Menu

SAP Message Class SD

Online-Doku, Terminologie, Übersetzung, Help

Technical Information

Message Class SD
Short Text Online-Doku, Terminologie, Übersetzung, Help
Package SDOC

Messages

These are the messages of message class SD.

ID Text (EN) Text (DE)
000 Error in version comparison Fehler bei Versionsvergleich
001 Reserved for R/3 documentation Reserviert für R/3-Dokumentation
002 Document is already being edited Dokument wird schon bearbeitet
003 You are already editing this document Dokument wird schon von Ihnen bearbeitet
004 Document cannot be locked for technical reasons Dokument kann aus Systemgründen nicht gesperrt werden
005 Function cannot be executed Funktion ist momentan nicht durchführbar
006 This function is not supported for translation Diese Funktion ist beim Übersetzen nicht unterstützt
007 The specified language code is not defined Der angegebene Sprachenkürzel ist nicht definiert
008 An unanticipated error has occurred Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten
009 At present only original language German can be transported Derzeit ist nur die Mastersprache Deutsch transportierbar
010 You have no authorization for documentation maintenance Sie haben keine Berechtigung für die Dokumentationspflege
011 You are not authorized to maintain documentation in language & Sie haben keine Berechtigung zum Pflegen in Sprache &
012 Raw documentation cannot be translated Übersetzen von Rohdokumentation ist nicht möglich
013 Raw documentation cannot be translated Übersetzen von Rohdokumentation ist nicht möglich
014 Document locked by correction & Dokument gesperrt durch Korrektur &
015 Choose only one object for documentation Bitte nur ein Objekt zur Dokumentation auswählen
016 Choose an object for documentation Bitte ein Objekt zur Dokumentation auswählen
017 Original system of the object in & Originalsystem des Objekts im &
018 Document already exists Das Dokument existiert bereits
019 Document does not yet exist in language & Das Dokument existiert noch nicht in der Sprache &
020 Please choose only one documentation type Bitte nur einen Dokumentationstyp auswählen
021 Choose a document class Bitte eine Dokumentenklasse auswählen
022 No entry for documentation class & in table TDCLD Kein Eintrag für Doku-klasse & in Tabelle TDCLD
024 Function not possible for this document class
025 Select one processing type only Bitte nur eine Bearbeitungsart auswählen
026 Choose a processing type Bitte eine Bearbeitungsart auswählen
027 No objects correspond to the selection criteria Es entsprachen keine Objekte den Selektionskriterien
030 Option saved Einstellung wurde gesichert
031 No authorization for end user documentation (raw version) Keine Berechtigung für Benutzerdokumentation (Rohfassung)
032 No authorization for end user documentation (final version) Keine Berechtigung für Benutzerdokumentation (Endfassung)
033 No authorization for technical documentation (raw version) Keine Berechtigung für Entwicklerdokumentation (Rohfassung)
034 No authorization for technical documentation (final version) Keine Berechtigung für Entwicklerdokumentation (Endfassung)
035 No authorization to modify documentation (raw version) Keine Berechtigung für Dokumentationserweiterung (Rohfassung)
036 No authorization to modify documentation (final version) Keine Berechtigung für Dokumentationserweiterung (Endfassung)
037 No change authorization Keine Berechtigung für Ändern
038 No translation authorization Keine Berechtigung für Übersetzen
039 Document was saved in raw version, no authorization for active version Keine Berechtigung für aktive Fassung (Dokument in Rohfassung gesichert)
040 Specify the name of the document Bitte den Namen des Dokuments eingeben
041 Please enter all parts of the document name Bitte alle Teilnamen des Dokuments eingeben
042 Specify the destination object Bitte den Namen des Zieldokuments eingeben
043 Specify all generic keys of the destination object Bitte alle Teilnamen des Zieldokuments eingeben
044 Enter an exact document name Bitte genau einen Dokumentnamen angeben
045 Generic entries in position 1 and 2 not allowed Generische Eingabe auf der 1. und 2. Stelle ist nicht zulässig
046 Document can be copied in language & only Das Dokument kann nur in Sprache & kopiert werden
047 This document has no original Zu diesem Dokument existiert kein Original
048 This processing option is not allowed here. Diese Verarbeitungsart ist hier nicht möglich
049 Maintain the document in language & Bitte das Dokument in der Sprache & pflegen
050 Program & does not exist Programm & ist nicht vorhanden
051 Message & & & does not exist Nachricht & & & ist nicht vorhanden
052 Data element & is not used in an ABAP/4 Dictionary structure Datenelement & wird in keiner Data-Dictionary-Struktur verwendet
053 Table & does not exist Tabelle & ist nicht vorhanden
054 Transaction & does not exist Transaktion & ist nicht vorhanden
055 Domain & does not exist Domäne & ist nicht vorhanden
056 Object & & does not require documentation Objekt & & muß nicht dokumentiert werden
057 Authorization object & does not exist Berechtigungsobjekt & ist nicht vorhanden
058 Authorization profile & is not available Berechtigungsprofil & ist nicht vorhanden
059 Documentation does not exist Dokumentation ist nicht vorhanden
060 Choose an editing status Bitte einen Bearbeitungsstatus auswählen
061 Please make a selection Bitte einen Einstieg auswählen
062 Please choose only one option Bitte nur einen Einstieg auswählen
063 Choose a document class Bitte eine Dokumentenklasse auswählen
064 You can only select the 'Not to be documented' option by itself Die Option 'Nicht zu dokumentierende ...' bitte nur allein auswählen
065 Spellcheck performed Die Rechtschreibprüfung wurde durchgeführt
070 Worklist & saved Arbeitsvorrat & wurde gesichert
071 Work list & does not exist Arbeitsvorrat & ist nicht vorhanden
072 Worklist & was deleted Arbeitsvorrat & wurde gelöscht
073 Selection not possible here Auswahl hier nicht möglich
080 Documentation authorization for user & has been deleted Dokumentationsberechtigung des Benutzers & wurde gelöscht
081 Documentation authorization for user & has been copied to & Dokumentationsberechtigung des Benutzers & wurde nach & kopiert
082 Documentation authorization of user & already exists Dokumentationsberechtigung des Benutzers & ist bereits vorhanden
083 Documentation authorization of user & is not available Dokumentationsberechtigung des Benutzers & ist nicht vorhanden
084 Documentation authorization for user & was saved Dokumentationsberechtigung des Benutzers & wurde gesichert
085 Enter the names of both users Bitte die Namen beider Benutzer eingeben
086 Enter the name of the user Bitte den Namen des Benutzers eingeben
087 Documentation authorization for user & was saved Dokumentationsberechtigung des Benutzers & wurde gesichert
090 Generic deletion is not possible Generisches Löschen ist nicht möglich
091 Generic printing is not supported here Generisches Drucken ist an dieser Stelle nicht möglich
092 Document & is already being edited Das Dokument & wird bereits bearbeitet
093 An error occurred during deletion of & Beim Löschen von & ist ein Fehler aufgetreten
094 No appropriate documentation exists Es existiert keine entsprechende Dokumentation
095 No authorization for document & Keine Berechtigung für Dokument &
096 The document is blocked by a correction Das Dokument ist durch eine Korrektur gesperrt
097 No authorization for final version of doc. of package & Keine Endfassungsberechtigung für Dokumentation des Pakets &
098 There is no entry in TADIR for this document Es existiert kein TADIR Eintrag für dieses Dokument
099 Document has status 'active'. Save first. Das Dokument ist im Status aktiv (Bitte erst sichern)
100 Document has status & Das Dokument befindet sich jetzt im Status &
101 Data element & is not used on a screen Datenelement & wird nicht auf Dynpro verwendet
102 System error & Systemfehler &
103 Communications error & Kommunicationfehler &
104 RFC error RFCfehler
105 Load & is not current Load & ist nicht auf neuestem Stand
106 Program & does not exist Programm & ist nicht vorhanden
107 Program & not generated Programm & nicht generiert
108 Program & is not a main program Programm & ist kein Hauptprogramm
109 Message class &1 contains the special character '+' Message class &1 contains the special character '+'
110 & cannot be changed in language & Ändern von & in Sprache & ist nicht möglich
111 & is the master language. & cannot be translated & ist Mastersprache (Übersetzen von & ist nicht möglich)
112 & cannot be deleted in language & Löschen von & in Sprache & ist nicht möglich
113 & is master language. & cannot be deleted & ist Mastersprache (Löschen von & ist nicht zulässig)
114 Function not possible for this document class
115 There is no original for & Zu & gibt es kein Original
116 Document & is not available in language & Dokument & ist in Sprache & nicht vorhanden
117 Warning: Original in language & has been edited, please verify Original in Sprache & wurde überarbeitet (Bitte überprüfen)
118 Translation cannot be copied to & in language & Kopieren von Übersetzung nach & ist in Sprache & nicht möglich
120 You are not authorized for this document Sie sind nicht für dieses Dokument zugelassen
121 & & not in table TADIR & & fehlt in der Tabelle TADIR
122 You are not authorized for this document Sie sind nicht für dieses Dokument zugelassen
123 The document may not be changed Das Dokument darf nicht verändert werden
124 The document was not deleted Das Dokument wurde nicht gelöscht
130 Documentation already exists for this document Zu dem ausgewählten Objekt existiert bereits Dokumentation
135 Documentation element is locked for further documentation Das ausgewählte Objekt wurde für die Dokumentation gesperrt
136 This line contains no data Die ausgewählte Zeile enthält keine Daten
137 Object & & can be documented again Das Objekt & & wurde wieder entsperrt
138 This function can only be used for data elements Diese Funktion kann nur auf Datenelemente angewendet werden
142 You can only reference an object with a long text Verweis nur auf Objekt mit Langtext möglich
143 Please enter all parts of the document name Bitte alle Teilnamen des Dokuments eingeben
144 Please enter a description in the document Bitte eine Bezeichnung im Dokument eingeben
149 Reserved for statistical analyses and archiving Reserviert für statistische Auswertungen und Archivierung
150 Please enter at least two letters or start in the background Bitte mindestens zwei Buchstaben angeben oder im Hintergrund starten
151 Please specify package Bitte Paket angeben
152 Package & not found Paket & nicht gefunden
153 Generic and range entry cannot be used at the same time. Generische Angabe und Bereichsangabe nicht gleichzeitig möglich
154 Start generic analysis in the background Generische Auswertung bitte im Hintergrund starten
155 Specify documentation type 'E' or 'M' Bitte Dokumentationstyp 'E' oder 'M' angeben
156 Use only 'X' or ' '(space) for 'Original system only' Für 'Nur Originalsystem' bitte nur 'X' oder ' '(space) verwenden
157 Package & not found Paket & nicht gefunden
158 Generic input for package not possible Generische Eingabe für Paket nicht möglich
159 Job was started Der Job wurde gestartet
160 Job could not be released Der Job konnte nicht freigegeben werden
161 Archiving: & (&) error Archivierung: Fehler beim & (&)
162 The object is marked as 'Not to be documented'. Das Objekt ist als 'Nicht zu Dokumentieren' gekennzeichnet
163 The data element does not appear on any screen Das Datenelement erscheint auf keinem Dynpro
164 Object documentation reset. Die Dokumentation des Objekts wird zurückgestellt
165 The short text describes the object sufficiently Der Kurztext erklärt das Objekt ausreichend
170 Document name & contains forbidden special characters. In Dokumentname & werden nicht zulässige Sonderzeichen verwendet
171 Document name & contains forbidden special characters. In Dokumentname & werden nicht zulässige Sonderzeichen verwendet
172 Document name & contains forbidden special characters. In Dokumentname & werden nicht zulässige Sonderzeichen verwendet
173 Includes may not be documented Includes dürfen nicht dokumentiert werden
180 Report &1 violates the name range convention Der Report &1 verletzt die Namensraumkonvention
181 Program &1 is obsolete and is not supported &2 Das Programm &1 ist OBSOLET und wird nicht unterstützt &2
190 Maintain function module doc. in the Function Builder (trans. SE37) Funktionsbaustein-Doku bitte im Function Builder (Transa. SE37) pflegen
191 Package can only be moved for general texts Nur bei Allg. Texten kann das Paket umgehängt werden
200 Reserved for function module for SE61 Reserviert für Funktionsbausteine zu SE61
201 Document & saved Dokument & wurde gesichert
202 Document & was deleted Dokument & wurde gelöscht
203 Document saved as & Dokument wurde gesichert als &
204 & already exists as a document & ist bereits als Dokument vorhanden
205 & is not available as a document & ist nicht als Dokument vorhanden
206 Document & was copied to & Dokument & wurde nach & kopiert
207 Document & is not available in language & Dokument & ist in Sprache & nicht vorhanden
208 You are not authorized for activation Sie sind nicht zur Aktivierung zugelassen
209 Activation is not currently active Aktivierung ist zur Zeit nicht aktiv
210 Document & was saved in active status Das Dokument wurde im Status aktiv gesichert
211 Document & deleted in all languages Dokument & wurde in allen Sprachen gelöscht
212 Document was not deleted Dokument wurde nicht gelöscht
213 Document copied Das Dokument wurde kopiert
214 Document cannot be copied onto itself Das Dokument kann nicht auf sich selbst kopiert werden
215 Document saved as raw version Das Dokument wurde in Rohfassung gesichert
216 Document saved as raw version Das Dokument wurde in Rohfassung gesichert
217 Document saved as final version Das Dokument wurde in Endfassung gesichert
218 Print request generated for spool number & Druckauftrag für Spoolnummer & wurde erzeugt
219 & pages output & Seiten ausgegeben
220 & pages printed & Seiten gedruckt
221 Printing cancelled by the user Druckausgabe wurde vom Benutzer abgebrochen
222 Output device is not defined Das Dokument wird von Benutzer & bearbeitet
223 Document not saved Das Dokument wurde nicht gesichert
224 Document saved without status change Das Dokument wurde ohne Statusänderung gesichert
225 Language & is not the master language & ist nicht die Mastersprache
226 Internal SAPscript error --> Telephone 1956
227 Composer temporaryly locked --> Telephone 1956
228 Style not found or incorrect
229 A form is still open
230 Standards and Guidelines are not available
240 Specify a supplementary number Bitte eine numerische Zusatznummer eingeben
250 No documentation available in language & Keine Dokumentation in Sprache & vorhanden
251 No documented objects for selection Keine dokumentierten Objekte zur angeg. Selektion vorhanden
252 Screen & & no longer exists Dynpro & & ist nicht (mehr) vorhanden
260 You are not authorized to maintain this document Sie haben keine Pflegeberechtigung für dieses Dokument
261 No entries found for selection Keine Einträge zur ausgewählten Selektion gefunden
262 You are not authorized to maintain this package Sie haben keine Pflegeberechtigung für dieses Paket
263 You do not have maintenance authorization Sie haben keine Pflegeberechtigung
280 No where-used list found Keinen Verwendungsnachweis gefunden
281 Please save your hypertext module first Bitte zuerst Ihren Hypertextbaustein sichern
282 Hypertext module is referenced elsewhere. It can not be deleted. Dokument wird an anderer Stelle referiert (Löschen ist nicht möglich)
283 Enter a short text Bitte einen Kurztext eingeben
284 Please specify a hypertext link Bitte einen Hypertextverweis eingeben
290 Maintain the attributes first Bitte zuerst Attribute pflegen
291 Maintain the application components first Bitte zuerst die Anwendungskomponenten pflegen
292 Please maintain the attributes first Bitte zuerst die Attribute pflegen
293 Add a reference to the Implementation Guide Bitte einen Verweis in den Einführungsleitfaden ergänzen
294 Set the attribute 'Customizing parameter changes' Bitte das Attribut 'Änderungen der Customizingparameter' setzen
295 Incorrect link: An area menu can not be executed Fehlerhafter Verweis: Ein Bereichsmenü kann nicht ausgeführt werden
300 Please enter a word for editing Bitte ein Wort zur Bearbeitung eingeben
301 You must make the correction in the original system & as well Korrektur bitte unbedingt im Originalsystem & nachpflegen !
302 No entry in correction was generated. Es wurde kein Korrektureintrag erzeugt
303 The document is empty or was not found. Das Dokument ist leer oder wurde nicht gefunden.
304 Unknown error, please check destination & Unbekannter Fehler, Destination & bitte prüfen
306 dummy dummy
307 dummy dummy
308 Document class & is not registered in table TDCLD Dokuklasse & ist nicht in der Tabelle TDCLD registriert
310 References are now possible in the Knowledge Engineer Verweise in den Knowledge Engineer sind jetzt möglich
311 Class Builder documentation can now be edited in the worklist Im Arbeitsvorrat kann jetzt Class-Builder-Doku bearbeitet werden
312 Function parameter documentation can now be edited in the worklist Im Arbeitsvorrat kann jetzt Funktionsparamenter-Doku bearbeitet werden
320 Template & does not exist Template & ist nicht vorhanden
400 Reserved for R/3 documentation statistics and FUGR SDOS Reserviert für R/3-Dokumentation-Statistik und FUGR SDOS
401 Please choose only one option Bitte nur einen Einstieg auswählen
402 Please make a selection Bitte einen Einstieg auswählen
403 Technical writer & not found Dokuentwickler & nicht gefunden
404 Choose an object Bitte ein Objekt auswählen
405 Package & does not exist Paket & existiert nicht
406 Specify a package Bitte ein Paket eingeben
407 Choose a date Bitte Datum auswählen
408 Start date & is later than end date & Beg-Datum & ist größer als End-Datum &
409 No values exist for package &, document class & and date Für Paket &, Dokuklasse & und Datum sind keine Werte vorhanden
410 Saving is only possible with 'package' Sichern ist nur bei Auswahl 'Paket' möglich
411 Statistics saved Statistik wurde gesichert
412 Error saving statistics Fehler beim Sichern Statistik
413 & data element(s) flagged as 'without screen reference' Es wurde(n) & Datenelement(e) als 'ohne Dynprobezug' gekennzeichnet
414 Error indicating data element & Fehler beim Kennzeichnen von Datenelement &
415 Statistics values not available. Please generate Statistik-Werte sind nicht vorhanden (Bitte erstellen)
416 No statistics exist for date & Für Datum & sind keine Statistiken vorhanden
417 No statistics exist for language & Für Sprache & sind keine Statistiken vorhanden
418 For language & statistics & deleted Für Sprache & wurde(n) & Statistik(en) gelöscht
419 Error deleting statistics language & and date & Fehler Löschen Statistik Sprache & und Datum &
420 Select one object only Bitte nur ein Objekt auswählen
421 No statistics available Es sind keine Statistiken vorhanden
422 & statistics deleted Es wurde(n) & Statistik(en) gelöscht
423 Choose an option Bitte eine Verarbeitung auswählen
424 User not authorized to perform this function Benutzer ist nicht zugelassen
425 Product & does not exist Produkt & existiert nicht
426 Component & & does not exist Komponente & & existiert nicht
427 Product not selected. Entry set to '*' Produkt wurde nicht ausgewählt (Eintrag wird auf '*' gesetzt)
430 User responsible has no authorization Verantwortlicher nicht zulässig
431 User responsible is not authorized to make generic entries Eine generische Eingabe für Verantwortlicher ist nicht zulässig
451 Select block end Bitte Blockende markieren
452 End of block is before start of block. Nothing was selected Blockende ist vor Blockanfang (Es wurde nichts markiert)
453 The program $ does not exist
454 The program $ does not exist
455 Position the cursor on a check field Bitte Cursor auf ein Markierfeld stellen
456 Select at least one line Bitte mindestens eine Zeile markieren
457 Position cursor on entry requiring maintenance Bitte Cursor auf zu pflegenden Eintrag stellen
499 Short text maintenance is not possible for objects of this docu class Die Kurztextpflege ist bei Objekten dieser Doku-Klasse nicht möglich
500 Reserved for R/3 help system Reserviert für R/3-Hilfesystem
501 Please choose one documentation class ('X') Bitte genau eine Doku-Klasse mit X auswählen
502 The list of possible entries is too long Die Liste der Eingabemöglichkeiten ist zu lang
503 No possible entries available for this field Für dieses Feld sind keine Eingabemöglichkeiten anzeigbar
504 No possible entries available for search term Keine Eingabemöglichkeiten zum Suchbegriff vorhanden
505 Extended help display cancelled Anzeige der Erweiterten Hilfe wurde abgebrochen
510 Specify a path in the profile parameters eu/iwb* Bitte geben Sie einen Pfad in den Profilparametern eu/iwb* an
511 Specify a server in the profile parameters eu/iwb* Bitte geben Sie einen Server in den Profilparametern eu/iwb* an
512 Specify a help type in the profile parameters eu/iwb* Bitte geben Sie einen Hilfetyp in den Profilparam. eu/iwb* an
513 Specify the installed languages in the profile parameters eu/iwb* Bitte geben Sie in den Profilparam. eu/iwb* die installierten Sprachen an
514 Specify a Knowledge Provider path Bitte geben Sie einen IR-Pfad an (Info-Repository)
515 Specify a Knowledge Provider server Bitte geben Sie einen IR-Server an (Info-Repository)
516 The HTML display of the online help is not supported by KP Die HTML-Anzeige der Online-Hilfe wird vom IR nicht unterstützt
517 Specify a valid help type in the profile parameters eu/iwb* Bitte geben Sie einen gültigen Hilfetyp in den Profilparam. eu/iwb* an
518 Help type & is not valid for the platform & Der Hilfetype & ist für die Plattform & nicht gültig
519 HTML help could not be started Die HTML-Hilfe konnte nicht erfolgreich gestartet werden
520 Specify a valid Netscape path in the transaction FILE Bitte geben Sie einen gültigen netscape-Pfad in der Transaktion FILE an
521 Browser starting .... Browser wurde gestartet. Bitte warten ....
546 dummy dummy
549 ** Reserved for IO link dialog ** ** Reserviert für Dialog IO-Verweise **
550 The specified transaction does not exist. Check your entries. Die angegebene Transaktion ist nicht vorhanden. Bitte Eingabe überprüfen.
551 The specified package does not exist. Check your entries. Das angegebene Paket ist nicht vorhanden. Eingabe überprüfen
552 The specified program does not exist. Check your entries. Das angegebene Programm ist nicht vorhanden. Bitte Eingabe überprüfen.
553 The specified screen does not exist. Check your entries. Das angegebene Dynpro ist nicht vorhanden. Bitte Eingabe überprüfen.
554 The where-used list already exists. Check your entries. Der Anwendungsverweis ist bereits vorhanden. Bitte Eingabe überprüfen.
555 The transport function was cancelled by the user Die Transportfunktion wurde vom Benutzer abgebrochen
556 Enter a valid structure object Bitte geben Sie ein gültiges Strukturobjekt an
600 Reserved for CD-ROM connection Reserviert für CD-Rom Anschluß
601 No documentation available Die Dokumentation ist nicht verfügbar
602 This operating system & is not supported Das Betriebssystem & wird nicht unterstützt
603 The program & was not found Das Programm & wurde nicht gefunden
604 The SAPGUI directory was not found Das SAPGUI-Verzeichnis wurde nicht gefunden
605 Windows help could not be started successfully Die Windows-Hilfe konnte nicht erfolgreich gestartet werden
606 Batch mode is not supported. Batch Modus nicht unterstützt
607 Text format is not supported. Textformat nicht unterstützt
608 No entry for doc. class & in control table Kein Eintrag für Dok.Klasse & in Steuertabelle
609 Getting help ... Die Hilfe wird gestartet ...
620 Enhancement does not yet exist. Erweiterung existiert noch nicht.
621 Save orginal unsuccessful Sichern des Orginals mißlungen
622 Document &2 of type &1 could not be changed in language &3. Dokument &2 vom Typ &1 konnte nicht in Sprache &3 geändert werden.
623 Document &2 of type &1 does not exist in language &3 in the index. Dokument &2 vom Typ &1 existiert in Sprache &3 im Index nicht.
624 Enhancement document already exists. Erweiterungsdokument existiert schon.
625 Orginal document could not be in inserted in a request. Orginaldokument konnte nicht in einen Auftrag eingefügt werden.
626 Object &1 is orginal in current system. Objekt &1 ist Original im aktuellen System
627 Error deleting the enhancement from the orginal document Fehler beim Löschen der Erweiterung aus dem Orginaldokument
628 Error inserting the enhancement into the orginal document Fehler beim Einfügen der Erweiterung in das Orginaldokument
629 The document &1 already exists. Das Dokument &1 existiert bereits.
630 The names of the enhancements must be different. Die Namen der Erweiterungen müssen unterschiedlich sein.
631 The name of the first enhancement is missing. Der Name für die erste Erweiterung fehlt.
632 The name of the second enhancement is not relevant. Der Name für die zweite Erweiterung ist nicht relevant.
633 The name of the second enhancement is missing. Der Name für die zweite Erweiterung fehlt.
634 Document &1 is itself an enhancement. Dokument &1 ist selbst eine Erweiterung.
635 Document &1 (&2) is already being edited. Dokument &1 (&2) wird bereits bearbeitet.
636 Edit reading the TADIR entry &1 &2 &3 Fehler beim Lesen des TADIR-Eintrages &1 &2 &3
637 No enhancement was found for document &1 (&2). Zu Dokument &1 (&2) wurde keine Erweiterung gefunden.
638 The document &1 (&2) is already being edited. Das Dokument &1 (&2) wird bereits bearbeitet.
639 You have no maintenance authorization for the document &1 (&2). Sie haben keine Plegeberechtigung für das Dokument &1 (&2).
640 Orginal not reset. Es wurde nicht auf das Orginal zurückgesetzt.
641 No ennhancement found. Es wurde keine Erweiterung gefunden.
642 Document delete error Es trat ein Fehler beim Löschen eines Dokumentes auf.
643 The original of the document has already been modified Das Dokumentes wurde bereits im Orginal modifiziert
644 The document has already been enhanced Das Dokumentes wurde bereits erweitert
645 The enhancement name &1 violates the namespace convention (Note &2) Der Erweiterungsname &1 verletzt die Namensraumkonvention (Hinweis &2)
650 The worklist is NOT displayed as a hierarchy list Der Arbeitsvorrat wird NICHT als Hierarchische Liste dargestellt
651 No saved worklist is available Keine gespeicherten Arbeitsvorräte vorhanden
700 Reserved for function modules for the R/3 help system Reserviert für Funktionsbausteine zum R/3-Hilfesystem
710 No documentation available for field & Keine Dokumentation für Feld & verfügbar
750 *** Messages for Documentation Syntax Check *** *** Nachrichten für den Syntaxcheck der Dokumentation ***
751 Document contains no text Dokument enthält keinen Text
752 Error in Include & Include & fehlerhaft
753 Error in link & Link & ungültig
754 Glossary link error: & Fehlerhafter Glossarlink: &
755 Transaction & does not exist Transaktion & existiert nicht
756 Program & is not available Report & ist nicht vorhanden
757 Translation text volume only & of source text Textvolumen der Übersetzung nur & des Quelltextes
758 If / Endif error If / Endif Fehler
759 Invalid comment Unzulässiger Kommentar
760 No open format statement found Keine offene Formatanweisung vorhanden.
761 No open IF statement found Keine offene IF Anweisung vorhanden.
762 No end-format tag for format character & Zum Formatierungszeichen & existiert keine Endformatanweisung
763 No ENDIF statement ENDIF Anweisung fehlt.
764 Format character & unknown Formatierungszeichen & unbekannt.
765 Source-text link & not in target text Quelltext-Link & ist nicht in der Übersetzung
766 Source-text Include & not in target text Quelltext-Include & ist nicht in der Übersetzung
767 Document includes itself: Dokument enthält sich selbst als Include:
768 Status Includes no longer supported Status Includes werden nicht mehr unterstützt
769 CATT procedure & not found Catt Ablauf & ist nicht vorhanden
770 Tag format character & not closed Formatierungszeichen & ist nicht abgeschlossen
771 Invalid link type & Linktyp & ist nicht zulässig
772 SHORTTEXT flag missing. Kennzeichen SHORTTEXT fehlt.
773 SCOPE_OF_FUNCTION flag missing. Kennzeichen SCOPE_OF_FUNCTION fehlt.
774 Short text too long (max 60 characters) Kurztext zu lang (max 60 Zeichen)
775 & &
776 Document does not exist in language & Dokument existiert nicht in Sprache &
777 Document contains syntax errors Dokument enthält Syntaxfehler
778 Document contains link error Dokument enthält Linkfehler
779 It is not possible to check glossary terms at the moment Zur Zeit ist keine Prüfung von Glossarbegriffen möglich
780 The glossary entry exists, but it is marked for deletion Der Glossareintrag existiert, ist aber zur Löschung vorgesehen
781 Error when calling application help Fehler beim Aufruf der Hilfe zur Anwendung
800 If you select Enter, your translations will not be saved Bei Datenfreigabe werden die Übersetzungen nicht gesichert
801 Short text for & & saved Kurztexte zu & & gesichert
802 If you select Enter, your changes will not be saved Bei Datenfreigabe werden die Änderungen nicht gesichert
803 Object is already locked by another user
804 Object is already locked
805 Global lock table is full
806 Document syntax OK Kein Fehler in Dokument & gefunden
807 Translations for object & were saved Übersetzungen zum Objekt & wurden gesichert
808 No Object Selected Kein Objekt selektiert
809 Missing entries were not saved Fehlende Einträge wurden nicht gesichert
810 Saving unnecessary (no data was changed) Sichern unnötig (Es wurden keine Daten verändert)
811 Entries for table & have been saved Einträge der Tabelle & wurden gesichert
812 Table & is not in the ABAP/4 Dictionary Tabelle & ist nicht im Dictionary
813 Text pool entries & have been saved Einträge des Textpools & wurden gesichert
814 Text pool for program & not found in language & Textpool zu Programm & in Sprache & nicht gefunden
815 No entries have been selected Es wurden keine Einträge ausgewählt
816 CUA interface for program & is not available CUA-Oberfläche zu Programm & ist nicht vorhanden
817 Fastpath & defined twice Fastpath & doppelt belegt
818 Entries for interface & were saved Einträge der Oberfläche & wurden gesichert
819 Proposal texts have been saved Vorschlagstexte wurden gesichert
820 Select one processing type only Bitte nur eine Bearbeitungsart auswählen
821 Choose a processing type Bitte eine Bearbeitungsart auswählen
822 & & has been saved & & gesichert
823 The texts for screen & were saved Die Texte zum Dynpro & wurden gesichert
824 Worklist saved Arbeitsvorrat wurde gesichert
825 No objects for package & found Keine Objekte zu Paket & gefunden
826 Exception saved Die Ausnahme wurde gesichert
827 Proposal pool amended Der Vorschlagspool wurde verändert
828 Translation has been changed Der Vorschlag wurde übernommen
829 The source language version is old. Display in language '&' Die Quellsprache hat eine alte Version (Anzeige in Sprache '&')
830 Documentation element & saved Dokubaustein & wurde gesichert
831 End of worklist reached Arbeitsvorrat wurde vollständig abgearbeitet
832 Object & not found Objekt & wurde nicht gefunden
833 Object cannot be accessed with this option Objekt muß bei dieser Verarbeitungsart nicht angefaßt werden
834 Documentation element saved Textbaustein wurde gesichert
835 Object locked (already being edited by another user) Objekt ist gesperrt (Wird bereits von anderem Benutzer bearbeitet)
836 & & & & & & & &
837 Object & does not have a long text Kein Langtext zu Objekt & vorhanden
839 Object & does not have any exceptions Keine Ausnahmen zum Objekt & vorhanden
841 Table has no language indicator Tabelle hat kein Sprachkennzeichen
842 Invalid key entered Es wurde ein ungültiger Schlüssel eingegeben
843 No faulty objects exist for this selection Keine fehlerhaften Objekte für diese Einschränkung vorhanden
844 No entries found in table & Keine Einträge in Tabelle & gefunden
845 This function is not allowed in your system Diese Funktionalität ist in Ihrem System nicht zulässig
846 Please enter table keys generically ('*') Bitte Tabellenschlüssel generisch eingeben ('*')
847 Layout set & does not require translation Das Formular & muß nicht übersetzt werden
848 An invalid parameter was passed Es wurde ein ungültiger Parameter mitgegeben
849 Check translations again (length) Bitte Übersetzungen noch einmal kontrollieren (Längen)
850 No entry exists for & in Table & Kein Eintrag zu & in Tabelle & vorhanden
851 Requested status does not exist Angeforderter Status ist nicht vorhanden
852 Read error Lesefehler
853 Parameter was incorrectly filled Parameter wurde falsch belegt
854 Table & is not to be translated. See table NOTRA Tabelle & darf nicht übersetzt werden (Siehe Tabelle NOTRA)
855 Enter a remark for object & Zu dem Objekt & muß eine Bemerkung erfaßt werden
856 TSYST DEVTYPE does not exist (application, basis or customer system) TSYST-DEVTYPE nicht vorhanden (Anwendungs-, Basis-, Kundensystem)
858 Migration texts cannot be translated in this system Migrationstexte können in diesem System nicht übersetzt werden
859 You cannot translate into the master language & In die Mastersprache & darf nicht übersetzt werden
860 No active short text exists Kein aktiver Kurztext vorhanden
863 No values exist for domain & Keine Werte zu Domäne & vorhanden
864 No texts requiring translation exist Keine zu übersetzende Texte vorhanden
865 No master language entry in TADIR. Kein Masterspracheneintrag in TADIR.
868 Source language & is not a master language Quellsprache & ist keine Mastersprache
869 Confirmation of translation not necessary or already made Bestätigung der Übersetzung nicht notwendig oder bereits geschehen
870 Package & does not exist Paket & existiert nicht
871 Language & is not allowedg Sprache & ist nicht zulässig
874 This function is not supported in this system Funktionalität wird auf diesem System nicht unterstützt
875 Target lang. &1 not available in old trans. environment (see long text) Zielsprache &1 in alter Übersetzungsumgebung nicht verfügbar(s. Langtext)
876 Target lang. &1 not available in new transl. environment (see long text) Zielsprache &1 in neuer Übersetzungsumgebung nicht verfügbar(s. Langtext)
877 Confirmation of translation not necessary or already made Bestätigung der Übersetzung nicht notwendig oder bereits geschehen
878 Worklist already open Arbeitsvorrat bereits geöffnet
879 & &
880 &1 hits could not be replaced (replacement text too long) &1 Treffer konnten nicht ersetzt werden (Ersetzungstext zu lang)
881 Changing norm proposals changes system behaviour Die Änderung von Normvorschlägen wirkt sich auf das Systemverhalten aus
882 Test test
883
884 Test test
890 Exception created Ausnahme wurde angelegt
891 Application component &1 does not exist Anwendungskomponente &1 ist nicht vorhanden
892 Enter a character string in the 'Search for' field Geben Sie in 'Suchen nach' eine Zeichenfolge an
893 Select at least one text type (short text or long text) Wählen Sie mindestens einen Texttyp (Kurz- oder Langtext) aus
897 & & & & & &
898 & & & &
899 & &
900 Report & started on & at & Report & gestartet am & um &
901 & objects converted & Objekte umgesetzt
902 Report & finished on & at & Report & beendet am & um &
998 Include object element $ sucessfully saved
999 Reinstall program & & Programm & & wieder einbauen