Menu

SAP Message Class KV

Abweichungs-Analyse Kostenstellen und Kostentraeger

Technical Information

Message Class KV
Short Text Abweichungs-Analyse Kostenstellen und Kostentraeger
Package KV

Messages

These are the messages of message class KV.

ID Text (EN) Text (DE)
000 ************** General (001-149) **************************************** ************** Allgemeines (001-149) ************************************
001 Controlling area & does not exist Der Kostenrechnungskreis & ist nicht vorgesehen
002 Fiscal year variant & does not exist. Check the assignment Die Geschäftsjahresvariante & ist nicht vorgesehen (Zuordnung prüfen)
003 No authorization for & & in controlling area & Sie haben keine Berechtigung für & & im Kostenrechnungskreis &
004 No authorization for &, & in controlling area & Sie haben keine Berechtigung für Aktivität & , Vorgang & im KoKrs &
005 Enter an order number Bitte eine Auftragsnummer angeben
006 Processing will be carried out across plants Die Verarbeitung wird werksübergreifend durchgeführt
007 No target cost versions selected Es wurden noch keine Sollversionen ausgewählt
008 Order number & does not exist. Check your entry Die Auftragsnummer & existiert nicht (Bitte Eingabe prüfen)
009 Order & & was already selected Der Auftrag & & ist bereits markiert bzw. ausgewählt
010 No worklist found Es wurde kein gesicherter Arbeitsvorrat gefunden
011 Order does not have status DLV or TECO Auftrag hat weder Status 'endgeliefert' noch 'technisch abgeschlossen'
012 First select the required orders and target cost versions Bitte zuerst die gewünschten Aufträge und Sollversionen markieren
013 Worklist is switched on Das Arbeiten mit Arbeitsvorrat ist eingeschaltet
014 Worklist is switched off Das Arbeiten mit Arbeitsvorrat ist ausgeschaltet
015 & orders (items) processed. & of these had errors & Aufträge (Positionen) bearbeitet. & Aufträge (Positionen) mit Fehlern
016 & orders (items) processed. One of these had errors & Aufträge (Positionen) bearbeitet. 1 Auftrag (Position) mit Fehlern
017 No orders (order items) could be processed Es konnte kein Auftrag (keine Auftragsposition) bearbeitet werden
018 Enter at least one target cost version Bitte mindestens eine Sollversion auswählen
019 The versions you selected were transferred Die ausgewählten Versionen wurden übernommen
020 Version & was transferred Die Version & wurde übernommen
021 Messages saved under document number & Die Meldungen wurden unter der Belegnummer & gespeichert
022 No messages found under the number & Es wurden keine Meldungen unter der Nummer & gefunden
023 Product cost collectors are always processed by period Die Verarbeitung von Produktkostensammlern erfolgt immer periodisch
024 Final delivery period is before data entry period Die Endlieferperiode liegt vor der Erfassungsperiode
025 Period entered is in the future Die angegebene Periode liegt in der Zukunft
026 Order type & does not exist. Check your entry Die Auftragsart & ist nicht vorgesehen (Bitte Eingabe prüfen)
027 Order type & not available. Check your entry Der Auftragstyp & ist nicht vorgesehen (Bitte Eingabe prüfen)
028 Data records are being processed by & Die Datensätze sind vom Benutzer & in Arbeit
029 System error when locking the data records Systemfehler beim Sperren der Datensätze
030 Incorrect entry for locking data records Falsche Eingabedaten zum Sperren der Datensätze
031 No target cost versions exist in controlling area & Im Kostenrechnungskreis & sind keine Sollversionen gepflegt
032 Controlling area: &. Company code currency differs Kostenrechnungskreis: &. Abweichende Buchungskreiswährung
033 Plant & does not exist. Check your entry Das Werk & ist nicht vorgesehen. (Bitte Eingabe prüfen)
034 Tgt cost version &: No plan costs in period &, fiscal year & Sollversion &: Keine Plankosten in Periode &, Geschäftsjahr & vorhanden
035 Target cost version & not defined. Check your entry Die Sollversion & ist nicht vorgesehen (Bitte Eingabe prüfen)
036 Variance key & not defined Der Abweichungsschlüssel & ist nicht vorgesehen
037 No messages found Es konnten keine Meldungen gefunden werden
038 Variance variant & not allowed Die Abweichungsvariante & ist nicht vorgesehen
039 & orders (items) processed. No errors in scrap calculation & Aufträge (Positionen) bearbeitet.Die Ausschussermittlung war fehlerfrei
040 One order (item) processed. No errors in variance calculation 1 Auftrag (Position) bearbeitet. Abweichungsermittlung war fehlerfrei
041 One order (item) processed. Errors during variance calculation 1 Auftrag (Position) bearbeitet. Abweichungsermittlung war fehlerhaft
042 & orders (items) processed. No errors in variance calculation & Aufträge (Positionen) bearbeitet. Abweichungsermittlung war fehlerfrei
043 One order (item) processed 1 Auftrag (Position) bearbeitet.
044 & orders (items) processed & Aufträge (Positionen) bearbeitet.
045 No messages were issued Es wurden keine Meldungen ausgegeben
046 Specify run schedule header or material/plant/production version Bitte Serienauftrag oder Material/Werk/Fertigungsversion angeben
047 Specify material, plant, and production process Bitte Material, Werk und Fertigungsprozess angeben
048 One order (item) processed. No errors in scrap calculation 1 Auftrag (Position) bearbeitet. Die Ausschussermittlung war fehlerfrei
049 Material & does not exist Die Materialnummer & existiert nicht
050 Production version & for material & & does not exist Die Fertigungsversion & zum Material & & ist nicht vorhanden
051 No material master record selected Kein Materialstammsatz selektiert
052 Saving material master records Materialstammsätze werden gesichert
053 Material master records not changed Keine Änderungen von Materialstammsätzen
054 Fiscal year & is invalid Das Geschäftsjahr & ist unzulässig
055 One order (item) processed. Errors in scrap calculation 1 Auftrag (Position) bearbeitet. Die Ausschussermittlung war fehlerhaft
056 Object type & is not allowed Die Objektart & ist unzulässig
057 No global settings made for repetitive mfg Keine globalen Einstellungen für die Serienplanung vorhanden
058 There is no text for status & in language & Für den Status &, Sprache & ist kein Text gepflegt
059 Posting period & is not allowed Die Buchungsperiode & ist unzulässig
060 No variance calculation possible for order type & Für den Auftragstyp & ist die Abweichungsermittlung nicht vorgesehen
061 No scrap calculation possible for order type & Für den Auftragstyp & ist die Ausschussermittlung nicht vorgesehen
062 Variance key & does not allow variance calculation Der Abweichungsschlüssel & erlaubt keine Abweichungsermittlung
063 Variance key & does not allow scrap calculation Der Abweichungsschlüssel & erlaubt keine Ausschussermittlung
064 Variance key &: scrap is calculated through variances Abweichungsschlüssel &: Ausschuss ist über die Abweichungen zu ermitteln
065 Processing with administration record active Das Arbeiten mit Verwaltungssatz ist eingeschaltet
066 Processing with administration record inactive Das Arbeiten mit Verwaltungssatz ist ausgeschaltet
067 No administration records found Es wurden keine Verwaltungssätze gefunden
068 Display of processing progress is switched on Das Melden des Verarbeitungsfortschritts ist eingeschaltet
069 Display of processing progress is switched off Das Melden des Verarbeitungsfortschritts ist ausgeschaltet
070 & control record(s) were deleted. & control record(s) remain Es wurden & Verwaltungssätze gelöscht. Es existieren noch & Sätze
071 Enter date/time or period/fiscal year Bitte Datum/Uhrzeit oder Periode/Geschäftsjahr angeben
072 Only target cost versions with reference value type Actual supported Nur Sollversionen mit Bezugswerttyp Ist sind unterstützt
073 First select a line Bitte zuerst eine Zeile markieren
074 Select only one line Bitte immer nur eine Zeile markieren
075 No text found Es wurde kein Langtext gefunden
076 Caution: messages are from & (user &) Achtung! Die Meldungen stammen vom & (Benutzer &)
077 Some materials in plant & are still locked -> see text Im Werk & sind noch Sperren auf Materialien gesetzt -> Siehe Langtext
078 Program termination: valuation area is not plant level Abbruch: Bewertungskreisebene ist nicht Werksebene
079 Current controlling area: &. Assigned to the order: & Kostenrechnungskreis aktuell: &. Dem Auftrag zugeordnet: &
080 Select at least one order category Bitte mindestens einen Auftragstyp auswählen
081 DO NOT USE DO NOT USE
082 Parallel processing: Error while processing order (return code &) Parallelisierung: Fehler bei der Auftragsbearbeitung (Returncode &)
083 Order & not found Der Auftrag & wurde nicht gefunden
084 No logs for application & found Es wurden keine Protokolle zur Applikation & gefunden
085 The logs for application & were deleted Die Protokolle zur Applikation & wurden gelöscht
086 Select a worklist Bitte einen Arbeitsvorrat auswählen
087 Worklist changed on & at & by user & Der Arbeitsvorrat wurde am & um & durch Benutzer & geändert
088 Worklist for transaction & saved Der Arbeitsvorrat für die Transaktion & wurde gesichert
089 Selected lines deleted Die markierten Zeilen wurden gelöscht
090 Job scheduling is now automatic with respect to plant Die Jobeinplanung erfolgt nun automatisch werksweise
091 Time: &1&2&3&4 Zeitpunkt: &1&2&3&4
092 Administration records for transaction & deleted from INDX file Die Verwaltungssätze für die Transaktion & wurden gelöscht
093 Cost object hierarchy check is deactivated Verprobung Kostenträgerhierarchie deaktiviert
094 Worklist for transaction & deleted Der Arbeitsvorrat für die Transaktion & wurde gelöscht
095 No target cost versions set for transaction & Für die Transaktion & sind nun keine Sollversionen mehr gesetzt
096 Cost object & reached Kostenträger & erreicht
097 Test mode & active Testmodus & aktiviert
098 Cost object & - target cost version & reached Kostenträger & - Sollversion & erreicht
099 System error: & & & & Systemfehler: & & & &
100 ************** Variances: Calculation (101-150) ************************ ************** Abweichungen: Ermittlung (101-150) ********************
101 No internal number range exists for & in controlling area & Kein interner Nummernkreis für Vorgang & im KostRechKreis &
102 Remaining variance still in & Verbleibende Restabweichung in &
103 Remaining variances occurred. See long text Restabweichung aufgetreten -> Siehe Langtext
104 Inconsistent units of measure (value group &, object &) Inkonsistente Mengeneinheiten (Wertgruppe &, Objektnr. &)
105 Base unit for material (&1) not same as order unit (delivery unit) (&2) Basis-ME des Material (&1) ungleich Auftrags-ME (Lieferung-ME) (&2)
131 Version & in controlling area & does not allow variance calculation Version & im KostRechkreis & erlaubt keine Abweichungsermittlung
149 Data could not be determined Daten konnten nicht ermittelt werden
150 ************** Calculation of Target Costs (151-199) ******************** ************** Sollkostenberechnung (151-199) ********************
151 Only remaining var. in version & - no target costs for & & Nur Restabweichung in Version & wegen fehlendem Soll für & &
152 Order (item) has no material Auftrag (Position) hat kein Material
153 Order does not exist Auftrag nicht vorhanden
154 No standard cost estimate for material & in plant & on & Plankalkulation zum Material &, Werk & am & nicht vorhanden
155 Cost estimate with key & does not exist Kalkulation mit Schlüssel & nicht vorhanden
156 No delivery for the material Keine Ablieferung zum Material erfolgt
157 Order has no or faulty planned costs or overhead Der Auftrag hat keine / fehlerhafte Plankosten oder Gemeinkostenzuschläge
158 Routing/master recipe in actuals differs from qty structure for target Arbeitsplan/Planungsrezept im Ist mit Mengengerüst für Soll nicht homogen
159 Reporting point/operation &: WIP cannot be negative Zählpunkt/Vorgang &: Die Ware in Arbeit kann nicht negativ werden
160 Material: &. Conversion from & to base unit of measure not possible (&) Material: &. Umrechnung von & auf die Basismengeneinheit unmöglich (&)
161 WIP or scrap calculation for parallel operation sequences not possible WIP- bzw. Ausschuss-Ermittlung für parallele Vorgangsfolgen nicht möglich
162 Cannot calculate target costs - itemization missing Keine Sollkostenermittlung wegen fehlendem Einzelnachweis möglich
163 Product cost collector & has no planned costs Produktkostensammler & hat keine Plankosten
164 No reporting points found Keine Zählpunkte gefunden
165 No target costs in target cost version & - missing plan for & & Keine Sollkosten in Sollversion & wegen fehlendem Plan für & &
166 Measuring point/operation: &. Inconsistent quantities Zählpunkt/Arbeitsvorgang: &. Inkonsistente Mengen
167 No target costs due to invalid cost component split Keine Sollkosten wegen ungültiger Kostenelementeschichtung
168 No operations found Keine Arbeitsvorgänge gefunden
169 No target costs because no price for material & & in currency & Keine Sollkosten, da kein Preis für Material & & in Währung & ermittelbar
170 Cost est. does not exist. Mat./Plant/ProdVers/CostVar/Date: & & & & Kalkulation nicht vorhanden. Material/Werk/Fvers/Kalk.Var./Datum: & & & &
171 No cost estimate. Mat./Plant/CostVers/CostVar/Date: & & & & Kalkulation nicht vorhanden. Material/Werk/KVers/Kalk.Var./Datum: & & & &
172 No cost estimate exists for sales order & & Kalkulation zum Kundenauftrag & & nicht vorhanden
173 No cost estimate exists for project & Kalkulation zum Projekt & nicht vorhanden
174 Reference object & not allowed Bezugsobjekt & ist nicht zulaessig
175 Cannot find routing/master recipe for order Zum Auftrag wurde kein Arbeitsplan/Planungsrezept gefunden
176 Cannot calculate target costs Keine Ermittlung von Sollkosten moeglich
177 The target cost version is not intended for variance calculation Die Sollversion ist fuer die Abweichungsermittlung nicht vorgesehen
178 The version is not intended for WIP calculation Die Version ist fuer die WIP-Ermittlung nicht vorgesehen
179 Routing/master recipe for order: & & - material: & & Arbeitsplan/Planungsrezept Auftrag: & & - Material: & &
180 No calculation of target costs in version & for fixed-price co-products Bei Fixpreiskuppelprodukten keine Berechnung von Sollkosten in Version &
181 Routing/master recipe order: & - material: & Arbeitsplan/Planungsrezept Auftrag: & - Material: &
182 Cost estimate does not exist. Material/Plant/Process/Date: & & & & Kalkulation nicht vorhanden. Material/Werk/Prozess/Datum: & & & &
183 Production process &1 does not exist Der Fertigungsprozess &1 existiert nicht
184 Valuation at target costs on basis of preliminary cost estimate Bewertung auf Basis einer Vorkalkulation ermittelten Sollkosten
185 Valuation at target costs on basis of current standard cost estimate Bewertung auf Basis einer lfd.Plankalkulation ermittelten Sollkosten
186 Valuation at target costs on basis of alternative material cost estimate Bewertung auf Basis einer altern. Materialkalk. ermittelten Sollkosten
187 No price for fixed-price co-product &1 &2 Kein Preis zum Festpreiskuppelprodukt &1 &2 gefunden
188 Cost object & was not found Der Kostenträger &1 wurde nicht gefunden
189 No overhead could be calculated Die Gemeinkostenzuschläge konnten nicht berechnet werden
190 Reporting point/routing: &. Overhead not calculated Zählpunkt/Arbeitsvorgang: &. Gemeinkostenzuschläge nicht berechnet
191 Cannot calculate work in process at target costs Keine Ermittlung von Ware in Arbeit zu Sollkosten moeglich
192 Cannot calculate scrap variances Keine Ermittlung von Ausschussabweichungen möglich
193 Product cost collector does not allow processing in tgt cost vers &1 Der Produktkostensammler erlaubt keine Verarbeitung in Sollversion &1
194 Unit of measure for confirmation cannot be converted Mengeneinheit der Rückmeldung nicht umrechenbar
200 *********** Target/Scrap/Variance: Orders (201-399) ********************* *********** Soll/Ausschuss/Abweichung: Aufträge (201-399) ***************
201 Final delivery was not carried out until period &, fiscal year & Die Endlieferung erfolgte erst in Periode &, Geschäftsjahr &
202 Order belongs to cost object hierarchy & Der Auftrag gehört zur Kostenträgerhierarchie &
203 Order is locked Der Auftrag ist gesperrt
204 Order is closed Der Auftrag ist abgeschlossen
205 Not technically completed until period & of fiscal year & Der technische Abschluss erfolgte erst in Periode &, Geschäftsjahr &
206 No suitable settlement rule found for object & Keine passende Abrechnungsvorschrift für die Objektnummer & gefunden
207 Order is marked for deletion Der Auftrag ist zum Löschen vorgemerkt
208 Target cost version & invalid Sollversion & ist ungültig
209 Reversal will not generate a control record Bei der Stornierung wird kein Verwaltungssatz geschrieben
210 Reversal will not generate a worklist Bei der Stornierung wird kein Arbeitsvorrat geschrieben
211 You have reached the end of the list Sie sind am Ende der Liste angelangt
212 You have reached the beginning of the list Sie sind am Anfang der Liste angelangt
213 Order is assigned to project & Der Auftrag ist dem Projekt & zugeordnet
214 Order has deletion indicator Im Auftrag sitzt das Löschkennzeichen
215 Order has no variance key Der Auftrag hat keinen Abweichungsschlüssel
216 Order is assigned to sales order & Der Auftrag ist dem Kundenauftrag & zugeordnet
217 Order has multiple items (joint production) Der Auftrag hat mehrere Positionen (Kuppelproduktion)
218 Order is part of a collective order (leading order &) Der Auftrag gehört zu einem Auftragsnetz (Führender Auftrag &)
219 No suitable order (item) found Es wurde kein passender Auftrag (Position) gefunden
220 Object proc.: Runtime (real time) &, runtime (total of tasks) & Objektbearbeitung: Laufzeit (Echtzeit) &, Laufzeit (Summe der Tasks) &
221 Leading order & belongs to cost object hierarchy & Der führende Auftrag & gehört zur Kostenträgerhierarchie &
222 Leading order & is assigned to project & Der führende Auftrag & ist dem Projekt & zugeordnet
223 Leading order & has deletion indicator Im führenden Auftrag & sitzt das Löschkennzeichen
224 Leading order & has no variance key Der führende Auftrag & hat keinen Abweichungsschlüssel
225 Leading order & assigned to sales order & Der führende Auftrag & ist dem Kundenauftrag & zugeordnet
226 Leading order & has multiple items (joint production) Der führende Auftrag & hat mehrere Positionen (Kuppelproduktion)
227 No collective orders processed Keine Auftragsnetze werden bearbeitet
228 Leading order & not found Der führende Auftrag & wurde nicht gefunden
229 Control records saved Die Verwaltungssätze wurden gesichert
230 Could not generate worklist Es konnte kein Arbeitsvorrat erzeugt werden
231 & (&) is greater than & (&) & (&) ist grösser als & (&)
232 Transaction cannot be executed Die Transaktion ist nicht ausführbar
233 No orders for joint production processed Keine Aufträge zur Kuppelproduktion werden bearbeitet
234 Valuation variant & for WIP and scrap not found Bewertungsvariante & fuer WIP und Ausschuss nicht gefunden
235 Specify a valuation variant or set the default flag Bitte eine Bewertungsvariante angeben oder das 'Defaultflag' setzen
236 Cannot calculate target costs with this cost estimate Sollkostenermittlung auf Basis der angegebenen Kalkulation nicht möglich
237 With costing variant type 'S' specify a costing variant and version Bei Kalk.variantentyp 'S' bitte eine Kalk.variante und Version angeben
238 Specify an appropriate costing variant Bitte eine passende Kalkulationsvariante angeben
239 Delivery date not set. Notify your system administrator Lieferdatum nicht gesetzt -> Bitte Systemadministrator informieren
240 Date of technical completion not set. Notify your system administrator Datum tech. Abschl.nicht gesetzt -> Bitte Systemadministrator informieren
241 Scrap calculation not supported in joint production Die Ausschussermittlung ist bei Kuppelproduktion nicht unterstuetzt
242 WIP calculation at target costs not supported in joint production WIP-Ermittlung zu Sollkosten ist bei Kuppelproduktion nicht unterstuetzt
243 No orders for sales order or project processed Keine Aufträge zum Kundenauftrag bzw. Projekt werden bearbeitet
244 Only orders for sales order or project are processed Nur Aufträge zum Kundenauftrag bzw. Projekt werden bearbeitet
245 Only orders for joint production are processed Nur Aufträge zur Kuppelproduktion werden bearbeitet
246 Only collective orders are processed Nur Auftragsnetze werden bearbeitet
247 Leading order & is assigned to product cost collector & Der führende Auftrag & ist dem Produktkostensammler & zugeordnet
248 Order assigned to product cost collector & Der Auftrag ist dem Produktkostensammler & zugeordnet
249 Process orders linked to cost object hierarchy: only test run allowed Aufträge zur Kostenträgerhierarchie bearbeiten. Nur Testlauf ist erlaubt
250 Collective orders selected: & Auftragsnetze selektiert: &
251 Period/fiscal year invalid Periode/Geschäftsjahr ungültig
252 Choose a maximum of 5 target cost versions Bitte maximal 5 Sollversionen auswaehlen
253 The order has the status 'Error in cost calculation' Der Auftrag hat den Status 'Fehler bei Kostenermittlung'
254 The planned quantity is in the future Die Planmenge liegt in der Zukunft
255 No costing variant for planned costs in order Keine Kalkulationsvariante für Plankosten im Auftrag
400 ************** Variances: Cost Objects (401-599) ************************ ************** Abweichungen: Kostenträger (401-599) ********************
401 Cost object & has no variance key Der Kostenträger & hat keinen Abweichungsschlüssel
403 System error: Cost element & & does not exist Systemfehler: Die Kostenart & & ist nicht vorhanden
404 System error when reading cost element & & Systemfehler: Fehler beim Lesen Kostenart & &
405 & hierarchies processed. & hierarchies have variances Es wurden & Hierarchien bearbeitet, in & davon Abweichungen ermittelt
406 No line items exist. First start processing Es sind keine Einzelposten vorhanden, bitte erst eine Bearbeitung starten
407 & hierarchies were processed. See error log Es wurden & Hierarchien bearbeitet, bitte beachten Sie die Mitteilungen
408 Target cost version & not allowed for & & Sollversion & nicht erlaubt für & &
409 Target cost version & (planned/planned comparison) not allowed Sollversion & (Plan/Plan-Vergleich) nicht erlaubt
600 ************** Variances: Cost Center (601-799) ************************* ************** Abweichungen: Kostenstelle (601-799) ********************
601 Controlling area & does not exist. Please check your entry Der Kostenrechnungskreis & ist nicht vorgesehen (Bitte Eingabe prüfen)
602 Target cost version & not defined in controlling area & Die Sollversion & ist im Kostrechkreis & nicht festgelegt
603 Enter a cost center Bitte spezifizieren Sie eine Kostenstelle
604 Specify a cost center group Bitte spezifizieren Sie eine Kostenstellengruppe
605 Cost center group &/& does not exist Die Kostenstellengruppe &/& ist nicht vorhanden
606 Target cost version & not defined in controlling area & Die Sollversion & ist im Kostrechkreis & nicht festgelegt
607 Technical error & in FB G_OBJECT_GET Technischer Fehler & im FB G_OBJECT_GET
608 No valid cost centers were found in the interval Im Inervall wurden keine gültigen Kostenstellen gefunden
609 Please enter correct interval Bitte Intervallangabe korrigieren
610 Technical error & in FB G_COMBINATIONS_BUILD Technischer Fehler & im FB G_COMBINATIONS_BUILD
611 Technical error & in FB G_COMBINATIONS_GET_EXIT Technischer Fehler & im FB G_COMBINATIONS_GET_EXIT
612 Variance variant missing from tgt cost version & in CO area & In der Sollversion & im Kostrechkreis & fehlt eine Abweichungsvariante
613 Simulation of variance calculation for cost center & finished
614 Completed. Data was saved Transaktion beendet, Daten gebucht
615 Test run completed Transaktion im Testlauf beendet
616 Transaction completed. See messages Transaktion beendet, Meldungen kontrollieren
617 Transaction completed in test run. See messages Transaktion im Testlauf beendet, Meldungen kontrollieren
618 No control data for CO area &, fiscal year & (check your entry) Keine Steuerungsdaten zum KoReKrs &, Geschäftsjahr & (Eingabe prüfen)
619 There are no entries in the log
620 The sum of the equivalence numbers is zero Summe der Aequivalenzziffern ist gleich Null
621 & &
622 Technical error: & & & Technischer Fehler zu & & &.
623 Activity type &: Field overflow on operating rate Leistungsart &: Feldüberlauf beim Beschäftigungsgrad
624 &: field overflow during summation &: Feldüberlauf bei Summenbildung
625 ************** Processing Steps ***************************************** ************** Verarbeitungsschritte ************************************
626 Step 1: cost center data read Schritt 1: Daten der Kostenstelle gelesen
627 Step 2: actual costs split according to target costs Schritt 2: Istkosten nach Sollkosten gesplittet
628 Step 3: costs split according to splitting rules Schritt 3: Kosten nach Splittungsregeln gesplittet
629 Step 4: variances calculated Schritt 4: Abweichungen ermittelt
630 ************** General Error Messages for List Processing *************** ************** allgem. Fehlernachr. zur Listverarbeitung ****************
631 Function not possible for totals lines Diese Funktion ist für Summenzeilen nicht möglich
632 Position the cursor on a line in the list Positionieren Sie den Cursor auf eine Zeile in der Liste
633 This is a credit line Sie haben einen Entlastungssatz ausgewählt
634 Selected combination has no variances Die ausgewählte Kombination hat keine Abweichungen
635 Function not possible for this line Diese Funktion ist für diese Zeile nicht möglich
636 The target cost version you entered does not exist Die von Ihnen eingegebene Sollversion existiert nicht
637 No data could be selected for target cost version & Zur Sollversion & konnten keine Daten selektiert werden
638 The list does not contain any data Die Liste beinhaltet keine Daten
639 Position the cursor on a display field Positionieren Sie den Cursor auf ein Anzeigefeld
640 ********** Define List Variant ************** ********** Listvariante definieren **********
641 Key fields in the list cannot be deleted Schlüsselfelder der Liste können nicht gelöscht werden
642 Position the cursor on the display field or in the field list Positionieren Sie den Corsur auf einem Anzeigefeld oder im Feldvorrat
643 First select a field with 'Cut' Wählen Sie zunächst ein Feld mit 'Ausschneiden' aus
644 Use 'Cut' to delete or to select fields Benutzen Sie 'Ausschneiden' um Feldern zu löschen oder auszuwählen
645 List does not contain any value fields Liste enthält keine Wertfelder
646 Maximum list width (& characters) exceeded Maximale Listbreite von & Zeichen überschritten
647 Display variant & does not exist Die Anzeigevariante & existiert nicht
648 Display variant saved Die Anzeigevariante wurde gesichert
649 Display variants supplied by SAP cannot be changed Die von SAP ausgelieferte Anzeigevarianten können nicht geändert werden
650 ********** Processing *********************** ********** Ablaufsteuerung ******************
651 Test run without detailed list Verarbeitung im Testlauf ohne Detailliste
652 Background processing with only one cost center Hintergrundverarbeitung mit nur einer Kostenstelle
653 Background processing in test run Hintergrundverarbeitung im Testlauf
654 Background processing test run without detailed list Hintergrundverarbeitung im Testlauf ohne Detailliste
655 You cannot process in the background for a cost center
740 *** List Variants *** ********** Listvarianten ******
741 First choose a list variant Bitte zuerst eine Listvariante auswählen
742 You did not choose a variant for the list structure Sie haben noch keine Variante für den Listaufbau ausgewählt
750 ********** Sorting ********** ********** Sortieren **********
751 You selected more than three sort fields Sie haben mehr als drei Sortierfelder ausgewählt
800 ******** Background Processing/General (800-899) ************************ ******** Hintergrundverarbeitung/Übergreifendes (800-899) ***************
801 Period & is a special period Die Periode & ist eine Sonderperiode
802 Application & not allowed for Die Anwendung & ist nicht vorgesehen
803 & seconds to go... Bitte noch & Sekunden warten...
804 List output in spool request & Die Listausgabe erfolgte in Spoolauftrag &
805 List output to printer & Die Liste wurde auf dem Drucker & ausgegeben
806 Choose at least one entry Bitte mindestens einen Eintrag auswählen
807 Choose only one entry Es muss genau ein Eintrag auswählt werden
808 Choose no more than & entries Es dürfen höchstens & Einträge auswählt werden
809 & & & & & & & &
810 Parameter name & has & places. The maximum allowed is 8 Der Parametername & ist &-stellig. Es sind nur maximal 8 Stellen erlaubt
811 The value of parameter & is too long: & bytes but only 45 are allowed Der Wert des Parameters & ist zu lang. Nur 45 statt & Bytes sind erlaubt
812 Field & incorrectly typed ('&'). P - parameter, S - selection option Das Feld & ist falsch typisiert ('&'). 'P'=Parameter, 'S'=Select-option
813 Enter a valid server group Bitte eine gültige Servergruppe angeben
814 No valid server group found Es wurde keine gültige Servergruppe gefunden
815 Specify a valid factory calendar Bitte einen gültigen Fabrikkalender angeben
816 Enter a valid target server Bitte einen gültigen Zielserver angeben
817 No valid factory calender found Es wurde kein gültiger Fabrikkalender gefunden
818 No valid event found Es wurde kein gültiges Ereignis gefunden
819 No valid job found Es wurde kein gültiger Job gefunden
820 No valid operation mode found Es wurde keine gültige Betriebsart gefunden
821 Function &1 is not supported here Die Funktion &1 ist hier nicht unterstützt
822 The indicator 'only execute on workdays' was set automatically Das Kennzeichen 'nur an Arbeitstagen ausführen' wurde automatisch gesetzt
823 The indicator 'only execute on workdays' is ignored Das Kennzeichen 'nur an Arbeitstagen ausführen' wird ignoriert
824 Restrictions are ignored. No start date specified Die Einschränkungen werden ignoriert. Kein Starttermin angegeben
850 No authorization to change the costing view Keine Berechtigung zur Änderung der Kalkulationssicht
851 No authorization to change the material data in plant & Keine Berechtigung zur Änderung von Materialdaten im Werk &
852 No change documents will be written for changes in material master Es werden keine Änderungsbelege für Änderungen im MatStamm geschrieben
853 Variance calculation cannot be reset - there are dependent entries Abweichungsermittlung nicht zurücksetzbar, es gibt abhängige Einträge
863 DO NOT USE DO NOT USE
864 DO NOT USE DO NOT USE
865 DO NOT USE DO NOT USE
866 DO NOT USE DO NOT USE
867 DO NOT USE DO NOT USE
868 DO NOT USE DO NOT USE
869 DO NOT USE DO NOT USE
870 DO NOT USE DO NOT USE
871 DO NOT USE DO NOT USE
872 DO NOT USE DO NOT USE
873 DO NOT USE DO NOT USE
874 DO NOT USE DO NOT USE
875 DO NOT USE DO NOT USE
876 DO NOT USE DO NOT USE
877 DO NOT USE DO NOT USE
878 The maximum number of tasks was reduced to & Die maximale Anzahl der Tasks wurde auf & beschränkt
879 Server group & was selected for parallel processing Die Server-Gruppe & wurde für die Parallelisierung ausgewählt
880 Specify a valid host Bitte einen gültigen Zielrechner angeben
881 No target hosts were found Es wurden keine passenden Zielrechner gefunden
882 Specify a valid variant for report & Bitte eine gültige Variante für den Report & angeben
883 No variants were found for report & Zum Report & wurden keine Varianten gefunden
884 Specify a server group Bitte eine Server-Gruppe angeben
885 & jobs created for user & Es wurden & Jobs für den Benutzer & erstellt
886 The job & could not be released Der Job & konnte nicht freigegeben werden
887 Error when transferring the print parameters Fehler bei der Übergabe der Druckparameter
888 If you start immediately, the planned start date is ignored Bei Sofortstart wird der geplante Starttermin ignoriert
889 Error when locking the request report Fehler beim Sperren des Anforderungsreports
890 Start date is in the past Der Starttermin liegt in der Vergangenheit
891 Processing was ended without job scheduling Die Verarbeitung wurde ohne eine Job-Einplanung beendet
892 Enter a start date Bitte einen Starttermin mit angeben
893 Latest start date is before planned start date Spätester Starttermin liegt vor dem geplanten Starttermin
894 Specify a job name Bitte einen Jobnamen angeben
895 Job & for user & is & Der Job & für den Benutzer & ist &
896 Cannot generate report &1 Die Generierung des Reports &1 ist nicht möglich
897 No report name specified for the SUBMIT. Calling program: &1 Angabe eines Reportnamens für den SUBMIT fehlt. Rufendes Programm: &1
898 Error in job scheduling. Function module: &1, return code &2-&3 Fehler in der Job-Einplanung. Funktionsbaustein: &1, Returncode &2-&3
899 Error reading domain &, value & Fehler beim Lesen von Domäne &, Wert &
900 **** WIP: cost object (901-999) *****************************************