Menu

SAP Message Class JBDVT

Nachrichten für Variables Geschäft

Technical Information

Message Class JBDVT
Short Text Nachrichten für Variables Geschäft
Package JBD

Messages

These are the messages of message class JBDVT.

ID Text (EN) Text (DE)
000
001 You did not enter a company code Buchungskreis wurde nicht angegeben
002 There is no bank operating concern for company code &1 Zum Buchungskreis &1 existiert kein aktiver Bank-Ergebnisbereich
003 Transaction number was not specified Geschäftsnummer wurde nicht angegeben
004 Number range interval &1 was not maintained for company code &2 In Buchungskreis &2 wurde das Nummernkreisintervall &1 nicht gepflegt
005 Transaction &1 was already created in company code &2 Geschäft &1 im Buchungskreis &2 wurde schon angelegt
006 Transaction &1 in company code &2 was not yet created Geschäft &1 im Buchungskreis &2 wurde noch nicht angelegt
007 Select a validity period with the required value maintenance Markieren Sie eine Gültigkeitsperiode mit der gewünschten Werteführung
008 No flow data can be maintained for value maintenance '&1' Sie können bei Werteführung '&1' keine Bewegungsdaten pflegen
009 Select a general ledger assignment Markieren Sie eine Hauptbuchzuordnung
011 Company code & does not exist Buchungskreis & existiert nicht
012 Select one ledger assignment Markieren Sie eine Ledger Zuordnung
013 Specify a validity date for the ledger assignment Geben Sie ein Gültigkeitsdatum für die Ledger Zuordnung an
014 Specify a ledger for validity date &1 Geben Sie ein Ledger für das Gültigkeitsdatum &1 an
015 Specify a ledger version for validity date &1 Geben Sie eine Ledger Version für das Gültigkeitsdatum &1 an
016 You have already assigned a ledger with validity date &1 Sie haben schon ein Ledger mit dem Gültigkeitsdatum &1 zugeordnet
017 Select a ledger item Markieren Sie eine Ledger Position
018 Specify a currency type or a quantity type Geben Sie einen Währungs- oder Mengentyp an
019 You have already assigned a ledger item to value field &1 Sie haben schon eine Ledger Position dem Wertfeld &1 zugeordnet
020 Specify the field name of the ledger dimension Geben Sie den Feldnamen der Ledger Dimension an
021 You have already created a selection variant for dimension &1 Sie haben schon eine Selektionsmenge für die Dimension &1 angelegt
022 Choose a selection variant for a ledger dimension Markieren Sie eine Selektionsmenge zu einer Ledger Dimension
023 Choose a selection variant for a characteristic Markieren Sie eine Selektionsmenge zu einem Merkmal
024 Maintain the number range for the turnover number in company code &1 Pflegen Sie den Nummernkreis für die Umsatznummer im Buchungskreis &1
025 Overflow of numbers for turnovers in company code &1 Überlauf der Nummer für Umsätze im Buchugskreis &1
026 Specify the field name of the characteristic of the operating concern Geben Sie den Feldnamen des Ergebnisbereich Merkmals an
027 You have already created a selection variant for characteristic &1 Sie haben schon eine Selektionsmenge für das Merkmal &1 angelegt
028 No ledger assignment exists for validity date &1 Es gibt keine Ledger Zuordnung zu dem Gültigkeitsdatum &1
029 No ledger item exists with value field &1 Es gibt keine Ledger Position mit dem Wertfeld &1
030 Specify the validity date of the ledger item Geben Sie das Gültigkeitsdatum der Ledger Position an
031 Specify the value field of the ledger item Geben Sie das Wertfeld der Ledger Position an
032 It is not possible to maintain ledger items without a ledger assignment Pflege von Ledger-Positionen ohne Ledger-Zuordnung nicht möglich
033 Specify the validity date for the selection dimensions Geben Sie das Gültigkeitsdatum zu den Selektionsdimensionen an
034 Select a balance Markieren Sie einen Saldo
035 Select a turnover Markieren Sie einen Umsatz
036 Select a general ledger assignment Markieren Sie eine Hauptbuchzuordnung
037 Select a G/L account area Markieren Sie einen Sachkontenbereich
038 Var. trans. &1, &2: No calculation of avg. value for FI G/L accounts Var. Geschäft &1, &2: keine Berechnung Durchschn.vol. für FI Sachkonten
039 Specify the value field for the selection dimensions Geben Sie das Wertfeld zu den Selektionsdimensionen an
040 No value maintenance exists for validity date &1 Keine Werteführung zu dem Gültigkeitsdatum &1 vorhanden
041 No value maintenance type exists for validity date &1 Es existiert keine Art der Werteführung zu dem Gültigkeitsdatum &1
042 No G/L assignment exists for validity date &1 Für Gültigkeitsdatum &1 existiert keine Hauptbuchzuordnung
043 No G/L assignment exists for validity date &1 Für Gültigkeitsdatum &1 existiert keine Hauptbuchzuordnung
044 No entry found for validity period for G/L account maintenance Keine Angabe der Gültigkeitsperiode bei der Sachkontenpflege
045 No entry for start number for G/L account Keine Angabe der Anfangsnummer für ein Sachkonto
046 No G/L account assignment with validity date &1 exists Keine Hauptbuchzuordnung mit dem Gültigkeitsdatum &1 vorhanden
047 No G/L account range beginning with account number &V1& was found Kein Sachkontenbereich, der mit der Kontennummer &V1& beginnt, vorhanden
048 No G/L account range beginning with account number &1 exists Kein Sachkontenbereich vorhanden, der mit der Kontennummer &1 beginnt
049 No validity date was specified for condition header Gültigkeitsdatum für den Konditionskopf wurde nicht angegeben
050 No condition header with validity date &1 exists Kein Konditionskopf mit Gültigkeitsdatum &1 vorhanden
051 No condition header with validity date &1 exists Kein Konditionskopf mit Gültigkeitsdatum &1 vorhanden
052 No condition item exists with the specified key fields Keine Konditionsposition mit den angegebenen Schlüsselfeldern vorhanden
053 No condition item exists with the specified key fields Keine Konditionsposition mit den angegebenen Schlüsselfeldern vorhanden
054 Enteries for key fields for a condition item are incomplete Keine vollständige Angabe der Schlüsselfelder für eine Konditionspostion
055 No balance with balance date &1 exists Kein Saldo mit Saldodatum &1 vorhanden
056 Do not specify a turnover number. Number assignment is internal Geben Sie keine Umsatznummer an, die Nummernvergabe erfolgt intern
057 You must specify a turnover number in order to change a turnover Geben Sie die Umsatznummer an, um den Umsatz zu ändern
058 No turnover with number &1 exists Umsatz mit der Nummer &1 nicht vorhanden
059 Specify a turnover number in order to delete a turnover Geben Sie die Umsatznummer an, um den Umsatz zu löschen
060 No turnover with number &1 exists Umsatz mit der Nummer &1 nicht vorhanden
061 You did not specify the turnover number Umsatznummer für den Umsatz wurde nicht angegeben
062 Turnover &1 already exists in company code &2 Umsatz &1 existiert schon im Buchungskreis &2
063 Enter the balance date in order to edit the balance Geben Sie das Saldodatum an, um das Saldo zu bearbeiten
064 A balance with balance data &1 already exists Es ist schon ein Saldo mit dem Saldodatum &1 vorhanden
065 No balance with balance data &1 exists Es ist kein Saldo mit dem Saldodatum &1 vorhanden
066 Enter a posting date for turnover &1 Geben Sie ein Buchungsdatum für den Umsatz &1 an
067 Enter a value date for turnover &1 Geben Sie ein Valutadatum für den Umsatz &1 an
068 Turnover with number &1 already exists Umsatz mit der Nummer &1 ist bereits vorhanden
069 Characters 'K', 'U', and 'D' for the last position are reserverd Zeichen 'K', 'U' und 'D' für die letzte Stelle sind reserviert
070 You are not authorized to create a variable transaction Sie haben keine Berechtigung, ein Variables Geschäft anzulegen
071 You are not authorized to change a variable transaction Sie haben keine Berechtigung, ein Variables Geschäft zu ändern
072 You are not authorized to display a variable transaction Sie haben keine Berechtigung, ein Variables Geschäft anzuzeigen
073 Specify a validity date for the value maintenance Geben Sie ein Gültigkeitsdatum für die Werteführung an
074 Value maintenance with validity date &1 already exists Es ist schon eine Werteführung mit dem Gültigkeitsdatum &1 vorhanden
075 Specify a value maintenance for the validity date &1 Geben Sie eine Werteführung für das Gültigkeitsdatum &1 an
076 The transaction end date is before the transaction start date Geschäftsende liegt vor dem Geschäftsbeginn
077 No value maintenance has been assigned to the transaction Geschäft wurde keine Werteführung zugeordnet
078 No partner selected Es wurde kein Partner selektiert
079 No partner exists with external number &3 Kein Partner mit der externen Nummer &3 vorhanden
080 No partner exists with number &3 Kein Partner mit der Nummer &3 vorhanden
081 Only some of the numbers were assigned: Object &1, interval &2 Nur ein Teil der Nummern wurde vergeben: Objekt &1, Intervall &2
083 Enter a currency Geben Sie eine Währung an
084 A G/L assignment for validity date &1 already exists Hauptbuchzuordnung für das Gültigkeitsdat. &1 ist bereits vorhanden
085 A G/L account assignment with 'Account number from' &1 already exists Sachktn.Zuord. mit der 'Kontonummer von' &1 ist bereits vorhanden
086 Enter a currency for the balance with balance date &1 Geben Sie eine Währung für den Saldo mit dem Saldodatum &1 an
087 Balance Currency &1 is not the same as transaction currency &2 Währung &1 des Saldos ist nicht die Währung &2 des Geschäftes
088 Enter currency for turnover number &1 Geben Sie eine Währung für den Umsatz mit der Nummer &1 an
089 Turnover currency &1 is not same as transaction currency &2 Währung &1 des Umsatzes ist nicht die Währung &2 des Geschäftes
090 No condition header with validity date &1 exists Konditionskopf mit dem Gültigkeitsdatum &1 ist nicht vorhanden
091 Requested variable transaction currently locked by user &3 Angefordertes variables Geschäft wird durch den Benutzer &3 gesperrt
092 Enter transaction currency for condition item Geben Sie die Geschäftswährung für die Konditionsposition an
093 Currency &1 for cond. item is not the same as currency &2 of the trans. Währung &1 der Kond.-Position ist nicht die Währung &2 des Geschäftes
094 System error while locking variable transaction &1 in company code &2 Systemfehler beim Sperren des Variablen Geschäftes &1 im Buchungskreis &2
095 Application: SAP Banking, client: &1, company code &2 Anwendung: SAP Banking, Mandant: &1, Buchungskreis &2
096 Name of variable transaction &1 maintained in several languages Bezeichnung des Variablen Geschäftes &1 in mehreren Sprachen gepflegt
097 &1 variable transactions were converted &1 Variable Geschäfte wurden erfolgreich umgesetzt
098 SAP Banking: Start of conversion of variable transaction names SAP Banking: Start der Umsetzung der Bezeichnung Variabler Geschäfte
099 SAP Banking: End of conversion of variable transaction names SAP Banking: Ende der Umsetzung der Bezeichnung Variabler Geschäfte
100 Processing a block with &1 variable transactions Bearbeitung eines Blocks mit &1 Variablen Geschäften
101 &1 variable transactions cannot be converted &1 Variable Geschäfte konnten nicht umgesetzt werden
102 &1 variable transactions were already converted &1 Variable Geschäfte waren schon umgesetzt
103 Variable transaction &1: No name in the selected language Variables Geschäft &1: Keine Bezeichnung in der ausgewählten Sprache
104 A condition header with validity date &1 already exists Es ist schon ein Konditionskopf mit dem Gültigkeitsdatum &1 vorhanden
105 A condition item with these key fields already exists Konditionsposition mit diesen Schlüsselfeldern ist schon vorhanden
106 Activity category and change indicator are not consistent Aktivitätstyp und Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
107 Activity category and change indicator are not consistent Aktivitätstyp und Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
108 Activity category and change indicator are not consistent Aktivitätstyp und Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
109 Activity category and change indicator are not consistent Aktivitätstyp und Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
110 Activity category and change indicator are not consistent Aktivitätstyp und Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
111 Activity category and change indicator are not consistent Aktivitätstyp und Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
112 Activity category and change indicator are not consistent Aktivitätstyp und Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
113 Activity category and change indicator are not consistent Aktivitätstyp und Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
114 Currency &1 is not allowed Währung &1 ist nicht erlaubt
115 Condition list &1 does not exist Konditionsliste &1 ist nicht vorhanden
116 You cannot assign condition list &1 Konditionsliste &1 darf nicht zugeordnet werden
117 Value maintenance &1 for validity date &2 is not permitted Werteführung &1 zu dem Gültigkeitsdatum &2 ist nicht zulässig
118 Condition header date &1 is before the start of the first value maint. Konditionskopfdatum &1 liegt vor dem Beginn der ersten Werteführung
119 Date of the turnover and of the value maintenance are inconsistent Zeitpunkt des Umsatzes und Werteführung sind nicht konsistent
123 Validity date &1 for the value maintenance type is not permitted Gültigkeitsdatum &1 für die Art der Werteführung ist nicht zulässig
124 Data has already been transferred for the same variable transaction Es wurden schon Daten für das gleiche Variable Geschäft übergeben
125 Validity date &1 is not permitted for the G/L assignment Gültigkeitsdatum &1 für die Hauptbuchzuordnung ist nicht zulässig
126 Maintain the number range for the internal transaction key Pflegen Sie den Nummernkreis für den internen Geschäftsschlüssel
127 Maintain the number range for the internal turnover key Pflegen Sie den Nummernkreis für den internen Umsatzschlüssel
128 Balance date &1 is not consistent with value maintenance Datum &1 des Saldos und die Werteführung sind nicht konsistent
129 Deleting a value maintenance can cause data inconsistencies Löschen einer Werteführung kann zu Dateninkonsistenzen führen
130 At least one change indicator must be set for each data record Bei jeden Datensatz muß mindestens ein Änderungskennzeichen gesetzt sein
131 You must not change the type of value maintenance Art der Werteführung darf nicht geändert werden
132 Variable transaction start date &1 is before the first value maintenance Beginn &1 des Variablen Geschäftes liegt vor der ersten Werteführung
133 Balance date &1 is before transaction start &2 Saldodatum &1 liegt vor dem Geschäftsbeginn &2
134 Enter the start date for the processing period for flow data Geben Sie den Beginn des Bearbeitungszeitraum für Bewegungsdaten an
135 Enter the end date for the processing period for flow data Geben Sie das Ende des Bearbeitungszeitraums für Bewegungsdaten an
136 End date of the processing period is before the start date Ende des Bearbeitungszeitraumes liegt vor dem Beginn
137 Start of the processing period is not in the permitted range Beginn des Bearbeitungszeitraums liegt nicht in dem erlaubten Bereich
138 End of the processing period is not in the permitted range Ende des Bearbeitungszeitraums liegt nicht in dem erlaubten Bereich
139 Balance date &1 is not in the processing period Saldodatum &1 liegt nicht in dem Bearbeitungszeitraum
140 Enter a business partner Geben Sie einen Geschäftspartner an
141 Internal number for variable transactions is in the critical range Interne Nummer für Variable Geschäfte liegt im kritischen Bereich
142 Internal number for turnovers is in the critical range Interne Nummer für Umsätze liegt im kritischen Bereich
143 Last internal number for variable transactions was assigned Letzte interne Nummer für Variable Geschäfte wurde vergeben
144 Last internal number for turnovers was assigned Letzte interne Nummer für Umsätze wurde vergeben
145 Number assignment for the internal transaction number is external Nummernvergabe der internen Geschäftsnummer ist extern
146 Number assignment for the internal turnover number is external Nummernvergabe der internen Umsatznummer ist extern
147 Overflow of internal numbers for turnovers Überlauf der Internen Nummer für Umsätze
148 Overflow of internal numbers for variable transactions Überlauf der Internen Nummer für Variable Geschäfte
149 Number for turnovers in company code &1 is in the critical range Nummer für Umsätze im Buchungskreis &1 liegt im kritischen Bereich
150 Last number for turnovers in company code &1 was assigned Letzte Nummer für Umsätze im Buchungskreis &1 wurde vergeben
151 Validity date &1 is not permitted for the ledger assignment Gültigkeitsdatum &1 für die Ledger Zuordnung ist nicht zulässig
152 It is not possible to maintain selection dimensions without a ledger item Keine Pflege von Selektionsdimensionen ohne eine Ledger Position
153 No selection variant exists for ledger dimension &1 Es gibt keine Selektionsmenge zu der Ledger Dimension &1
154 It is not possible to maintain selection characts. without a ledger item Keine Pflege von Selektionsmerkmalen ohne eine Ledger Position
155 There is no selection variant for characteristic &1 of operating concern Es gibt keine Selektionsmenge zu dem Ergebnisbereich Merkmal &1
156 Activity category and the change indicator are not consistent Aktivitätstyp und das Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
157 Activity category and the change indicator are not consistent Aktivitätstyp und das Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
158 Activity category and the change indicator are not consistent Aktivitätstyp und das Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
159 Activity category and the change indicator are not consistent Aktivitätstyp und das Änderungskennzeichen sind nicht konsistent
160 Change to next transaction. Set the activity category Wechsel zum nächsten Geschäft, setzen Sie den Aktivitätstyp
161 No transaction change. Do not set the activity category Kein Geschäftswechsel, Aktivitätstyp darf nicht gesetzt werden
162 Average position ledger for ledger & does not exist Durchschnittsbestands-Ledger zu dem Ledger & nicht vorhanden
163 Old deletion function for variable transactions has been deactivated Alte Löschen Funktionalität fürs Variables Geschäft ausgeschaltet.
164 Only one value maintenance possible if export interface is activated Mit Exportschnittstelle eingesch. können Sie nur eine Werteführung haben.
165 You cannot change value maintenance if export interface is activated Mit Exportschnittstelle eingesch. können Sie Werteführung nicht ändern.
166 Selected for archiving: Unable to modify Vorgemerkt zur Archivierung: Es sind keine Änderungen mehr möglich
167 The value field &1 does not clearly identify the ledger position Das Wertfeld &1 identifiziert das Ledger Position nicht eindeutig.
168 Balance has been selected for archiving and cannot be modified Der Saldo ist zur Archivierung vorgemerkt: Keine Änderungen möglich
169 Turnover has been selected for archiving and cannot be modified Der Umsatz ist zur Archivierung vorgemerkt: Keine Änderungen möglich
170 Balance cannot be created: Blocked by archiving Das Anlegen dieses Saldos ist durch die Archivierung gesperrt
171 Turnover cannot be created: Blocked by archiving Das Anlegen dieses Umsatzes ist durch die Archivierung gesperrt
172 Financial oject has been selected for archiving and cannot be modified Finanzobjekt zur Archivierung vorgemerkt: Keine Änderungen möglich
173 You can only choose the closing balance category Es darf nur der Saldotyp Endsaldo ausgewählt werden
300 No totals table exists for ledger & Keine Summentabelle vorhanden für Ledger &
301 No ledger table exists for ledger & Keine Ledger-Tabelle vorhanden für Ledger &
302 & &
303 Structure & was activated successfully Struktur & wurde erfolgreich aktiviert
304 Structure & was activated Struktur & wurde aktiviert
305 Error when reading table/structure & ( & ) Fehler beim Lesen der Tabelle/Struktur & ( & )
306 Structure & could not be activated Struktur & konnte nicht aktiviert werden
307 No selection made Keine Selektion durchgeführt