMG wurde geändert -> Projekt-IMG neu generieren
425 The project data was saved Die Projektdaten wurden gesichert
426 Project & is already being edited by user & Das Projekt & wird von Benutzer & bearbeitet
427 You are already editing project & Das Projekt & wird schon von Ihnen bearbeitet
428 The project has not been assigned a status Dem Projekt sind keine Status zugeordnet
429 The project has not been assigned any note types Dem Projekt sind nur die globalen Notiztypen zugeordnet
430 You can only choose the WinWord editor on a Windows frontend Sie können nur auf einem Windows Frontend den Editor WinWord wählen
431 The project start date is before the current date Der Starttermin des Projektes liegt vor dem aktuellen Datum
432 Project IMG has changed -> regenerate view '&' Projekt-IMG wurde geändert -> Sicht '&' neu generieren
433 Please choose at least one view to generate Bitte wählen Sie mindestens eine Sicht zum Generieren aus
434 The selected views were successfully generated Die gewählten Sichten wurden erfolgreich generiert
435 The view '&' could not be generated Die Sicht '&' konnte nicht generiert werden
436 No activities were found for this menu in the enterprise IMG Zu diesem Menü wurden im Unternehmens-IMG keine Aktivitäten gefunden
437 All the lowest level nodes belong to the class SIMG Alle untersten Knoten gehören zur Klasse SIMG
438 There is no SIMG on higher-level nodes Es befindet sich kein SIMG auf übergeordneten Knoten
439 All nodes in the class SIMG have been assigned Alle Knoten der Klasse SIMG sind attributiert
440 Assign at least one activity in the enterprise Bitte ordnen Sie zumindest eine Tätigkeit im Unternehmen zu
441 This application area can not be assigned Dieser Anwendungsbereich kann nicht zugeordnet werden
442 Not all notes could be included in the request Es konnten nicht alle Notizen in den Auftrag übernommen werden
443 Please define a standard project first Bitte definieren Sie zuerst ein Standardprojekt
444 The delta customizing IMG for project & was successfully generated Der Delta-Customizing-IMG zum Projekt & wurde erfolgreich generiert
445 The delta customizing IMG for the enterprise IMG was generated Der Delta-Customizing-IMG zum Unternehmens-IMG wurde generiert
446 The upgrade customizing IMG for the project & was successfully generated Der Upgrade-Customizing-IMG zum Projekt & wurde erfolgreich generiert
447 The upgrade customizing IMG for the enterprise IMG was generated Der Upgrade-Customizing-IMG zum Unternehmens-IMG wurde generiert
448 Please enter a project number Bitte geben Sie eine Projektnummer an
449 The changed data were not saved Die geänderten Daten wurden nicht gesichert
450 Message IDs for object type report link (450-475)------------------------ Message ID's für den Objekttyp Report Link (450-475)=====================
451 You cannot select 'Execute immediately' AND specify a date Sofort ausführen und Termin angeben ist nicht möglich
452 The start date must be in the future Der Starttermin muß in der Zukunft liegen
453 Make a selection Bitte eine Auswahl treffen
454 Enter a start date and start time Bitte Startdatum und Startzeit eingeben
455 Do not enter a start date if you have chosen 'Execute immediately' Bei Sofortausführung keinen Starttermin eingeben
456 When you specify a date, you must enter both date and time. Bei Terminangabe müssen Datum und Zeit gefüllt sein
457 Background job for report & was saved Batchanforderung des Reports & wurde erfolgreich gesichert
458 Report & does not exist Report & existiert nicht
459 All manual menu tree changes have been discarded Alle manuellen Änderungen am Menübaum wurden verworfen
460 Report & with variant & does not exist Report & mit Variante & existieren nicht
461 Report could not be executed. Error in hypertext control Report konnte nicht ausgeführt werden (Fehler in Hypertextsteuerung)
462 All manual menu tree changes were deleted Alle manuellen Änderungen am Menübaum wurden gelöscht
463 A view of this type can not be changed Eine Sicht von diesem Typ kann nicht geändert werden
464 No activities found for the specified release range Für den eingegebenen Releasebereich wurden keine Aktivitäten gefunden
465 You are not authorized to create a project with this number Sie haben keine Berechtigung ein Projekt mit dieser Nummer anzulegen
466 Transaction & does not exist Die Transaktion & ist nicht vorhanden
467 Assign the Mail recipient to the project as a resource first Bitte ordnen Sie den Mailempfänger zuerst als Ressource dem Projekt zu
468 No activities were found for the chosen statutory changes Für die gewählten gesetzl. Änderungen wurden keine Aktivitäten gefunden
469 Release & contains no statutory change activities Zum Release & existieren keine Aktivitäten zu gesetzlichen Änderungen
470 Choose at least one statutory change Bitte wählen Sie zumindest eine gesetzliche Änderung aus
471 Assign at least one relevant project Bitte ordnen Sie mindestens ein relevantes Projekt zu
472 The transaction & is already in the menu tree Die Transaktion & ist bereits im Menübaum vorhanden
473 No menu changes are allowed in display mode Im Anzeigemodus sind keine Änderungen am Menü erlaubt
474 Management transaction codes cannot be called directly Direktes Starten von Transaktionscodes von der Administration verboten
475 ------- Message ID for CATT link ---------------------------------------- ======= Message ID for CATT link ========================================
476 CATT procedure & does not exist CATT Ablauf & existiert nicht
477 Errors occurred executing CATT procedure & Beim Ausführen des CATT-Ablaufs & traten Fehler auf
478 CATT procedure & executed CATT Ablauf & durchgeführt
479 No authorization for the assignment of application components to menus Keine Berechtigung für die Zuordnung von Anwendungskomponenten zu Menüs
480 No authorization to delete transaction &1 from the role menu Keine Berechtigung zum Löschen der Transaktion &1 aus dem Rollemenü
481 Position the cursor on an executable IMG activity Bitte positionieren Sie den Cursor auf einer ausführbaren IMG-Aktivität
482 Specify an existing legal change Bitte geben Sie eine existierende gesetzliche Änderung an
500 Message IDs 500-549 reserved for DSYS editor (B. Müller)----------------- Message-ID's 500-549 für DSYS-Editor reserviert (B. Müller)==============
501 No authorization Fehlende Berechtigung
502 Document status: raw version Dokument im Status Rohfassung
503 Status changed to: Raw version Status geändert auf: Rohfassung
504 Raw version of the document was created Rohfassung des Dokuments wurde erstellt
505 The same assignent has already been made for another menu Die gleiche Zuordnung wurde schon für ein anderes Menü erfaßt
506 Document not in raw version Dokument nicht im Status Rohfassung
507 Status changed to: final version
508 Not possible for modified SAP documents Nicht möglich bei modifizierten SAP-Dokumenten
509 Document not in final version Dokument nicht im Status Endfassung
510 Status changed to: delivery version
511 Save successful Sichern erfolgreich durchgeführt
512 No change in the module
513 The last stored version is issued
514 Output error Fehler bei Ausgabe
515 Save your module first
516 Function is unknown
517 Document is in processing Dokument wird gerade bearbeitet
518 System error occurred during locking Systemfehler beim Sperren aufgetreten
519 Error occurred during locking Fehler beim Sperren aufgetreten
520 Module title must be maintained
521 Document title does not exist Titel zu Dokument existiert nicht
522 Document does not exist Dokument ist nicht vorhanden
523 No document found Kein Dokument gefunden
524 Cancellation during document selection Abbruch während Dokumentauswahl
525 Invalid selection Ungültige Selektion
526 Module does not exist
527 Internal error
528 An obsolete modified version exists for this module
529 Error in transferred data Fehler in übergebenen Daten
530 No use in other objects Keine Verwendung in anderen Objekten
531 Use in other objects. Deletion not allowed
532 Class not defined in TDSOB as hypertext class (DSYS)
533 Specify a document name without blanks Dokumentname ohne Leerzeichen eingeben
534 Enter a language Bitte eine Sprache eingeben
535 Specify a class Bitte eine Klasse eingeben
536 Enter a name Bitte einen Namen eingeben
537 No modules found
538 Class cannot contain blanks Klasse darf keine Leerzeichen enthalten
539 Specify at least one parameter Bitte mindestens einen Parameter eingeben
540 Not possible for modified SAP modules
541 Only possible in master language
542 Raw version already generated
543 Not possible for notes
544 No where-used list found
545 Enter a valid class Bitte eine gültige Klasse angeben
546 Change only entries that have been added to the structure Bitte nur die hinzugefügten Einträge der Struktur verändern
547 A new version was generated (as a raw version) Es wurde eine neue Version (in Rohfassung) erzeugt
548 Use only alphanumeric characters, '_', and '-' in the name Bitte im Namen nur alphanumerische Zeichen, '_' und '-' verwenden
549 Enter a view Bitte eine Sicht eingeben
550 550-599 reserved for the new structure maintenance----------------------- 550-599 reserviert für die neue Strukturpflege========================
551 Cancelled by User Abbruch durch Benutzer
552 Structure already exists in another language Struktur existiert in einer anderen Sprache
553 Structure currently being edited by user & (only display possible) Struktur wird von Benutzer & bearbeitet (Nur Anzeige möglich)
554 System error occurred during locking (you can display only) Systemfehler beim Sperren ist aufgetreten (Nur Anzeige möglich)
555 Maximum of 10 structure levels permitted Es sind maximal 10 Strukturebenen zulässig
556 Maximum even number (10) overwritten by import Durch den Import wird max. Ebenenzahl (10) überschritten
557 Your structure is recursive Ihre Struktur enthält Rekursionen
558 Included structure & does not exist Eingebundene Struktur & existiert nicht
559 Enter a different name for the target structure Bitte für die Ziel-Struktur einen anderen Namen angeben
560 Assign structure delivery version status Bitte die Struktur in den Status Auslieferungsfassung setzen
561 Translated structure already exists Übersetzte Struktur existiert bereits
562 Structure already exists Struktur existiert bereits
563 No authorization Fehlende Berechtigung
564 No authorization to change the structure Keine Berechtigung zum Ändern der Struktur
565 Class not defined (TDSOB) Klasse ist nicht definiert (TDSOB)
566 Enter a structure Bitte eine Struktur eingeben
567 Enter a language Bitte eine Sprache eingeben
568 Hypertext name may not contain any spaces Bitte einen Namen ohne Leerzeichen wählen
569 No structure found Keine Struktur gefunden
570 No suitable entries found Keine passenden Einträge gefunden
571 Position the cursor on an entry Bitte den Cursor auf einen Eintrag positionieren
572 Document not found Dokument wurde nicht gefunden
573 Insert nodes as subnodes Bitte Knoten als Unterknoten einfügen
574 View names 'FUNC*' and 'ZFNC*' are reserved for internal purposes Die Sichtnamen 'FUNC*' bzw. 'ZFNC*' sind für interne Zwecke reserviert
575 No editor exists for the class Kein Editor zu der Klasse vorhanden
576 Structure saved Struktur wurde gesichert
577 Delivery version cannot be deleted Auslieferungsfassung ist nicht löschbar
578 Structure deleted Struktur wurde gelöscht
579 Structure already in status 'raw version'_ Ihre Struktur befindet sich bereits im Status Rohfassung
580 Not possible for modified SAP structures Nicht möglich bei modifizierten SAP-Strukturen
581 Only possible in the master language of the structure Nur möglich in der Mastersprache der Struktur
582 New raw version has already been generated Neue Rohfassung wurde bereits erzeugt
583 Structure status now 'raw version' Struktur nun im Status Rohfassung
584 Structure already has the status 'final version' Struktur befindet sich bereits im Status Endfassung
585 First set final version, then delivery version
586 The status was not set Setzen des Status wurde nicht durchgeführt
587 Structure status now 'final version' Struktur ist nun im Status Endfassung
588 Only possible if the structure has the status 'final version' Nur möglich, wenn Struktur im Status Endfassung ist
589 Structure already has delivery version status Struktur ist bereits im Status Auslieferungsfassung
590 Structure now has delivery version status Struktur ist nun im Status Auslieferungsfassung
591 Selected entries were exported Markierten Einträge wurden exportiert
592 System error occurred during exporting Beim Exportieren ist ein Systemfehler aufgetreten
593 Not possible with the first entry Nicht möglich bei oberstem Eintrag
594 All entries have a key Alle Einträge besitzen einen Schlüssel
595 All entries have a unique key Alle Einträge besitzen einen eindeutigen Schlüssel
596 All documents have delivery version status Alle Dokumente sind im Status Auslieferungsfassung
597 Error when printing Beim Druck ist ein Fehler aufgetreten
598 Error during structure load Beim Laden der Struktur ist ein Fehler aufgetreten
599 First set raw version, then final version Zuerst Rohfassung setzen, danach Endfassung
600 ********600 to 800 reserved for DSYS*********** ********600 bis 800 reserviert für DSYS***********
601 & & & & & & & &
602 Internal error ( & not a hypertext object) Interner Fehler ( & kein Hyperobjekt)
603 Object does not exist Objekt ist nicht vorhanden
604 & sucessfully copied to &
605 Hypertext & does not exist in language &
606 No further level Keine weiteren Ebenen
607 No editor available for &
608 Object & does not have hypertext capability & ist kein hypertextfähiges Objekt
609 Notes are not allowed on other notes Keine Notizen zu Notizen zulässig
610 Output error Fehler bei Ausgabe
611 Required entry not made Mußeingabe nicht erfolgt
612 No read character set Keine Lesezeichen gesetzt
613 Hypertext link cannot be interpreted Hypertextverweis nicht interpretierbar
614 No hypertext link at the selected cursor position Kein Hypertextverweis an der gewählten Cursorposition
615 Class & not defined Klasse & ist nicht definiert
616 Object & of class & and language & does not exist. Objekt & der Klasse & und Sprache & existiert nicht
617 Notes can only be entered for module class 'CHAP' Eine Notiz kann nur für die Dokumentklasse 'CHAP' erfaßt werden
618 The generation was successful Die Generierung wurde erfolgreich durchgeführt
619 Check whether object & of class & exists Bitte die Existenz des Objektes & der Klasse & prüfen
620 Structure & does not exist Die Struktur & existiert nicht
621 Document & & is not contained in structure & Der Dokument & & ist nicht in der Struktur & enthalten
622 No release note found for document & & Zum Dokument & & wurde keine zugehörige Release-Information gefunden
623 Internal problem occurred Internes Problem aufgetreten
624 & defined as standard project & wurde als Standardprojekt definiert
625 Standard project reset Das Standardprojekt wurde zurückgenommen
626 A copy of the enterprise IMG can not be extended manually Eine Kopie des Unternehmens-IMG kann nicht manuell erweitert werden
627 Project & has been deleted Das Projekt & wurde gelöscht
628 The enterprise IMG has been extended by the chosen activities Das Unternehmens-IMG wurde um die ausgewählten Aktivitäten erweitert
629 The project IMG has been extended by the chosen activities Das Projekt-IMG wurde um die ausgewählten Aktivitäten erweitert
630 & Enterprise IMG activities are not in projects & Aktivitäten des Unternehmens-IMG sind nicht in Projekten enthalten
631 & Project IMG activities are not included in the views & Aktivitäten des Projekt-IMG sind nicht in den Sichten enthalten
632 The views contain all project IMG activities Alle Aktivitäten des Projekt-IMG sind in den Sichten enthalten
633 Their are no views of project & Zum Projekt & existieren keine Sichten
634 Global note types are automatically assigned to the project Globale Notiztypen sind dem Projekt automatisch zugeordnet
635 Please choose at least one view Bitte mindestens eine Sicht auswählen
636 Please choose at least one assignment type Bitte wählen Sie mindestens einen Zuordnungstyp aus
637 The objects are not used in the selected projects Die Objekte werden in den selektierten Projekten nicht verwendet
638 The project IMG was not created by application component selection Der Projekt-IMG wurde nicht durch Anwendungskomponentenauswahl erzeugt
639 Project & does not exist Projekt & nicht vorhanden
640 Link type table has not been maintained Verweisarten-Tabelle nicht gepflegt
641 No links from object & & to other objects. Keine Verweise von Objekt & & auf andere Objekte vorhanden
642 No links exist from object & & with the specified link types Keine Verweise von Objekt & & mit den angegebenen Verweisarten vorhanden
643 Object & & is not used in other objects. Keine Verwendungen von Objekt & & in anderen Objekten vorhanden
644 Object & & is not used with the specified link types. Keine Verwendungen von Objekt & & mit den angegebenen Verweisarten
645 There is no note for object & &. Zu Objekt & & gibt es keine Notiz
646 Link list was deleted Verweisliste wurde gelöscht
647 Object name incomplete Name des Objekts unvollständig
648 All company IMG activities are assigned to projects Alle Aktivitäten des Unternehmens-IMG sind auf Projekte verteilt
649 The views contain & Project IMG activities & Aktivitäten des Projekt-IMG sind in den Sichten enthalten
650 *** messages 650-680 reserved for testing *** *** Messages 650-680 für HOFMANNM zum Testen reserviert ***
651 Module does not exist: Invalid key entry ***************Baustein nicht vorhanden: Angegebener Schlüssel fehlerhaft
652 Work set & does not exist ***********************************Die Arbeitsmenge & ist nicht vorhanden
653 Work set & has already been defined by you ***************Eine Arbeitsmenge namens & ist bereits von Ihnen definiert
654 Module &.& already exists in work set & *************Der Baustein &.& ist in der Arbeitsmenge & bereits vorhanden
655 This possibility must be maintained first ***************************Diese Möglichkeit muß erst noch ergänzt werden
656 Re-generate the Project IMG first Bitte generieren Sie zunaechst den Projekt-IMG neu
657 No test procedures exist for transaction & Zur Transaktion & sind keine Testabläufe vorhanden
658 No test procedures chosen Es wurden keine Testabläufe ausgewählt
659 Test procedure & deleted Testablauf & wurde gelöscht
660 New application components prevent regeneration Wegen neuen Anwendungskomponenten ist die Nachgenerierung nicht möglich
661 The mail function has been activated Die Mailfunktion wurde aktiviert
662 The mail function has been deactivated Die Mailfunktion wurde deaktiviert
663 Enterprise IMG cannot be generated as the SAP reference IMG is missing Unternehmens-IMG Generierung nicht möglich, da der SAP Referenz-IMG fehlt
666 No activities found for generation Für die Generierung wurden keine Aktivitäten gefunden
681 &% of the activities are assigned to the projects. &% der Aktivitäten sind auf die Projekte verteilt.
682 Company IMG contains no activities Unternehmens-IMG enthält keine Aktivitäten
683 A subnode cannot be assigned to a reference to a structure Ein Verweis auf eine Struktur darf keine Unterknoten zugeordnet bekommen
700 --------------- Error Messages for Transporter/XPRAs -------------------- =============== Fehlernachrichten für den Transporteur/XPRA's============
701 Structure & was converted successfully Die Struktur & wurde erfolgreich umgesetzt
702 Structure conversion complete Umsetzung der Strukturen beendet
750 ****** Messages for graphical structure display ****** ****** Nachrichten für die graphische Strukturanzeige ******
751 No transaction found Es wurde keine Transaktion gefunden
752 Several transactions exist. Use the 'Read module' function Mehrere Transaktionen vorhanden (Funktion 'Baustein lesen' benutzen)
753 Select only one node Bitte genau einen Knoten auswählen
754 Select only one node Bitte nur einen Knoten auswählen
755 Single node from graphic 1 cannot be edited in active graphic 2 Einzelknoten der 1. Graphik bei aktiver 2. Graphik nicht bearbeitbar
800 800-850 new outline browser 800-850 Neuer Gliederungsbrowser
801 Document not found Dokument wurde nicht gefunden
802 Structure does not exist or does not have final version status Die Struktur existiert nicht oder es ist keine Anzeigefassung vorhanden
803 Error printing
804 Bookmark was set Lesezeichen wurde gesetzt
805 No note created Noch keine Notiz erfaßt
806 Printed Druck wurde ausgeführt
807 Structure with status 'maintenance version' cannot be printed. Struktur im Status Pflegefassung kann nicht gedruckt werden
850 *--------------Messages on uploading/downloading for WinHelp------------* *==============Nachrichten für Up- und Download für WinHelp=============*
851 An error occurred when transferring data from R/3 to PC Beim Übertragen der Daten von R/3 zum PC trat ein Fehler auf
852 An error occurred when transferring data from PC to R/3 Beim Übertragen der Daten vom PC zum R/3 trat ein Fehler auf
853 An error occurred when reading the data Beim Lesen der Daten trat ein Fehler auf
854 An error occurred when writing the data Beim Schreiben der Daten trat ein Fehler auf
855 Getting Started with R/3 can only be accessed under Windows Das Buch Einführung in R/3 ist nur unter Windows verfügbar
856 Getting Started with R/3 is not available Das Buch Einführung in R/3 ist nicht vorhanden
860 &: Structure does not exist in language &. It is deleted in target system &: Struktur existiert nicht in Sprache &. Sie wird im Zielsystem gelöscht
861 &: Structure does not exist. It is also deleted in target system &: Struktur existiert nicht. Sie wird auch im Zielsystem gelöscht
862 &: Structure & was deleted in language & &: Struktur & wurde in Sprache & gelöscht
863 &: Structure & was deleted in all languages &: Struktur & wurde in allen Sprachen gelöscht
880 ----------------- PostScript Graphics ----------------------------------- ================= PostScript Grafiken ===================================
881 An error occurred when reading file & Beim Lesen der Datei & trat ein Fehler auf
882 An error occurred writing file & Beim Schreiben der Datei & trat ein Fehler auf
883 Spool error: & Spool-Fehler: &
884 Spool request & was generated Spoolauftrag & wurde erzeugt
886 & is not a valid output device & ist kein zulässiges Ausgabegerät
887 Device & is not a PostScript printer Gerät & ist kein PostScript Drucker
888 It is not possible to display an EPS graphics file on this terminal Das Anzeigen einer EPS Grafik ist auf diesem Terminal nicht möglich
889 EPS graphics file was imported from '&' EPS Grafik wurde importiert von '&'
890 EPS graphics file was exported to '&' EPS Grafik wurde exportiert nach '&'
891 & is expected in the first line In der ersten Zeile wird '&' erwartet
892 The parameters for %%BoundingBox are missing or faulty Die Parameter für %%BoundingBox fehlen oder sind fehlerhaft
893 EPS comment %%& is not allowed Der EPS-Kommentar %%& ist nicht zulässig
894 The comment %%BoundingBox is missing Der Kommentar %%BoundingBox fehlt
895 EPS graphics file has no faulty comments EPS Grafik hat keine fehlerhaften Kommentare
896 An error occurred when you saved the EPS graphic Beim Sichern der EPS Grafik trat ein Fehler auf
897 EPS graphic & language & was loaded EPS Grafik & Sprache & wurde geladen
898 EPS graphic & language & is new EPS Grafik & Sprache & ist neu
899 An error occurred when you loaded the EPS graphic Beim Laden der EPS Grafik trat ein Fehler auf
900 *------------Log Messages for XPRA Reports------------------------------* *============Protokollmeldungen für XPRA Reports========================*
901 Report & started on & at & Report & gestartet am & um &
902 Tables TDCLD/TDCLT were filled with data Die Tabellen TDCLD/TDCLT wurden mit Daten gefüllt
903 Error executing report & Fehler beim Ausführen des Reports &
904 Tables TDCLD/TDCLT were not filled with data Die Tabellen TDCLD/TDCLT wurden nicht mit Daten gefüllt
905 Report & finished on & at & Report & beendet am & um &
908 IMG: data comparison is carried out using an empty table IMG: Abgleich der Information über leere Tabelle durchgeführt
950 950-999-Error message for transport program RDSYR3TR 950-999-Fehlermeldung zum Transporteur RDSYR3TR
951 & : Invalid language & & : Unzulässige Sprache &
952 & : Invalid class specification & & : Unzulässige Klassenangabe &
953 & : The hypertext structure & does not exist & : Die Hypertextstruktur & ist nicht vorhanden
954 & : Asterisk may not be followed by characters & & : Nach dem Stern dürfen keine Zeichen kommen &
955 & : Invalid transport object type & & : Unzulässiger Transportobjekttyp &
956 & : No documents found for & & : Keine Dokumente gefunden zu &
957 & : Structure & has raw version status & : Die Struktur & befindet sich im Status Rohfasssung
959 Choose export or import Bitte alternativ Export oder Import wählen
960 Structure & in language & is not in the import file Die Struktur & in Sprache & befindet sich nicht in der Importdatei
961 & : Released module & & overwritten & : Freigegebener Baustein & & wird überschrieben
962 & : Document & & exists and has been released & : Dokument & & ist vorhanden und freigegeben
963 & : Document & & is overwritten & : Dokument & & wird überschrieben
964 & : No data found for the object to be imported & : Es wurden keine Daten zu dem zu importierenden Objekt gefunden
965 & : Error during import & : Fehler beim Import
968 Structure transport not currently possible Strukturtransport zur Zeit nicht möglich
971 Released structure overwritten Freigegebene Struktur wird überschrieben
972 Structure available and released Struktur ist vorhanden und freigegeben
973 Structure overwritten Struktur wird überschrieben
978 Enter only 'X' or ' ' in the field 'Export' Bitte im Feld Export nur 'X' oder ' ' eingeben
979 Data transfer error Fehler beim Datentransfer
980 Error when writing the export file Fehler beim Schreiben der Exportdatei
981 & Error when opening the export file & Fehler beim Öffnen der Exportdatei
982 & Error when opening the import file & Fehler beim Öffnen der Importdatei
983 & Error when reading the import file & Fehler beim Lesen der Importdatei
984 & : Export to & : Exportieren nach
985 & : Import from & : Importieren von
986 & : Start data import: & & : Start des Datenimports: &
987 & : Data import completed: & & : Datenimport beendet: &
988 & : Number of DSYGH data record imported: & & & : Anzahl importierter DSYGH-Datensätze: & &
989 & : Number of DSYDS data records imported: & & & : Anzahl importierter DSYDS-Datensätze: & &
990 & : Number of DSYDL data records imported: & & & : Anzahl importierter DSYDL-Datensätze: & &
991 & : Number of DSYOL data records imported: & & & : Anzahl importierter DSYOL-Datensätze: & &
992 & : Number of DSYOT data records imported: & & & : Anzahl importierter DSYOT-Datensätze: & &
993 & : Structure activated during transport & : Struktur wurde beim Transport aktiviert